The Project Gutenberg EBook of Le specule des pecheurs, by Jean Castel
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
Title: Le specule des pecheurs
Author: Jean Castel
Release Date: August 26, 2008 [EBook #26436]
Language: French
Character set encoding: ISO-8859-1
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LE SPECULE DES PECHEURS ***
Produced by Laurent Vogel (This file was produced from
images generously made available by the Bibliothèque
nationale de France (BnF/Gallica) at http://gallica.bnf.fr)
Le specule des pecheurs. L'exortation des mondains. L'exemple des dames.
Jean Castel
En ce present volume sont contenus troys
livres. Le premier est nommé le specule des
pecheurs. Le second livre est appellé l'exortation
des mondains tant gens d'eglise comme
seculiers. Le tiers livre se nomme l'exemple des dames
et damoiselles et de tout le sexe femenin. Le premier
nommé le specule des pecheurs contient quinze chapitres
principaulx. Le premier chappitre admonneste
comment on se doit inciter a bien faire et se repentir de
ses pechés envers dieu. Le second chappitre recite comment
il fait bon retenir les paroles en ce livre escriptes
en soy desprisant et le monde. Le tiers chappitre enseigne
comment on doit penser qu'on est viande a vers
et qu'on deviendra a la fin cendre. Le quatriesme chappitre
demonstre comment aucun parent ne amy ne peut
secourir son prochain a l'eure de la mort et des grandes
douleurs qu'on y seuffre. Le cinquiesme chappitre
parle comment on put comme charougne après la
mort et comment les plusgrans clers se doyvent humilier
en leur science. Le sixiesme chappitre enseigne
comment les plusgrans clers dessusdicts ne sont pas les plus
consciencieux aucunesfois. comme dit saint bernard. Le
septiesme chappitre demonstre comment nous devons
penser que c'est toute povreté et misere de nostre conception
Le huytiesme chappitre enseigne comment ce nous
est grant abus de vestir de vestemens precieux nous
corps qui seront en la fin pourris pour devestir nostre
ame de vertus. Le .ix. chappitre enseigne comment nous
devons penser que sont devenus les plusgrans du
temps passé qui furent comme nous sommes et que peu
leur ont profité leurs honneurs. Le .x. chappitre demonstre
comment nous devons souvent regarder aux
eglises les sepultures et aux charniers des cymetieres
les ossemens de ceulx qui jadis furent. Le xi. chappitre
parle de l'orreur horrible qu'on a des visions qu'on
veoit a l'eure de la mort et après mort sans aide d'ami
Le .xii chappitre parle de la maniere du terrible et espoventable
jour du divin jugement ou chacun viendra
conter de ses mesfaictz. Le .xiii. chappitre recite comment
les dannés seront en corps et en ame tourmentés
après le jour du jugement. Le .xiiii. chappitre contient
les principales peines des dannés en demonstrant
que leur ont prouffité chasteaulx terres possessions et
richesses. Le .xv. chappitre recite les principalles joies
de paradis selon les divines escriptures des saincts sacrés
docteurs
Le second livre nommé l'exortation des mondains tant
d'eglise comme seculiers contient six chappitres principaulx
divisés en six balades. Le premier chappitre en
balade demonstre comment l'omme doit vivre pour avoir
paix a dieu et au monde pour contempner toutes richesses
et amander sa vie. dont le refrain est Par ce moien
nous aurons tousjours paix. Le second chappitre
compris en balade parle contre ceulx et principallement
gens de court qui aiment ce maleureux monde pour
perdre la vie eternelle dont le refrain c'ensuyt Homme
desfait et a perdicion. Le troisiesme chappitre en balade
remonstre comment toutes gens d'eglise et en especial
parle aux prelas comment ilz se doivent despriser et le
monde aussi en menant bonne vie dont le refrain s'ensuyt
en deux vers Mais sçais tu quant demain par adventure.
Ou aujourd'uy pourtant donne toy garde
Le quatriesme chappitre en balade bien proufitable
contient les principalles joyes de paradis et les peines
d'enfer dont le refrain s'ensuyt Qui tousjours dure et qui
jamais ne cesse. Le cinquiesme chappitre en balade remonstre
comme on doit aprendre a bien vivre pour bien
mourir et renuncier au monde dont le refrain s'ensuit
Pour bien mourir et vivre longuement. Le sixiesme
chappitre en balade remontre comment on doit
acquerir le tresor des cieulx et despriser toutes richesses
don le refrain s'ensuit. Ou chacun peut sans riens mettre
tout prendre
Le tiers livre nommé le mirouer des dammes et damoiselles
et l'exemple de tout le sexe femenin contient en effect
comment toute beaulté richesse puissance renon honneur
noblesse possession et toute domination tourne
et fine en douleur en povreté et en tristesse par quoy
on doit si bien vivre sur terre en soy desprisant devant
la mort qu'on puisse regner sans fin lassus ou est vie
perpetuelle
Cy commance le specule des pecheurs fait et compilé pour le salut des ames sur pluseurs divines escriptures des saincts docteurs par frere jehan de castel religieux de l'ordre saint benoist et croniqueur de france.
Et pource que pluseurs profons clers ne se delectent
pas a oyr choses faites et versifiees toutes en
françois ou en prose. ne aussi pluseurs gens simples
lais a escouter livres en latin tant en proses comme en
mettres affin que les clers et les lais soient aucunement
contans ledit specule a esté fait et composé tant
en latin comme en françois mixtionné en pluseurs lieux
a la requeste de reverend pere en dieu messire jehan
du bellay noble homme evesque de poitiers et abbé
de saint florent près de saulmur au dyocese d'angiers
l'an de grace mil quatre Cens .lxviii
Le premier chappitre du premier livre
Sens sans conseil et aussi sans prudence
Ce dit moyse utinam saperent
En oultre plus dit pour l'intelligence
Du temps futur et intelligerent
Novissima atque providerent
Pour ung chacun de bien faire advertir
Helas pourtant vueillons nous convertir
Considerons nostre fragilité
Et regardons nous jours qui sont si cours
Las nous voions guerre et mortalité
Venir vers nous las plus tost que le cours
Si tost aller et n'y voulons attendre
Las pensons y pour dieu sans plus attendre
O sentence de dieu salut portante
Par la quelle nous est instruction
De sapience et aussi confortante
De contenence humble amonition
De divine grace acquisition
Exaulcement aussi de penitence
Semblablement mirouer de providence
O de jesus nostre doulx createur
Et plasmateur miranda bonitas
O de jesus nostre vray curateur
Et redempteur maxima caritas
O du sauveur dulcis benignitas
Qui ses servans de mort a vie a mis
Nous sommes serfs mais a dieu bien servir
Le temps passé feusmes trop negligens
Dont la grace n'avons peu desservir
De la quelle sommes tres indigens
Helas pourtant soions plus diligens
Le temps futur tant que serons en vie
Et de bien faire aions tousjours envie
Mauvais sommes et desservi avons
Mort plus que vie et si cognoissons bien
Que nous mourrons et l'eure ne savons
Ne de nous jours le nombre aussi combien
Et toutesfois pour nous mouvoir a bien
Qui a tout mal est tousjours different
Dieu nous conseille utinam saperent
Qui est l'omme s'il a entendement
Qui ne se doyve en cueur trop resjouir
Quant il congnoist que de son sauvement
L'advise dieu comme icy peut oyr
Pour le fayre du royaume jouir
Lassus sans fin que ceulx possideront
Qui precepta sua bien garderont
Pourtant sur tout les mandemans gardons
Studiose atque impleamus
De les briser bien nous contregardons
Sed devote ea diligamus
Et a yceulx hic obediamus
Ou aultrement saint pol dit que nous sommes
Miserables sur tous les meschans hommes
Mais pour le mettre a execution
Il nous convient premierement savoir
Que nous devons de toute affection
Sur toute rien dieu en grant crainte avoir
Nostre prochain amer sans decevoir
Pareillement ce qui peut a dieu plaire
Et haïr tout ce qu'il luy peut desplaire
Or acomplir ceci on ne pourroit
Aucunement sans la grace acquerir
Mais qui sa grace acquerir bien vourroit
De cueur contrit le fauldroit requerir
Bien pur et net pour le moyen querir
D'avoir son aide et son conseil ensemble
Car par ces points nous l'aurons se me semble
Helas pourtant en estat nous mettons
En requerant a dieu misericorde
Et desoresmais chose ne commetons
Dont nous soions envers luy en discorde
Mais ung chacun de moyse recorde
Le saint prophete homme en dieu reverend
Ceste leçon utinam saperent
Le second chappitre
O chers freres queso que legitis
Retenés bien et intelligite
Et inquantum deum diligitis
Oblivisci hec verba nolite
Car qui bien pense en ceste auctorité
Il mect remede en son temps advenir
Par quoy encore a bien peut parvenir
Car pour certain hujus sentencie
Supradicte consideratio
Est medela false malicie
Superbie atque destructio
Similiter evacuatio
De venteté qui n'est que vanité
Parfection aussi de sanctité
Luxurieque effugatio
Et d'envie c'est toute extinction
Discipline atque constructio
Et de salut c'est preparation
Et pourtant dieu pour la salvation
Des negligens ut bonum facerent
Dit a moyse utinam saperent
Heu heu quam pauci sunt au monde
Qui sapiant de dieu ceste sentence
Ne qui tiennent leur conscience munde
Ou qui portent de leurs maulx penitence
Ne qui facent auchune resistence
Contre la chair le monde et l'annemi
S'aucuns le font ce n'est pas a demy
Dieu que peu sont qui aient congnoissance
Que leur chair soit cendre et corruption
Ne qui pensent en leur ville naissance
N'a leur pechés n'a leur salvation
Encore moins qui recordation
Aient d'enfer ne de leur mort soudainne
Tant les deceoit ceste vie mondainne
Pourtant dieu veult que tousjours en prudence
Soit des pecheurs le cueur et la pensee
Et pource affin que par la providence
Sa majesté ne feust plus offensee
Par malice souuant d'eulx pourpensee
Et qu'a leur fin bene concuperent
Dire leur fist utinam saperent
Las et pourtant chers freres concevés
Ceste sentence et ne l'oubliés pas
Car vous sçavés et bien aparcevés
Que ce monde n'est que ung petit trespas
Ou nous courons trop plus tost que le pas
Sans y mettre provision future
Las pensons y comme a dit l'escripture
Trescher frere ceste admonition
Cum studio de cueur ferme et estable
Et par grande deliberation
Conceoy souvant qu'elle est proufitable
Tesmoing moyse homme tant veritable
A tout pecheur qui bonne fin veult faire
Et ses briefs jours en bonne euvre parfaire
Car tout ainsi comme l'audeur d'encens
S'il n'est au feu tu ne sens propement
Ne plus ne moins des saincts escrips ton sens
La sentence ne conceoit nullement
Nisi primo sapias clerement
Intelligas et sepe studeas
Novissima atque provideas
Ecce frater carissime tibi
Tria in hec ponuntur cest science
Premierement que ponitur ibi
Qui procede de vraye sapience
Intelligence et aussi providence
Ce sont trois temps que savoir te convient
Le temps passé le present et qui vient
Pourtant dieu veult cher frere que tu saches
Que la vie presente est fugitive
Pleine d'orgueil d'envie et d'autres taches
Toute pollue umbreuse et transitive
D'avarice corrumpue et chetive
Dont l'antree est plourable et douloureuse
Et l'issue terrible et langoureuse
Pource de tant que plus aparcevons
Ce perilleux monde estre miserable
De tant plus tost contempner le devons
Comme une chose orde et vituperable
Pour acquerir le païs pardurable
Lassus sans fin ou dieu tient son empire
Et ou nostre ame et nostre cueur suspire
Dieu veult aussi que tu penses comment
Tu es fragile et povre de nature
Et que du ventre yssis premierement
De ta mere trespovre creature
La quelle mere est terre et porriture
Et en la fin retourneras en terre
Ou y fauldra que ton corps on enterre
En la misere et povreté aussi
De ce monde tu entras devenu
Pleurant tes jours et aussi tout ainsi
Retourneras comme tu es venu
Puis que de eve naistre il t'a convenu
Qui fut creee en paradis terrestre
Et nee en terre il te fauldra terre estre
Doncques tes jours comme est dit lugendo
In hunc mundum nudus introisti
Et en labour ad mortem currendo
De jour en jour transis et transisti
Et non obtant que dives fuisti
Et habeas adhuc divitias
Quid valet hoc puis que a mourir cy as
Substancia terrena comparee
Perpetue et eterne vice
La quelle vie au peuple est preparee
Qui a bien fait et tout mal evité
Lequel de dieu est lassus invité
Ubi est pax et summum gaudium
Est charge et fés et non subsidium
Comparata vita temporalis
A l'eternelle es cieux felicité
Sine fine promissa non malis
Sed electis qui ont adversité
Aux quelz promise en la haulte cité
La couronne dieu qui sans fin vie a
Magis mors est dicenca quam vita
Le troisiesme chappitre
Entens aussi car comme en la valee
De misere tu languis ung pou cy
Toute ta vie en decours tost allee
Tu es en peine en douleur et soucy
Malade ou vain de vertus povre aussi
Plein de peché du corps et de l'ame ort
En attendant prochainement la mort
Et après mort mangé seras de vers
Pource tousjours vive deo gratus
Et nuyt et jour en recordant ces vers
Toti mundo esto tumulatus
Mundus corde transire paratus
Monstrant exemple omnibus tibique
Car mort t'atant nuyt et jour ubique
O comme eureux l'omme et benoist sera
Et son ame plaisant a jesus christ
Qui nuyt et jour en son cueur pensera
Les proverbes qui sont cy en escript
Bien est conseillé celuy qui escript
Intelligit ces choses et videt
Novissima sapitque providet
Frater ergo time et diligas
Deum tuum de cueur pur et parfait
Quid sapias et quid intelligas
Desoresmais advisé en ton fait
Ou aultrement tu es homme defait
Nisi serves supradicta dicta
Que dieu pour nous a moyse escript a
Restat ergo modo providere
Novissima par le conseil du sage
Qui nos in hoc voluit docere
En ses escrips disant en son langage
Que nous devons remambrer en courage
Tousjours la fin aussi en tous nous euvres
Pource cher frere il fault qu'en cecy euvres
Et par ainsi tu ne pecheras point
Ineternum. par quoy sauvé seras
Mais encores scavoir te fault ung point
Par le quel point sauvement tu auras
C'est qu'a present tu t'apareilleras
Disant je suis tout prest et conseillé
D'estre au conseil de dieu appareillé.
Videlicet ut pacis capiam
A cetero le chemin et la voye
Le temps passé etiam sapiam
Et le present intelligam et voye
Novissima pariter je pourvoye
Que nous devons le temps futur entendre
Si qu'après mort l'ame a dieu puisse rendre
Sed dic michi que sunt novissima
Providere nisi terribilis
Illa hora et amarissima
In qua tua anima labilis
Pauperrima et miserabilis
Hors de ton corps tramblant vouldra saillir
Quant les mauvais la vouldront assaillir
Croy moy doncques toy qui peus ceci lisre
Car se tu as consideration
Du temps futur mieulx ameras elisre
D'y pourveoir pour ta salvation
Que du monde la domination
Car comme lon dit la fin tousjours couronne
Mais qui n'y pense il n'aura ja couronne
Frater ergo si bene saperes
Que dei sunt tousjours dieu doubteroies
Semblablement si intelligeres
Que mundi sunt les cieux desireroies
Et en après se tu consideroies
Que c'est d'enfer ta fin provideres
Et grant horreur en ton cueur haberes
Le quatriesme chappitre
Qui est celuy de tous tes chers amis
Et bons parens qui viendra par effort
Pour toy aider a ta mort cum armis
Et gladiis pour te donner confort
Certainement tu n'as parent si fort
N'amy aussi ne verras a quelque heure
De ton trespas qui t'aide ou te sequeure
Deça dela assés regarderas
Vers les hommes quant tu vouldras mourir
S'ilz t'aideront mais tu ne trouveras
Parent n'amy qui vueille a toy courir
Ne qui te puisse aider ne secourir
Mais ton refuge adoncques seulement
Sera sans aultre. A dieu totellement.
Cher frere ergo pense quo timore
Est ce bon dieu ubique timendus
Repense aussi tecum cum amore
Est ce seigneur semper diligendus
Quo honore aussi venerandus
Qui en la mort seul donne auxilium
Et paradis post hoc exilium
Reduc ergo et remembre en tes fais
L'eure et le jour souvant que tu mourras
Et des mesfais que piessa tu as fais
Confesse toy le plus tost que pourras
Car pas icy tousjours ne demourras
Pource avant mort fais icy tant de bien
Qu'après trespas ton ame voise bien
Hujusmodi consideratio
Certainement conceoit contriction
De cueur contrit venit compunctio
Compunctio prent contemplation
Et tout selon la bonne affection
Qu'on a en dieu par seure confience
De son aide sa bonté et clemence
Frere dy moy qui est la chose au monde
Sur tous les ars qui plus facillement
Face tenir en conscience munde
Homme et femme comme avoir pensement
Qu'on devient terre après trespassement
Memoire aussi de sa corruption
Et de la mort consideration
Qui bien y pense il n'est iniquité
Qu'il ne boutet tout hors de son courage
Et qui ne vive en toute humilité
Et saincteté tout le temps de son aage
Jusqu'a la mort sans faire a nul dommage
Par la quelle pour tout conclure en somme
Et en effect est fait homme non homme
Hoc est quando ipse egrotescit
Egrotando tousjours en acroisance
Monte son mal et lors expavescit
L'omme pecheur tant qu'il pert cognoissance
Et tellement que sa force et puissance
Et sa vertu commance a decliner
Ainsi se veoit en declinant finer
Et a ceste heure horrible et perilleuse
Que homme et femme qui sont vivent nescit
Advient chose terrible et merveilleuse
C'est que le cueur pleure et contremescit
Le vis palist facies nigrescit
De plus en plus les yeulx tenebrescunt
Tournent en teste et aures surdescunt
En oultre plus la teste constupescit
Le sens default et de riens ne souvient
Le nes sent mal virtus exarescit
Langue et bouche begue et muet devient
La chair flatrist au cueur fraieur advient
Et adoncques carnis pulchritudo
Efficitur fetor et putredo
Et sic homo in vermem vertitur
Dedans la fosse ou on le fait descendre
Et ibidem statim resolvitur
Comme dit est en porriture et cendre
Vela fin que nous devons attendre
Nous savons bien que nous trespasserons
Et ignorons quant au trespas serons
Ecce frater satis spectaculum
Horribile et trop espoventable
Sed est nimis utile speculum
Qui bien s'i mire et a tous proufitable
Pource pensons a ce jour redoubtable
Et en vers dieu faisons si bon devoir
Qu'en bon estat nous vuelle recevoir
Quia nulla artis medicina
Sic superat d'orgueil le mauvais vice
Nec revocat sic ulla doctrina
A peccato nec sic vincit malice
Nec extinguit luxure n'avarice
Nec sic calcat mundum la vaine gloire
Comme d'avoir souvent de mort memoire
Le cinquiesme chappitre
Est il chose comme homme mort plus ville
Du quel le corps nunquam permittitur
Estre en maison troys jours en champs ou ville
Pour la pueur mais hors projicitur
Et au parfont de terre absconditur
Comme charougne a la terre donnee
Et vermibus viande abandonnee
Erubescat igitur l'orguilleux
D'elacion plenus et cecatus
Et timeat dieu qui est merveilleux
Le maleureux pecheur de ire inflatus
D'impatience etiam fedatus
Au quel plus plaist de platon la science
Que du sage la vraie sapience
Plus prend plaisir a recorder les fables
Des poetes que la sainte doctrine
Du saint apostre et des saints inefables
Donc la terre l'escripture enlumine
En delaissant la sainte loy divine
Et aime mieulx la loy mondainne eslire
Que recorder les faictz des saints et lire
Le siziesme chappitre
Ex simili studio les mondains
Scientiam semblable a eulx convient
C'est qu'ilz cueillent tant sont folz et soudains
Fueilles assez mais les fruitz ne receoivent
Non virtutes sed verba apparceoivent
De parolles ilz battent l'air souvent
Et proferunt leurs parolles au vent
Ilz langaigent et en langaigent souvent
Par ventence sans l'escripture ensuivre
Leur voix en l'air tant que l'air en resonne
Et de ceulx dit le psalmiste en son livre
Turbati sunt et moti sunt comme yvre
Leur sapience est toute devouree
Car d'eux n'est point science savouree
Comme ung homme yvre ignore ce qu'il fait
Et ou il va ainsi semblablement
Les mondains clers folz seculiers leur fait
Ne congnoissent au monde auchunement
Tant est leur sens et leur entendement
Mis et bouté en la mondanité
Et leur science en folle vanité
Scientiam satis multiplicant
Les grans livres et volumes ilz hument
Et devorent sed male applicant
Car en leurs sens se conturbent et fument
Et d'eulx maismes si grant orgueil presument
Que leur science ilz ne pensent n'entendent
Jusqu'a la mort la fin a quoy ilz tendent
Et par ainsi les mondains clers s'abusent
Qui de leur fin ne pensent ou font conte
Et de leur sens et science mal usent
Par quoy des siens dieu lassus ne les conte
Et de telz clers saint bernard nous raconte
Et dit moult sont qui bien science acquerent
Mais pou en sont qui conscience querent
O utinam telz clers bien savourassent
Entendissent ces choses et pourveussent
Et nuyt et jour le temps considerassent
Passé present et futur comme ilz deussent
S'ainsi estoit meilleurs qu'ilz ne sont feussent
Mox percussi divino amore
Preterriti etiam timore
Et de l'estude aussi de vanité
A l'estude de verité viendroient
De l'estude de curiosité
A l'estude d'umilité iroient
Et par ainsi le chemin ilz prendroient
Scientie et sapientie
En delaissant viam stulticie
De l'escolle luxure et pravité
Ad studium irent bonitatis
Et de l'estude aussi d'iniquité
Ad studium irent sanctitatis
Domo domum irent discipline
Car utile est qu'on soi discipline
Comme au psaultier par david recité
Au second pseaulme est ainsi qu'on peut lire
Le quel david dit apprehendite
Disciplinam affin que noustre sire
Encontre vous auchunement ne se ire
Et perissiés hors de la juste voie
Pour prendre celle en la quelle on forvoye
O quam illa terrible et redoutable
Sentencia est a ceulx qui feront
La voulenté de leur chair deletable
Et en ce monde affligés ne seront
Qui etiam non apprehenderunt
Disciplinam dont moyse nous dit
Qu'ilz periront comme peuple maudit
Notanda sunt tresattentivement
Ista verba comment l'ame sera
Du tout pardue après trespassement
Qui devant mort ne la corrigera
Affligera ou disciplinera
C'est assavoir per correctionem
Morum cordisque contrictionem
Et ideo qui non susceperit
Discipline et penitentie
Modo tempus dela non poterit
Trouver n'avoir lieu indulgentie
Apud deum nec tempus gratie
Car qui pourra vivant et ne vourra
Quant il vourra mourant il ne pourra
Quapropter nunc pecheur plain de peché
Charougne a vers que les vers point ne lessent
Corps orguilleux de tout mal enteché
Dont nuyt et jour les vermines se paissent
Qui s'engendrent de toimesmes et naissent
Vanité gette et d'orgueil te repren
Luxure fuy et discipline pren
Ne pereas de la voye salvable
Qu'ont tenu ceulx qui sunt in superis
Et regarde comme homme resonnable
Quid fuisti quid es et quid eris
Videbis quod modicum cineris
Tu fus tu es et après mort seras
Ce sauras tu quant tu trespasseras
Le septiesme chappitre
Se tu penses que feras et com fus
Ante ortum et après naissement
Jusqu'a ta fin te trouveras confus
Tant y verras grant esbaïssement
Se tu du tout metz en ton pensement
Comme après mort seras et deviendras
Pour povre et vil tousjours tu te tiendras
Une aultre chose encore a penser as
Quod non pensas necque pensavisti
C'est q'ung temps fut in quo tu non eras
Et postea in hoc mundo tristi
Ou maternel ventre fait fuisti
De matiere orde et cum putredine
Menstruali nutritus sanguine
Et en ce ventre ou tant vil habitoies
Ante ortum d'une orde peau qu'on nomme
Secundina envelopé estoies
La quelle peau vest au ventre tout homme
Qui vient d'adam qui mordit en la pomme
Ainsi pour vray vestu et aourné
Vins en ce monde en pleurs et paour né
Nec memores quomodo sit vilis
Ta naissance miserable et fragile
Et ta nature abhominabilis
Homme mortel meschant homme et debile
Mais que te vault estre expert et abile
Ne ton angin ne ta subtillité
Quant rien ne vient a fruit ne utillité
Rien ne te vault l'entendement parfont
Raison aussi ne le doit pas permettre
Car vraiement quatre choses te font
Frater quid es du tout en oubli mettre
Comme escript est cy dessoubz en beau mettre
C'est assavoir forma mundi favor
Opes atque juvenilis fervor
Hec quatuor de toy abstulerunt
La congnoissance ibi totaliter
Et de ton cueur les yeulx velaverunt
Et clauserunt etiam taliter
Que tu ne peus les choses firmiter
Suspicere qui sont celestielles
Tant est fiché aux choses temporelles
Quid est homo ex parte corporis
Vis tu ferre saint bernard nous afferme
Dicens homo est saccus stercoris
Viande a vers tresord et puant sperme
Conceu et fait de matiere et de germe
En tenebres au ventre de la mere
Dont la naissance est a la mere amere
Pour quoy est l'omme orgueilleux et pervers
Pour quoy monte homme en exaltation
Vita labor et tribulation
Nasci pena et mori necessaire
Puisque orgueil est a son ame adversaire
Homme orguilleux pour quoy te devestu
D'umilité qui tant est gracieuse
Cur impugnas pour quoy aussi ves tu
Ta chair pouldre de chose precieuse
Pour quoy mets tu chose delicieuse
Sur ta chair cendre en delictz trop nourrie
Puis qu'en terre sera bien tost pourrie
Le huytiesme chappitre
Robes de soye ou de fin drap d'or n'as
Vestu ta chair que a plaire hominibus
Et animam tuam non adornas
En ce monde bonis operibus
Nec decoras sanctis virtutibus
Qui est a dieu et ejus angelis
Presentanda post mortem in celis
Que ne fais tu en ce monde tandis
Que tu es vif ton ame a dieu plaisante
Cur animam tuam vilipendis
Et preponis ei ta chair puante
C'est grant abus et chose trop meschante
Que de souffrir la dame ancillari
Et ancillam aussi dominari
Et se du dictz non possum spernere
Istum mundum n'aussi semblablement
Carnem meam odio habere
Tant l'aime fort et naturellement
Je te demande homme d'entendement
Or me respon et assavoir mon dy
En quel lieu sont amatores mundi
Le .ix. chappitre
Qui nagaires bonne chere faisoient
Avecques nous en joye et en liesse
En grant honneur et en grant bruit estoient
N'a pas longc temps en pompe et en richesse
Or ont passé leur temps et leur jeunesse
Et d'eux au monde on n'a point de demeure
Fors que la cendre et les vers ne demeure
Ergo modo pense qui sont et furent
Hommes furent comme toy et regnerent
Semblablement ilz mangerent et burent
Ainsi que toy et rirent et jouerent
In bonisque dies suos menerent
De harpe aussi et d'aultre instrument dirent
Et in puncto es enfers descendirent
Ibi caro eorum vermibus
Est donnee se sont choses creables
Et leur ame pardela ignibus
Deputatur entre les mains des dyables
Jusques atant que leurs corps miserables
Et leur ame après le jugement
Soient en feu perpetuellement
Car pour certain tous ceulx qui en delices
In hoc mundo socii fuerunt
Et qui une amour conjoinct et lie en vices
Une peine mesme aussi souffreront
Certainement ceulx qui peccaverunt
Ensemble icy et sont en couple uniz
Seront dela d'une peine pugnis
Leur gloire icy que leur a proufité
Richesse aussi brevis leticia
Puisqu'en enfer sont en necessité
Que leur valut mundi potentia
Mala aussi concupiscentia
Grande famille et volupté charnelle
Puis que dela sont en peine eternelle
Ou est david et salomon le sage
Absalonque vultu mirabilis
Ou est sanson de force et de courage
Tant merveilleux dux invincibilis
Et alixandre incomparabilis
Aristote tules et sa loquence
Dont tant piteuse en fut la consequence
Tot presules et roys mundi hujus
Tot principum ducumque forcia
Mort mect au bas mort mect en la fin jus
Car contre mort trop peu de force y a
Tot proceres tot retro spacia
En ung moment omnia clauduntur
Revertuntur en terre et truduntur
Le .x. chappitre
Les empereurs roys ducs contes et princes
Jadis regnans que sont ilz devenus
Les empires royaulmes et provinces
Tindrent soubz pié mais nichilominus
Laissé ont tout et en terre mis nus
Mangés de vers sont et leurs corps pourris
Qui furent tant bien parés et nourris
Aux eglises regarde et cymetieres
Sans ceulx qui sont autre part entassés
Et aux charniers et aux aultres frontieres
Les ossemens de tant de trespassés
Las en verras d'ungs et d'aultres assés
Mais tu n'auras d'aucun d'eux congnoissance
Qui fut noble homme ou vilain de naissance
Se descendu tu es du sang royal
Ou d'aultre lieu que bien noble on renomme
Pour quoy veus tu se tu n'es desloyal
Que virtueux et noble homme on te nomme
Noble et vilain vindrent du premier homme
Mais tant soit noble il est vilain parfait
Qui vilain fait a son escient fait
T'est il advis que sus en paradis
Soit saint pierre pourtant s'il fut pecheur
Plus bas q'ung roy si le roy fust jadis
Plus hault que luy sur terre homme pecheur
Tu n'orras pas prescher a bon prescheur
Quod acceptor personarum soit dieu
Car les plus bas met souvent en hault lieu
Mais les mauvais puissans evidenter
Divers tormens souffreront puissanment
Juxta illud potentes potenter
Patientur tormens incessanment
Par l'euvangile on peut savoir comment
Ceci est vray ou il fait mention
De divite mis a dannation
Ubi risus ubi jactantia
Ubi jocus et ubi arrogance
De tanta hic joye et leticia
Quanta illic et tristesse et meschante
Après luxure arderont sans doubtance
Et de leur feste et exultation
Seront de la en tribulation
Car comme on dit in apocalipsi
Ceulx qui deça se glorifieront
En delices in inferno ipsi
Divers tourmens sans fin endureront
Et de tant plus comme ilz s'exausseront
De tant plus fort seront humiliés
Et des liens de l'ennemi liés
Et tout ce qu'est escheut ou escherra
Aux desusdictz te peut il eschoir
Et s'il leur est mescheut ou mescherra
Semblablement te peut il meschoir
Et aussi bien peux errer et choir
Comme ilz sont cheus et comme ilz ont erré
Car tu es homme et de limo terre
In quam terram cras vel modo
Carissime frater reverteris
Car tu mourras et ne sçais quomodo
Ubi quando nec diem funeris
Et postquam scis quod tu morieris
Et mort t'atant par tout pour deceveoir
Soies par tout prest pour la recevoir
Soions tousjours comme les sages vierges
En attendant les peuples desja prests
Qui leurs lampes plus ardantes que cierges
Tindrent cleres en faisant leurs aprests
D'estre aux nopces bien parees après
Le grant seigneur sponsum immortalem
Affin d'entrer dedans hierusalem
Trescher frere si carnem sequeris
C'est a dire luxure auchunement
Saiches pour vray quod punitus eris
En l'autre monde in carne proprement
Si vestemens tu quiers pour ornemens
Ta couverture erunt vermes certe
Et tinea sternetur super te
Car dieu qui est tresraisonnable juge
Fort patient et doulx ne jugera
Jamais homme ne n'a jugé ne juge
Tant est juste que selon qu'il fera
Car il rendra secundum opera
Peine aux mauvais qui l'auront desservi
Et joye aux bons qui l'auront bien servi
Qui diligit plusfort mundum istum
Qui tant est faulx mauvais et decevable
Quam dominum nostrum jesum christum
Et a ce ciel plus que cloistre aggreable
Gloutonnie que abstinence amiable
Et est lubrique en la fin peribit
Le dyable ensuyt et en enfer ibit
O du pecheur anima misera
Qui n'as icy tant soit peu de demeure
O peccator miser considera
Diem mortis que tu ne sçais ne l'eure
Ton temps pardu sur toutes choses pleure
Meditando en quelle part yra
Ta povre ame quant elle partira
Quant tu seras in ultima gravi
Morbitate et ad mortem ductus
En attendant que tu soies ravi
Inter maris infernalis fluctus
Ubi semper clamor est et luctus
La quelle mer est de pleurs toute pleine
Pense en quel dueul tu mourras et quelle peine
Pense en quelle peine et en quantes douleurs
L'omme est inter longa suspiria
Pense comment en diverses couleurs
Son visage est quant tel martire y a
Quantes paours quanta martiria
Sentira l'omme et plus qu'oncques martir
Quant de son corps vouldra l'ame partir
Tunc veniet corpus in palorem
Viande a vers erit atque vermis
Convertetur en cendre et fetorem
Quant il sera en terre o les vers mis
Tout alentour seront les ennemis
Dudit corps mort pour en devorer l'ame
Devant qu'il soit en terre soubz la lamme
Le unziesme chappitre
Or pense en toy qui te confortera
A ceste heure quant l'ame vouldras rendre
Qui sera ce qui te rachetera
Des ennemis quant ilz te vouldront prendre
Di moy comment tu te pourras defendre
Quant tu verras de dyables si grant nombre
Et seras mis de tenebres en l'ombre
Quant tu verras plus d'une legion
Adversaires pour ton ame destruire
Qui sera ce qui en la region
Incongneue te pourra lors conduire
Ou pourras tu trouver secours ne fuire
Comment pourras eschapper des peris
Ton ame tant trouvera desperis
Le doziesme chappitre
Au jour aussi te vueille souvenir
Du jugement quam subito doit estre
Au quel fauldra bons et mauvais venir
C'est assavoir les bons du costé destre
Et les mauvais d'autre part a senestre
Pour rendre a dieu conte des dictz et faictz
Qu'on aura cy pourpensés dictz et faicts
Et en ce jour horrible qui viendra
In corpore prout gesserimus
Soit bien soit mal dieu alors nous le rendra
Et secundum hec que fecerimus
Ibi ante judicem erimus
Rationem omnes reddituri
Et sa sentence aussi audituri
C'est assavoir venés benedicti
Ceste parolle aux benoists dieu dira
Et aux mauldis ite maledicti
Les quelz sans fin en enfer pugnira
En corps et ame ainsi chacun ira
En gloire ou peine en sa place ordonnee
La sentence du grant juge donnee
La ne vauldroit cum presentaberis
Sillogismes fallaces ne deffences
De tes pechés tu accusaberis
Non pas des faitz ne des grandes offences
Tant seullement ne de ce que tu penses
Corde malo et malicioso
Et de omni verbo occioso.
Angelorum cunctis agminibus
Tous tes pechés clerement patebunt
Similiter et sanctis omnibus
Visiblement ibi apparebunt
Et sic omnes tes vices videbunt
Non seulement cogitationum.
Sed actuum et locutionum
Ille judex ton accuseur sera
Et ante luy les saincts te jugeront
Ta conscience aussi te jugera
Tous esperis la contre toy seront
Bons et mauvais les quelz t'acuseront
Et sic deus tunc non parcet tibi
Angustie erunt par tout ibi
Car d'ung costé sera mis chacun vice
En t'acusant de ton iniquité
Et d'aultre part la terrible justice
Subtus patrus d'enfer l'obscurité
Judex saper en furosité
La conscience ardente par dedans
Et par dehors totus mundus ardens
Helas helas toy pecheur en ce point
Deprehensus ou fouyras n'en quel place
La ne verras ne ne trouveras point
Qui voie ou lieu pour t'en fuir te face
Dieu te verra ou quel devant la face
Intollerable erit apparere
Et impossibile etiam latere
La sentence du juge redoutable
Sur toy pecheur maudit et douloureux
Semel lata sera inrevocable
Ce jour amer terrible et paoureux
Et tost après les bourreaux rigoureux
Sentencia data intollerable
Te meneront en torment pardurable
Le .xiii. chappitre
Non seulement eris in tormento
Sed tormentis tousjours sans intervalle
Car la sans fin et temperamento
Seront tormens en la fosse infernalle
Ou il fauldra que ton corps on avalle
Plein de macule et ton ame polue
Par ta vie mauvaise et dissolue
Trop grant paour et doubte vehemente
Turbabunt te lors que tu escherras
En ce torment qui plus que aultre tormente
Et devant toy la terre ouvrir verras
Pour trangloutir et tout a coup cherras
Le .xiiii. chappitre
In caminum ignis exardentis
Et in stannum sulphuris fetentis
Carnem tuam ignis exterius
En cest estain de souffre brulera
Semblablement vermis interius
Ta conscience en enfer rongera
Torment en feu et souffre fouffrera
Ton ame et corps ainsi sine fine
Se tu as mal ton temps ici finé
Tous les tormens d'enfer surmontera
Privatio dei visionis
Ceste chose moult te tormentera
Pareillement et carere bonis
Que tempore acquisitionis
C'est assavoir dum vivens fuisti
Acquirere bene potuisti
Ibi loca patebunt penarum
Atque chaos qui est confusion
Caligoque umbra tenebrarum
Douleur fraieur horrible vision
Angoisse et dueil haine et division
Chartre obscure tribulationis
Et profond lac desperationis
La en ardeur inextinguibili
Seront ouys clamores flentium
La en froidure inenarrabili
Seront ouys stridores dentium
La on orra voces gementium
Peccatorum dicentium ve ve
Ve iterum ve filiis eve
Le .xv. chappitre
Ubi ignis est materialis
Inestinguibile et froit inenarrable
Famus fetor vermis immortalis
Timor dolor et peine intollerable
Mors corporis et anime durable
Tousjours sans fin sans espoir ne mercy
Et plus d'orreur qu'on ne peut nommer cy
Quis poterit en ce feu perilleux
En tenebres aut cum sempiternis
Ardoribus n'en ce froit merveilleux
Habitare labas in advernis
Ou les dannés sont tous ars et ternis
Et facies eorum combuste
Qui in vita vixerunt injuste
Quant ses tormens desusdictz treshorribles
L'ame en enfer que dannata erit
Endurera et d'aultres trop terribles
Plusquam dici potest nec poterit
Audierit viderit senserit
Qualis quantus et quam magnus timor
Terror erit en elle atque tremor
Que mens potest penas et tormenta
Cogitare nec lingua dicere
Quis poterit en si grans tormenta
Habitare sive remanere
Et quis liber potest exponere
Ce que saint pol en enfer ravi vit
Qui des vivans nunc in terra vivit
Quid proderunt illis cupiditas
Dignitates sive potentie
Quid proderunt pompaque vanitas
Mundi hujus sive jactantie
Quid proderunt illis scientie
Des bien d'aultruy faulse detention
Honorisque mondaine ambicion
Quid proderunt illis appetitus
Luxurieque superfluitas
Cibi sive cibus exquisitus
Dulcis potusque curiositas
Du vestement et speciositas
Du chaussement etiam crapula
Ebrietas procedens a gula
Quid proderunt je t'en fais la demande
Des haulx chateaux alta constructio
Quid proderunt aussi je te demande
Des grans maisons hic acquisitio
Quid proderunt tunc aggregatio
De richesses puis qu'en la fin tout fault
Et que raison rendre au juge il en fault
Nunquid in hoc mundum defecerunt
Dimittendo se sic decipere
Nunquid viam aultre potuerunt
Que ceste cy plus seure arripere
Et animam suam eripere
Rugientis de ore leonis
Et de fauce horrendi drachonis
Hanc igitur lectionem legat
Qui d'amour est mondaine implicatus
In peccatis atque se protegat
Qui du vice est lubrique excecatus
Au quel plus plaist tant est hebetatus
Cadaveris lubrici voluptas
Que de son ame integra sanitas
Et plus studet hanc vitam terrenam
Circa martham dont la vie est active
Quam celestem circa magdalenam
Dont la vie es est cieulx contemplative
Et de mundo qui vie est transitive
Vult plus esse et lege mundana
Quam de christo et lege divina
Consideret diligenter et voye
Metuendam semitam qu'il tiendra
Et bien specule en ce mirouer la voye
Et premissis en la quelle il viendra
Et le chemin tenebreux qu'il tiendra
Les mains aussi par ou le fault passer
Quant de ce monde il vouldra trespasser
O peccator stultissime quare
Discrectio tua ista nescit
Quare non vis hec considerare
Et pource en toy grant orgueil tumescit
Luxuria etiam flamescit
Avarice similiter ligat
Et en ton cueur paresse fatigat
Ta pensee non ista cogitat
Et envie non vult hoc videre
Par quoy en toy ira exagitat
Atque gula vult te occidere
Quia non vis ista previdere
Pource en ton ame ou grant malice y a
Excruciat semper malicia
Quam horrida et quam innumera
Sunt tormenta c'est chose non pareille
Frigus ignis fetor et cetera
Ton oeil ne vit ne oyt ton oreille
En ta vie l'orreur qu'on t'apareille
Après ta mort si bien tu ne t'en gardes
Et ne t'en chault ne point tu n'y regardes
Et idcirco sepe efficeris
Comme a tout mal faire destinatus
Hic contumax igitur tu eris
In tormentis predictis dannatus
Puis que tu es ainsi obstinatus
Et ne te veulx de tes pechés douloir
Ne n'as aussi de t'amender vouloir
Quia sicut vir contempciosus
A divino opere recedis
Et ut piger et accidiosus
Negligenter ad deum accedis
Ne ne prens garde a ses faits n'a ses ditz
Ne n'as vouloir d'y mettre amendement
Ne de obeir a son commandement
Le .xv. chappitre
Quare quia providere non vis
Devant trespas post mortem quo vadis
Ne pensement tu n'as n'en toy advis
Que ton temps passe et in mortem cadis
Dont la gloire tu pers de paradis
Ou les benoists en la joye ou iront
De quatre dons principaulx jouiront
Premierement de de fruitione
Dei patris les benoists gaudebunt
Secundement et de visione
Celi justi qui ut sol fulgebunt
Auront liesse et quia videbunt
Assés d'aultres creatures moult belles
Precieusement cleres et corporelles
Après de la glorification
Du corps avec l'ame similiter
Quant ilz auront l'association
Des saintz anges et hommes pariter
Quant ilz pourront perpetualiter
Lassus user de ces dons et jouir
Bien se devront amer et resjouir
Pater atque natus cum flamine
Ung dieu en trois ibi videbitur
Face a face sine velamine
amabitur atque laudabitur
Ibi justus sans fin letabitur
Car il aura jeunesse sans vueillesse
Vie sans mort et joie sans tristesse
La est tousjours lumiere sans tenebre
La est beauté que nunquam palescit
La tousjours feste et nopces on celebre
La est amour qui nunquam tepescit
Senectusque que nunquam marcescit
Ibi nullus gemitus auditur
Ibi malum nec dolor sentitur
La omnia genera insonant
Musicorum en jubilation
La immensa domini resonant
Epulantes en exaltation
La oit on voix de consolation
Quia deus qui les acorde y a
Mis paix sans fin sine discordia
Ibi nichil quod deest amatur
Rien ne deffault in illa curia
Ibi nichil quod absit optatur
La est tout bien sine penuria
La voluntas sine injuria
Regnum sine commutatione
Et paix sine perturbatione
Et en ce lieu ou est leticia
Pax caritas fides fortitudo
Prudentia et temperantia
Justicia et mansuetudo
En deux s'estent hec beatitudo
C'est qu'on est las de tout mal en l'asence
Et de tout bien aussi en la presence
Saint paul qui fut spiritualiter
Raptus dicit oculus non vidit
Nec audivit auris similiter
Neque in cor hominis ascendit
Hoc quod deus hic sa jus descendit
Preparavit diligentibus se
Lassus es cieulx comme ung tresor muscé
O quam felix l'ame la hault erit
Que videre deum creatorem
Ipsum patrem luminis poterit
Siderumque lune conditorem
Prepotentem cunctorum factorum
Sempiternum solem justicie
Genitoremque sapientie
Frater michi dic supplico tibi
Quantum festum quanta jocunditas
Qualis amor esse potest ibi
Que dulcedo quanta suavitas
Quantus splendor que lux que caritas
Ou on voit dieu lumen in lumine
Dont paradis est tout enluminé
Ibi est lux enluminant le jour
Et perennis vita viventium
Dulcis melos sans fin et sans sejour
Patriaque dux redeuntium
Et corona spes morientium
Morientes pro christi nomine
Qui passus est mortem pro homine
La est honneur decus et dignitas
La est candor lucis estivalis
Vernalisque semper amenitas
Et abundance aussi autompnalis
La est repos sans fin hiemalis
La voit on gloire et chose après mort telle
Qu'oncques ne vit creature mortelle
O doulce vie o vita vitalis
O superna et clara civitas
Ou est vita semper memoralis
Sine morte atque securitas
Et secura semper tranquillitas
Tranquillaque aussi joieuseté
Et jocunda sans fin beneureté
Felix aussi la est eternitas
Eterna lux joie et beatitude
Et beata spes nostri trinitas
Qui nous a fait a sa similitude
Et jectés hors de mort et servitute
Et de chartre infernale et maudite
Pour nous donner la vie dessusdicte
En la quelle benoiste et sainte vie
Perducat nos creator cunctorum
Et après mort soit nostre ame ravie
Inter choros omnium sanctorum
Angelorum et archangelorum
Ou nous puissons voir sans fin sa face
Amen amen amen ainsi se face
Cy finist le mirouer des pecheurs
S'ensuit le second livre nommé l'exortation des mondains tant gens d'eglise que seculiers
Balade pour avoir paix a dieu et au monde Pour contempner toutes richesses et pour amander sa vie
Refrain
Par ce moyen nous aurons tousjours paix
De par le roy de justice assaulx faits
Soubz l'estendart paré d'aversité
De querir armes sont souvent pour les faits
Du peuple enflé et plein d'iniquité
Rempli d'orgueil vuide d'umilité
Dont mainte eglise illustrante et cité
Mise a esté bas arse et desconfite
Et mains vaillans la saison preterite
De glesve occis pourtant chacun s'acquite
Et selon dieu vive desores mais
Destruite ainsi sera guerre mauldite
Par ce moyen nous aurons tousjours paix
Pense ung chacun qu'il portera son faiz
Et qu'après mort sera resuscité
Pour rendre a dieu conte de ses meffais
En jugement ou il sera cité
La luy sera tout son temps recité
La dieu dira aux benoists venite
Et aux maudis ite ceste voix dicte
Chacun aura droit selon son merite
Les mauvais gloire et lyesse infinite
Et les dannés tristesse a tousjours mais
Las pensons y car c'est chose licite
Par ce moyen nous aurons tousjours paix
Prince mortel nostre vie est petite
Et nous suit mort a tout son dart subite
Pourtant faisons des biens plus qu'oncques mais
Tant qu'après mort nostre ame es cieulx habite
Par ce moien nous aurons tousjours paix
Le second chappitre
Balade contre ceulx et principallement gens de court
qui ayment ce maleureux monde pour lesser la
vie eternelle
Refrain
Homme deffait et a perdition
Las et pour quoi prens tu si grant plaisir
Home abusé plain de presumption.
En ce faulx monde ou n'a que desplaisir.
Envie orgueil guerre et dissention.
Qui maleureuse est ton affection
Que penses tu as tu plus grant envie
De vivre en doubte en ceste courte vie
Qui les mondains a la mort d'enfer maine
Que seurement vivre en vie certaine
Las tu sces bien se tu n'es insensible
Que c'est chose forte voire impossible
D'avoir ça jus ton aise entierement
Et après mort lassus pareillement
Helas pourtant change condition
Et te ravise ou tu es aultrement
Homme deffait et a perdition
Le quel veult tu ou vie ou mort choisir
Choisi des deux tu as discretion
Ayme tu mieulx de ton corps le desir
Pour ton ame mettre a dampnation
Que vivre un peu en tribulation
Et qu'après mort soit ton ame ravie
En gloire es cieulx qui de nul deservie
Estre ne peut en ceste vie humaine
S'il ne laisse terre avoir et demaine
Et pere et mere et tout s'il est possible
Et vivre en paine et en labour terrible
Ensuivant dieu tousjours paciemment
C'est le chemin qui conduit seurement
Après trespas l'omme a salvation
Et qui va aultre il va a dempnement
Homme deffait et a perdition
Cuide tu ci tousjours avoir leisir
D'avoir pardon sans satifation
Et toute nuit en beau lit mol gesir.
Puis asejours sans operation
Passer le jour en delectation
Tant que du tout ta char soit assouvie
Penses tu point qu'il faille qu'on define
Helas oi car mort vendra soudaine
Et prengne fin la plaisance mondaine
Une heure a toi atout son dart horrible
Si tresacop comme chose invisible.
Que pas n'auras lesir aucunement
De dire a dieu peccavi seulement
Ainsi morras tost sans contricion
Dont tu seras par divin jugement.
Homme deffait et a perdition
Homme en peril saiches certainement
Que se tu n'as aultre vouloir briefvement
De t'amender n'autre devotion
Tu te verras ung jour subitement
Homme deffaict et a perdition
Le .iii. chappitre
Balade et exortation a tous prelatz d'eglise pour
despriser soy et le monde et mener saincte vie
Refrain
Mais sçais tu quant demain par adventure
Ou aujourd'uy pourtant donne toy garde
Homme mortel creé de terre et fait
Du createur formé a la semblance
Las recongnois le bien que dieu t'a fait
Puis que tu es homme privé d'enfance
Remanbre toy et ayes souvenance
Cueur dur ingrat rempli de vanité
Du hault degré et de la dignité
Ou dieu t'a mis indigne creature
Tant riche et noble eslue en prelature
Dont tu rendras conte estroit quoy qu'il tarde
Mais sçais tu quant demain par adventure
Ou aujourd'ui pourtant donne toy garde
Homme arme toy contre l'eure future
Forte et dure car mort de la pointure
Te picquera de sa cruelle darde
Mais sçais tu quant demain par adventure
Ou aujourd'uy pourtant donne toy garde
Le .iiii. chappitre
Ballade proufitable et utile contenant les principalles
joies de paradis et les peines d'enfer
Refrain
Qui tousjours dure et qui jamais ne cesse
Puis qu'ansi est qu'il nous faille fenir
Et après fin conte a dieu de tout rendre
Las desoresmais vueillons nous maintenir
Si saintement sans taiche et sans mesprendre
Qu'a l'eure horrible ou mort nous vouldra prendre
Nostre povre ame a present vicieuse
Soit de vertus tant riche et precieuse
Que voler puisse en la haulte cité
Ou est plaisir joie et felicité
Salut vertus feste et paix pardurable
Vie sans mort beauté santé jeunesse
Le pris povoir et force insuperable
Qui tousjours dure et qui jamais ne cesse
Pourtant vueillons par cueur bien retenir
Tous ces poins cy et a bien faire entendre
Siqu'après mort nous puissons parvenir
Au hault royaume ou nous devons tous tendre
Qui tant riche est que sens ne peut comprendre
La voit on dieu o face glorieuse
La oit on son o voix melodieuse
La ont les corps impassibilité
Agilité clarté subtillité
Et les ames sapience admirable
Puissance honneur sureté et lyesse
Concorde amour et gloire inseparable
Qui tousjours dure et qui jamais ne cesse
Las nous voions tous les jours mort venir
Qui est la fin que nous devons attendre
Et ne sçavons que puent revenir
Les esperis quant les corps sont en cendre
Les bons vont sus les mauvais fault descendre
En une chartre obscure et tenebreuse
Ou est vermine immortelle angoisseuse
Misere ennuy faulte et necessité
Faim soif pleur cri et toute adversité
Horreur fraieur paeur inenarrable
Mort sans mourir desespoir et tristesse
Feu sans lumiere et froit intollerable
Qui tousjours dure et qui jamais ne cesse
O mauvais riche enflé d'iniquité
Rude aux povres las que t'a proufité
Ton riche habit ta plantureuse table
Puis que tu es povre pour ta richesse
Et as soif ore et faim insaciable
Qui tousjours dure et qui jamais ne cesse
Le .v. chappitre
Balade pour aprendre a bien mourir et renuncier
du tout au monde
Refrain
Pour bien mourir et vivre longuement
Puis qu'ansi est que la mort soit certaine
Plus qu'autre rien terrible et douloureuse
Et que chose ne peut estre incertaine
Plus qu'en est l'eure horrible en angoisseuse
Et soit si briefve et partant perilleuse
Las nostre joie en ce val miserable
Il m'est advis pour le plus convenable
Que nous devrions du tout entierement
Mettre soubz pié ce monde pou durable
Pour bien mourir et vivre longuement
Delaissier doit toute joie mondaine
Et mener vie humble et religieuse
Qui monter veult a la tressouverainne
Cité des cieulx qui tant est glorieuse
La contempler doit tousjours l'ame eureuse
Qui aime dieu et het euvre de dyable
Suivre les bons estre a tous charitable
Soy confesser souvent devotement
Et messe ouyr qui tant est proufitable
Pour bien mourir et vivre longuement
Trop s'abuse tout homme qui demaine
Orgueil en luy et vie ambicieuse
Quant il sçait bien que la mort tout amaine
Qui vient souvant soubdainne et merveilleuse
Mais doit penser la passion piteuse
Du redempteur et la peine doubtable
D'enfer sans fin qui est inenarrable
Le jour hatif du divin jugement
Et ses pechés comme sage notable
Pour bien mourir et vivre longuement
O mortel homme et ame raisonnable
Se tu ne veulx estre après mort dannable
Tu dois le jour une fois seulement
Penser du moins ta fin abhominable
Pour bien mourir et vivre longuement
Le .vi. chappitre
Balade pour acquerir le tresor des cieulx et despriser
toutes richesses terriennes
Refrain
Ou chacun peut sans riens mettre tout prendre
Puis que la chartre obscure de tristesse
Mere de dueil qui joie desherite
Thesauriser ne peut n'avoir richesse
Nul prisonnier qui en sa fosse assiste
Sans charge d'ame et de corps exercite
Et que tout bien terrien se decline
De cueur contrict la majesté divine
Requerons tous qu'après mort aspre et dure
Le beau tresor desploier et destendre
Nous vueille es cieulx qui tousjours sans fin dure
Ou chacun peut sans riens mettre tout prendre
La verrons nous sa face et sa haultesse
En son royaume ou beauté se delicte
La verrons nous la court et la noblesse
De sa mere qui ne peut estre dicte
Des apostres le palays et l'eslite
Et des martirs la sale et gloire fine
Des confesseurs la chappelle tresdigne
Et des vierges le temple et l'amour pure
La nostre cueur doit soupirer et tendre
Pour vivre au lieu de tous biens sans mesure
Ou chacun peut sans riens mettre tout prendre
Qui aujourd'uy regne au monde en jeunesse
Pense en son cueur que sa vie est petite
Et que ces deux maladie et viellesse
Pour le mener droit a la mort subite
Le suivent près et selon son merite
Aura après joie ou dueil sans termine
Pourtant congneu que tout ainsi se fine
Et sommes cy de perdre en adventure
Vivons en dieu si bien qu'après mort rendre
Nous nous puissons des cieulx a l'ouverture
Ou chacun peut sans riens mettre tout prendre
Prince mortel du monde et de nature
Faillent les biens et devenons tous cendre
Pourtant d'avoir paradis mettons cure
Ou chacun peut sans riens mettre tout prendre
Cy finist l'exortation des mondains
Cy c'ensuit le mirouer de dames et damoiselles et l'exemple de tout le sexe femenin
Mirés vous cy dames et damoiselles
Mirés vous cy et regardés ma face
Helas pensés se vous estes bien belles
Comment la mort toute beauté efface
Comment beauté humaine tourne plus a desplaisir
après mort qu'elle ne pleut en vie
Je fus jadis tant belle et tant plaisante
Que de beauté j'estoie l'exemplaire
Et ores suis tant laide et desplaisante
Que plus desplais qu'oncques je ne peus plaire
La fin des beaux cheveux et du chief atourné
Las et que sont maintenant devenus
Les beaux cheveux de mon chief atourné
De l'orde terre estoient tous venus
Et en terre s'en est tout retourné
La fin des beaulx ieulx
Las comment sont mes beaux ieulx vers changés
Et de ma face aussi tout le surplus
Las tellement les ont les vers mangés
Qu'on n'i voit plus que les partus sans plus
La fin de la beauté de la face
Las advisés hors ma face et dedans
Qui jadis fut tant belle et coulouree
Laissé n'i ont le vers fors que les dens
Las bien peu m'est ma beauté demouree
La fin du beau col
Las je souloie aussi droit q'une tour
Avoir le col plus blanc que lis et beau
Environné d'ung collier d'or autour
Et maintenant plus noir est q'ung corbeau
La fin de la beauté de la poitrine
Las maintenant qu'est aussi devenue
Ma poitrine tant blanche et tant refaite
Las qui la voit maintenant toute nue
Horreur en a tant est laide et deffaite
La fin de la beauté des mains et des piés
Las et ou est la beauté de mes mains
Aornees de diamens richement
Las et ou sont pour denser soirs et mains
Mes piés polis chaussés mignotement
La fin de la beauté du corps
Las ors souloit mon corps estre tenu
Tant bel et gent et souefment nourri
Et maintenant qui l'advise tout nu
Conte n'en fait ne que d'un sac pourri
La fin des precieux vestemens
Las de draps d'or de damas et de soye
Jadis souloie estre toute couverte
Et maintenant fault que d'une serqueul soie
Envelopee et demi descouverte
La fin des riches fourreures
Las je souloie estre jadis d'ermines
Toute fourree et de fins menus vers
Et maintenant je porte les vermines
Et me rongent les gros et menus vers
La fin des sumptueux edifices
Las je souloie avoir mes beaulx logis
En hauls palais chambres et lis parfons
Et en ung coffre a present desclos gis
Desoubz la terre ou les vers sont au fons
La fin du demainne terres possessions et revenues
Las je souloie avoir si grant demainne
Possessions terre et revenue
Et ores suis par mort qui tout amainne
Tant miserable et povre devenue
Ci s'ensuit du grant renom et de la domination
Las j'avoye du temps que j'estois vive
Si grant renom et domination
Et maintenant si petit n'est qui vive
Qui n'ait de moy abhomination
Des biens de fortune qui ne durent rien
Las fortune jadis tant me prisa
Que des prisés estoie en tout prisee
Et par la mort qui tout mon pris prins a
Des desprisés suis ore desprisee
Comment les plus belles sont après mort finees
Las près de moy jadis on se tenoit
Et maintenant chacun de moy s'eslongne
Ma grant beaulté chacun veoir venoit
Et on me fuit comme une orde charongne
Bon exemple de la mort qu'on deviendra
Las remirez qu'après respas serés
Ne plus ne moins mon fait le vous figure
Et recordés que vous trespasserez
Et porterés comme moy la figure
Comment beauté devient horrible après mort
Las tant belle m'avoit faicte nature
Que ma beauté les cueurs des beaulx perçoit
Et ores n'est si laide creature.
Qu'il n'est horreur si tost qu'il m'apersoit
Comment beauté fault acoup
Or est toute ceste beauté passee
Plus tost que vent en ainsi peu d'espace
Et tout acoup suis jeune trespassee
Et perdue se dieu ne me fait grace
Comment par beauté on pert souvent l'ame
Las de beauté que j'ay peu nommer ci
Que perdue ai ne du corps soubz la lame
Ne me chault ja se dieu me fait merci
Si que sans fin n'en soit perdue l'ame
Comment pour gloire terrienne on pert la gloire
eternelle pour estre danné
Mais c'est pitié quant pour joie si briefve
On pert des cieulx la gloire en ung moment
Pour estre en dueil tousjours dont plus en griefve
Ung jour que si deux cens jours de tourment
Comment honneur plaisance et estat mondain
faillent acoup
Que vault honneur doncques qui tant peu dure
Que vault estat qui si tost devient cendre
Que vault plaisance en corps si plain d'ordure
Que vault monter pour si tost bas descendre
Comment il fault rendre conte de
tout après mort
Que vault pompe ne bruit qui si tost fault
Las mieulx vauldroit le moien estat prendre
Puis qu'on sçait bien qu'en la fin il en fault
Tresestroit conte au juste juge rendre
La fin des plus belles du viel testament
Las et ou sont celles qui piessa furent
Dont les beautés raconte mainte histoire
Judich hester qui tant grant beauté eurent
Dont mention fait la bible et memoire
La fin de la beauté des plus belles de jadis
Las et ou sont de helaine et lucresse
Les grans beautés et de sidoine aussi
Faillies sont et mortes en destresses
Passé long temps et vous mourrés aussi
Comment domination dure peu et est tost oubliee.
après mort
On me souloit nommer maistresse et dame
Et plaisir faire et service jadis
Et maintenant je ne saiche au monde ame
Qui dist pour moi ung seul de profundis
Conclusion qu'on doit si bien vivre sur terre
qu'on puisse acquerir vie eternelle es cieulx
Helas pourtant vous qui regnés sur terre
Dont après mort on ne fera plus conte
Vivés si bien devant qu'on vous enterre
Qu'après mort vifs dieu en sa court vous conte
Cy finist l'exemple des dames et damoiselles
et de tout le sexe femenin
NOTES SUR LA TRANSCRIPTION
L'orthographe et la ponctuation sont conformes à l'original.
Néanmoins pour faciliter la lecture, on a distingué les lettres i/j, u/v, et
introduit cédilles, apostrophes et accents.
Les symboles d'abréviation conventionnels ont été remplacés par les
lettres correspondantes (exemple: Comme au lieu de Cõme).
On a corrigé une douzaine de cas de substitution entre lettres de forme
semblables (qni pour qui, Dt pour Et, etc.), non signalés ici en détail.
On a rendu
en italique
les mots latins imprimés dans l'original en caractères plus petits.
End of the Project Gutenberg EBook of Le specule des pecheurs, by Jean Castel
*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LE SPECULE DES PECHEURS ***
***** This file should be named 26436-h.htm or 26436-h.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
https://www.gutenberg.org/2/6/4/3/26436/
Produced by Laurent Vogel (This file was produced from
images generously made available by the Bibliothèque
nationale de France (BnF/Gallica) at http://gallica.bnf.fr)
Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.
Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties. Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research. They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.
*** START: FULL LICENSE ***
THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
https://gutenberg.org/license).
Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works. See paragraph 1.E below.
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States. If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed. Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
a constant state of change. If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.
1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges. If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.
1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.
1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that
- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
has agreed to donate royalties under this paragraph to the
Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
must be paid within 60 days following each date on which you
prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
address specified in Section 4, "Information about donations to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
License. You must require such a user to return or
destroy all copies of the works possessed in a physical medium
and discontinue all use of and all access to other copies of
Project Gutenberg-tm works.
- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
electronic work is discovered and reported to you within 90 days
of receipt of the work.
- You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg-tm works.
1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.
1.F.
1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.
1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation. The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund. If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.
1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.
Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations. Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at https://pglaf.org
For additional contact information:
Dr. Gregory B. Newby
Chief Executive and Director
gbnewby@pglaf.org
Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation
Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.
The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit https://pglaf.org
While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.
International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including including checks, online payments and credit card
donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.
Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
https://www.gutenberg.org
This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.