The Project Gutenberg eBook of Poems This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. Title: Poems Author: Josephine Daskam Bacon Release date: February 28, 2025 [eBook #75489] Language: English Original publication: New York: Charles Scribner's Sons, 1903 Credits: The Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive) *** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK POEMS *** POEMS ⁂ JOSEPHINE DASKAM POEMS BY JOSEPHINE DASKAM [Illustration] NEW YORK CHARLES SCRIBNER’S SONS MDCCCCIII COPYRIGHT, 1903, BY CHARLES SCRIBNER’S SONS PUBLISHED OCTOBER, 1903 D. B. UPDIKE, THE MERRYMOUNT PRESS, BOSTON TO M. A. J., _the first and cordial critic of many of these verses, it gives me great pleasure to dedicate this collection of them_. J. D. B. CONTENTS PAGE MOTHERHOOD 1 THE SLEEPY SONG 3 THE GOLDEN DAYS 5 THE VIGIL 6 THE SEA MAN 8 THE SONS OF SLEEP 12 FOUR SONGS: I. THE PEASANT GIRL 14 II. AN INTERLUDE 15 III. HEART’S SEASONS 16 IV. OVER THE HILLS AND FAR AWAY 17 THE SAILOR’S SONG 18 QUATRAIN 19 THE OLD COUNTRY 20 THE LITTLE BLIND BEGGAR 22 THE STRANGER CHILD 24 SONGS OF ISEULT DESERTED 26 THE OLD CAPTIVE 28 SONG TO OPHELIA 31 A CHRISTMAS HYMN FOR CHILDREN 32 THE GYPSY MAID 34 THREE SONGS: I. THE SAILOR 36 II. THE HUNTER 37 III. THE PRINCE 38 THE LITTLE DEAD CHILD 39 AT PARTING 42 THE NIXY 43 A JAPANESE FAN 44 TWO SONNETS FROM THE HEBREW I. THE PREPARATION 45 II. THE INCARNATION 46 ODE: WRITTEN FOR THE TWENTY-SECOND OF FEBRUARY 47 THE DEATH SONG 50 SEVEN CHILD SONGS I. DO YOU KNOW? 53 II. THE SECRET PLAYMATE 55 III. LONELINESS 56 IV. DREAMS 57 V. THE SHADOW 58 VI. HEAVEN 60 VII. THE PEAR TREE 61 INSCRIPTIONS: FOR A CHILD’S PLATE 62 FOR HIS CUP 62 FOR HIS CHAIR 62 FOR HIS BED 63 THE WANDERERS 64 MOTHERHOOD The night throbs on: but let me pray, dear Lord! Crush off his name a moment from my mouth. To thee my eyes would turn, but they go back, Back to my arm beside me where he lay-- So little, Lord, so little and so warm! I cannot think that thou hadst need of him! He is so little, Lord, he cannot sing, He cannot praise thee; all his lips had learned Was to hold fast my kisses in the night. Give him to me--he is not happy there! He had not felt his life: his lovely eyes Just knew me for his mother, and he died. Hast thou an angel there to mother him? I say he loves me best--if he forgets, If thou allow it that my child forgets And runs not out to meet me when I come-- What are my curses to thee? Thou hast heard The curse of Abel’s mother, and since then We have not ceased to threaten at thy throne, To threat and pray thee that thou hold them still In memory of us. See thou tend him well, Thou God of all the mothers! If he lack One of his kisses--Ah, my heart, my heart, Do angels kiss in heaven? Give him back! Forgive me, Lord, but I am sick with grief, And tired of tears and cold to comforting. Thou art wise I know, and tender, aye, and good. Thou hast my child and he is safe in thee, And I believe-- Ah, God, my child shall go Orphaned among the angels! All alone, So little and alone! He knows not thee, He only knows his mother--give him back! THE SLEEPY SONG As soon as the fire burns red and low, And the house up-stairs is still, She sings me a queer little sleepy song, Of sheep that go over the hill. The good little sheep run quick and soft, Their colors are gray and white: They follow their leader nose to tail, For they must be home by night. And one slips over and one comes next, And one runs after behind, The gray one’s nose at the white one’s tail, The top of the hill they find. And when they get to the top of the hill They quietly slip away, But one runs over and one comes next-- Their colors are white and gray. And over they go, and over they go, And over the top of the hill, The good little sheep run quick and soft, And the house up-stairs is still. And one slips over and one comes next, The good little, gray little sheep! I watch how the fire burns red and low, And she says that I fall asleep. THE GOLDEN DAYS I wonder where the Fairy-book can be, The book from which she read to you and me, While the warm sunlight shifted down the tree? _And the brown eyes turned downward to the leaf, Tear-spotted by two tiny people’s grief, When Death bound one more princess in his sheaf._ I wonder where the Rocking-horse has run That carried us before the day was done, To all the lands that lie beneath the sun? _And the dear lips of her we loved so well Kissed us more sweetly than our tongue could tell, When the too daring riders swayed and fell._ I wonder where the crimson peaches grow We caught together when she threw them, so, And ran with her to hide them, laughing low? _And her light feet were swifter yet than ours, And her soft cheeks were like two rosy flowers-- Ah, Time and Death, ye two malignant powers!_ THE VIGIL Nay, Lord, I pray thee call not me to fight! I have crept out of day to bless the night. _Hush, Son, and gather courage for the light!_ But see, I weary ere I have begun! Give thou the battle to some worthier one! _When have I offered thee to choose, my Son?_ Look how my eyes with loneliness are wet! But give me once warm arms and lips close met. _Into the desert, Son, thy way is set!_ Nay, then, thou leanest on a broken reed! Music and mirth and fire and friends I need. _They walk alone whom I have called to lead!_ How shall I lead who only know to stray? Am I to shepherd them, who lose the way? _Yet I require them of thee in that day!_ What if I will not? Let me be as these That laugh and breed and die and have good ease! _Nay, Son, the eye once bared forever sees!_ * * * * * This only, Lord: what shall my gladness be Who fight disheartened in life’s phantom sea? _To make the bridge whereon they cross to me!_ What am I, Lord, that I should strive with fate? Bring on the dawn, before it be too late! _My Son, the dawn shall come, and thou wilt wait!_ * * * * * Yea, Lord, and I lie broken in thy hand. Heat me white hot, to forge as thou hast planned. _Fear not, my Son, but I shall understand!_ Melt out my yielded soul in one red stream, Perchance through thy white furnace hope may gleam-- _My Son, a rest thou hast not dared to dream!_ THE SEA MAN It was the burgher’s daughter, As fair as maid could be, That loved too well the stranger, A man from off the sea. “_My mother she was a sea maid; My father he loved no shore. Thou must bury me under billows, Or thou ne’er shall see me more!_” She’s kissed him lip and forehead; She’s given him her vow: “Five-fathom sea shall cover thee, But only love me now!” * * * * * For seven years her sleep is sweet Against the sea man’s heart. “But now hath come my time to die, And now we twain must part. “Farewell, my little daughter! Farewell, my bonny son! Last night the waves did call my name; My life on land is done.” She holds him close and closer; The bitter tears fall down. “Remember now thy maiden vow, Or woe betide this town! “_Remember the oath ye gave me, Nor bury me but in sea, For the ocean will come to seek its own If ye cheat my waves of me!_” Now come her haughty sisters; Now comes her father stern. “This deed brings little honor For all the world to learn. “Our fathers lie in holy ground; Their tombs are carven well; A heathen stranger cast a-sea Were too much shame to tell!” They’ve buried him in the minster high That stands beside her door, But the winds o’ the air have drowned the prayer, And the sea foams up the shore. * * * * * “Mother, I hear the billows roll, I hear them hiss and moan!” “Nay, little son, their fury’s done, ’Tis but the wind alone.” “Mother, I smell the salt sea wind, I taste the salt sea spray!” “Nay, daughter mine, some dream is thine, I’ll sing thy fear away.” “Mother, we cannot hear thy voice! The sea rolls loud and high! It rushes up the minster street And flings the church door by!” The waves pour out the windows wide, They’ve washed the altar bare, They’ve torn the flowers from the stranger’s tomb, And heaped wet sea-weed there! * * * * * It was the burgher’s daughter That made her prayer in vain, For all that drownèd city Was never seen again. For all its goodly gardens, For all its towers so high, Five-fathom sea rolls over it And shuts it from the sky. _Then bury the sea man deeply, Five fathom out from shore, Lest the ocean come in to find him, And ye see the sun no more!_ THE SONS OF SLEEP Now the wayfaring, now the restless earth, Descrying on her dim and trackless verge The dear, awaited dawning of the night, Moves slowly in a languor of desire, And drifts into the haven of her sleep. Like dropping of the sweet and gradual rain, Full flooding all the parchèd doors of growth, The multitudinous lips of all the flowers, The whispering insistence of dry leaves, All cool and rill-like flowing, falls our sleep. As the long thunderous surge of ocean waves That lull eternally the listening shore, Slow sweeping in from vast and caverned depths, Comes the white tide that washes loose our souls, To drown them tenderly in depths of sleep. Soft stealing like the swathed and plumèd dusk, Enwrapped in shadows, shod with silences, Unceasing, unresisted, unobserved, Embosoming the lapsed and languid earth, Slips o’er the sons of men close-feathered sleep. By day they walk diverse and isolate, Sunken in self they skulk their separate ways, Poor fugitives of fate, awhirl in time, Groping for fellow-hands they dare not grasp, Grudging the thriftless hours they yield to sleep. But now, relaxed and drifting with that stream Whereon they taste soft moments of the voyage Whose unknown port no seaman of us all Evaded ever, these swift, swarming souls As one glad band of brothers sink in sleep. Surely the great and tireless Heart of all, Grievèd by day for their perversity, Joys in them as they lie, breast soft on breast, Hand locked in hand, a fathom deep in dreams, And brims anew the cooling wells of sleep! FOUR SONGS I. THE PEASANT GIRL Beyond the sea he goes, beyond the sea. Does he look back to Arcady and me? And yet, how could it be? How should he mate with such a maid as I? Ah, let him go--good-by! Beyond my sight he goes, beyond my sight. Does he look back and say, “My sweet, good-night”? And yet, is love so light? How should he know the pain I could not tell? Ah, let him go--farewell! Beyond my prayer he goes, beyond my prayer. Does he look back from out the great world there? And yet, how could I dare? How should he know if love be wrong or right? Ah, let him go--good-night! II. AN INTERLUDE I was within her heart that one short year (But that is long ago and far away!). Her soul’s sweet spring, The while she waited for that greater thing, Should blow to blossom all the buds of May. I was within her heart that one short year (But that is hidden, lost, and gone away!). She was not mine, But ere the glorious harvest moon could shine There beamed on me the crescent moon of May. I was within her heart that one short year (But that has faded faint and soft away!). Though the year’s night Draws on, and all about the snow falls white, Across my heart there blows a breath of May. III. HEART’S SEASONS When Love went holidaying Among the autumn leaves, They bloomed in sweet betraying, The purple clouds, soft straying, Held daylight back, delaying To gild the glowing sheaves-- When Love went holidaying Among the autumn leaves. When Grief came on a-sighing Behind the flowers of spring, They withered to their dying, The homing birds, slow flying, Sang wintry songs, denying The joy that June should bring-- When Grief came on a-sighing Behind the flowers of spring. IV. OVER THE HILLS AND FAR AWAY “Over the hills,” he said, “and far away!” Ah me! to go, to leave it all and go! To toss my life as east wind tosses spray, To clean forget that this land ever lay Within my sight, that wearied of it so! “Over the hills,” he said, “and far away!” Could he have felt my heart leap up and sing! I knew the primrose path my feet would stray, I guessed the lovely glow of the new day That lies beyond the mountain’s purple wing. “Over the hills,” he said, “and far away!” He took my heart and wandered on alone; Doubtless some other strolls with him to-day, A lightsome comrade on his happy way, That way across the hills I have not known! THE SAILOR’S SONG O the wind’s to the West and the sails are filling free! Take your head from my breast: you must say good-by to me. You’d my heart in both your hands, but you did not hold it fast, And the mill cannot grind with the water that is past. O it’s I must away, and it’s you must bide at home! I am sped like the spray, I am fickle as the foam: It was sweet, my dear, ’twas sweet, but ’twas all too sweet to last, For the mill cannot grind with the water that is past. We have clasped, we have kissed, but you would not give me more: I must win what we missed on some other, farther shore. You can never hold the gray gull that swings about the mast, And the mill cannot grind with the water that is past. You will mourn, you will mate, but ’twill never be with me: I am off to my fate, and it lies across the sea. For it’s God alone that knows where my anchor will be cast, And the mill cannot grind with the water that is past. QUATRAIN In a wide chamber from the rest apart, I spread the purple daïs of my heart: An unfilled throne, with steps by men untrod, Too high it was for them--too low for God. THE OLD COUNTRY _Where’s the land o’ Dreamland?_ How should I know? On the moon’s farther side, Where the drift clouds ride, And the stars hang low. _What’s the look o’ Dreamland?_ How should I see? All the air’s silver-gray, Glinted with star spray, Here and there a tree. _What’s the sound o’ Dreamland?_ How should I hear? Bell tones from far below, Night’s haunting cockcrow, Olden songs and dear. _What’s the speech o’ Dreamland?_ How should I say? Great eyes that fill the heart, Soft hands that clasp and part, Calls from far away. _Where’s the gate o’ Dreamland?_ How should I tell? Sudden you stand before, Slip through the quiet door-- Ah, but all’s well! THE LITTLE BLIND BEGGAR At the gate of the world where the travel flows, And the folk stream by full-tide, A little blind Beggar sits in the sun And shoots afar and awide. He fits the arrow and twangs the bow And low in his throat laughs he, For well he knows he will hit his mark Though never a face he see. And never his stock of arrows fails, For the pain of the wound is sweet, And the stricken folk bring the arrows back To pile at the Beggar’s feet. So he fits the arrows and twangs the bow, And laughs till his fingers shake, For well he knows he can never miss, But somewhere a heart must ache. Now they who are struck, they keep still tongue, But they carry the arrows back, And they who are spared they sound abroad The songs of the pain they lack. But still or singing, and grave or gay, Through the gate of the world they go, And the little blind Beggar sits in the sun And laughs as he lays them low. THE STRANGER CHILD Now the night is dark, Now the house is still; Comes a little stranger child Toiling up the hill. Listens at the door, Peers within the pane, Reaches for the broken latch Rusted with the rain. Murmurs in the dark, Sobs beneath his breath, Whispers to the empty rooms, Quiet, now, for death. Wanders through the lane Where the rosebush grew, Tries to reach the cobwebbed sill Drenched and dark with dew. Calls--and calls in vain! For the man, alone, Dies before a dying fire, Hears no human tone. Only his soul’s voice Calls the dull roll through; Good so often long to wait, Ill so quick to do. Only his soul’s eyes, Shamed and tired of all, Watch the red life ebb and flow, Watch the last sands fall. And the little child, Clinging to the sill, Weeps and stretches tiny hands, Weak for good or ill. Slow the dying coal Drops from out the fire; Slowly sinks the house of clay, Empty of desire. Through the creaking blind Slips the spirit now, Shudders at the stranger child, “Thou? my lost youth, _thou_?” SONGS OF ISEULT DESERTED I I do not pray for thee, most dear of all, That ever in soft ways thy feet may fall, For well I know that wheresoe’er thou art Thy feet must tread forever on my heart! I pray thee only to walk gently, sweet, Nor press too sharply with too cruel feet: Remember thou how soft the way must be, How soft--and ah, how sad--and pity me! II Should we have loved if we had known That love would bring one day such pain? I cannot tell--I only kiss The pillow where your head has lain. Should we have loved if we had known That love would go to come no more? I cannot tell--I only stand And sob before a fast-closed door. III Since you are gone, all dull my life has grown, Idle among my empty days I stand: They pass and pass, and leave me here alone-- Ah, sweet, your hand that burned upon my hand! Since you are gone, gone are the joys I knew, Slowly from out the sky the long night slips: And my arms ache with emptiness of you-- Ah, sweet, your lips that trembled on my lips! Since you are gone, the world is grown too wide, With cruel miles that hold us two apart: I sit and watch the white road weary-eyed-- Ah, sweet, your heart that beat against my heart! THE OLD CAPTIVE To hear once more the thunder of the surf, To breathe once more the salt and stinging wind, To set my cheek once more against the wave, To look once more across the billowy Sea! Chained in the pen of silent heavy hills, I dream hot nights of that sweet long ago, When I leaped down the beach in the dim dawn, And plunged to meet the sun--and knew the Sea! _And they drove in the boats with a shout and a song, And they spread wide the nets in the face o’ the wind, And the ship strained and dipped like a swooping bird, And we rushed onward, mad for the open Sea!_ Never to feed my eyes on strange dim coasts, Never to touch a branch washed in by the tide, Never to gaze on dark and silent men From some far isle in the mysterious Sea! Never to see the white sails gleam and fade, Nor watch black masts against the setting sun, Never to glide within some wondrous port, Nor breathe spice winds blown soft across the Sea! Never to feel the great sail fill and stretch, Nor plough white fiery trails beneath the stars, Nor float below some tow’ring rosy berg, Nor ride the sheer gulfs of the stormy Sea! _And they rushed down to the beach to drag us in, And they pulled hard at the rough and glistening rope, And the glad keel rubbed harsh on the shelly sand, And their arms strained us, home from the terrible Sea!_ Though in my life I lost thee, tired and dead, Me they shall bring to thee, O long desired! Me they shall lay at sunset on the sand, Where the strong tide swings outward to the Sea. Me like a cradled child the waves shall rock, Rock ’neath the moon, and sink to those dim caves, Those wide green glooms, those clear and pallid depths, The silence and the strange flowers of the Sea. _And they shall bear me down with a glorious song, And they shall shout to the crash and boom of the surf, And they shall thrill to the whip and sting of the spray, While the great waves ride triumphing out to Sea!_ Where the pale light strains down through undreamed deeps To glimmer o’er the vast unpeopled plains, The ancient treasure piles of dead kings’ fleets, The mighty bones long bleached beneath the Sea, There where cool corals and still seaweeds twine, There on the solemn level ocean floor, Till God’s great arm shall terribly plough the deep, I shall lie long and rest beneath the Sea. SONG TO OPHELIA Unto thy grass-hidden charms Nature worketh no alarms; Changeth all thy breath to dew, And thine eyes to violets blue, Weaveth all thy waving hair Into beams to light the air! _Thus the song--and yet he saith_ “_Ah! how sad a thing is Death!_” Over thy earth-covered breast Springtime snow doth lightly rest; Never hath been spun a sheet For thy purity more meet; Lovelier the earth shall be Now that it doth prison thee! _Thus the song--and yet he saith_ “_Ah! how sad a thing is Death!_” A CHRISTMAS HYMN FOR CHILDREN Our bells ring out to all the earth, _In excelsis gloria!_ But none for Thee made chimes of mirth On that great morning of Thy birth. Our coats they lack not silk nor fur, _In excelsis gloria!_ Not such Thy Blessed Mother’s were; Full simple garments covered Her. Our churches rise up goodly high, _In excelsis gloria!_ Low in a stall Thyself did lie, With hornèd oxen standing by. Incense we breathe and scent of wine, _In excelsis gloria!_ Around Thee rose the breath of kine, Thy only drink Her breast divine. We take us to a happy tree, _In excelsis gloria!_ The seed was sown that day for Thee That blossomed but at Calvary. Teach us to feed Thy poor with meat, _In excelsis gloria!_ Who turnest not when we entreat, Who givest us Thy Bread to eat. Amen. THE GYPSY MAID She met them on the forest edge, A maid all brown and slim, She beckoned them to leave the path That girt the forest rim. At first they shake their heads at her, At last they follow meek, She smiles at them with crimson lips, And sweet her bright eyes speak. They go as in a faëry dream, The forest shuts them round, Save for the leaves that whisper low They hear no earthly sound. The quiet miles have grown to leagues, The trees are strange and tall, They listen for the gypsy’s steps And follow where they fall. She sings a song of Wander-land, For very joy they weep: Adown the hills the dying day Soft like a cloud doth creep. The forest folk have gone to rest, The trees are dark and high: The gypsy’s song it crooneth soft Their mother’s lullaby. A misty moon now rides the clouds, They sink in happy sleep: The gypsy laughing low at them Slips in the forest deep. They wake into a fearsome dawn, Lost in a gloomy fen: They follow no more gypsy maids In all their life again. THREE SONGS I. THE SAILOR You hold me for a day, my dear, I lose you for a life, And that’s the sailor’s way, my dear, A love, but not a wife. ’Tis never I will blame you, ’Tis not my eyes are wet, But ’tis I that must remember-- ’Tis you that will forget. You kiss me for a night, my dear, I kiss you for the years, And that’s the sailor’s right, my dear, And life’s too short for tears. ’Tis never I will stay you When once the moon has set, But ’tis I that must remember-- ’Tis you that will forget. II. THE HUNTER One came chasing the fallow deer When all the wood was green, But through my heart an arrow went That ne’er by him was seen-- Ah me! That ne’er by him was seen. One came hunting the eagle-king When all the wood was brown, But over me a lure was cast That dragged my proud heart down-- Ah me! That dragged my proud heart down. One came tracking the mighty boar When all the wood was white, But from my wound the red drops fell That guided him that night-- Ah me! That guided him that night. III. THE PRINCE My heart it was a cup of gold That at his lip did long to lie, But he hath drunk the red wine down, And tossed the goblet by. My heart it was a floating bird That through the world did wander free, But he hath locked it in a cage, And lost the silver key. My heart it was a white, white rose That bloomed upon a broken bough, He did but wear it for an hour, And it is withered now. THE LITTLE DEAD CHILD When all but her were sleeping fast, And the night was nearly fled, The little dead child came up the stair And stood by his mother’s bed. “Ah, God!” she cried, “the nights are three, And yet I have not slept!” The little dead child he sat him down, And sank his head, and wept. * * * * * “And is it thou, my little dead child, Come in from out the storm? Ah, lie thou back against my heart, And I will keep thee warm!” _That is long ago, mother, Long and long ago! Shall I grow warm who lay three nights Beneath the winter snow?_ * * * * * “Hast thou not heard the old nurse weep? She sings to us no more; And thy brothers leave the broken toys And whisper in the door.” _That is far away, mother, Far and far away! Above my head the stone is white, My hands forget to play._ * * * * * “What wilt thou then, my little dead child, Since here thou may’st not lie? Ah, me! that snow should be thy sheet, And winds thy lullaby!” _Down within my grave, mother, I heard, I know not how, “Go up to God, thou little child, Go up and meet him now!”_ _That is far to fare, mother, Far and far to fare! I come for thee to carry me The way from here to there._ “O hold thy peace, my little dead child, My heart will break in me! Thy way to God thou must go alone, I may not carry thee!” * * * * * The cock crew out the early dawn Ere she could stay her moan; She heard the cry of a little child, Upon his way alone. AT PARTING Oh, all too well beloved, at last I know That for us two the parting of the ways Has come, and brought the ending of sweet days. Bid me good-bye, and loose my hand, and go. To-day’s fair peak we ran to climb, and low Before us, glowing in our last sun’s rays, The path slopes down, nor undivided stays; The path slopes down, but separate and slow. Henceforward you and I alone must fare. Nay, look not all so sad! Was ever done A deed to merit all that we have won Of joy? I tell you, there are those whose prayer Is nightly on their knees that they might bear Our shadow, could they but have known our sun! THE NIXY They brought her honey and milk, They brought her curds and wine, “But oh!” she cried, “for the river side, And the rushes that were mine!” They robed her body with silk, They filled her lap with gold, “But oh!” she prayed, “for the mossy shade, And the green depths, pure and cold!” They kissed her ankles for love, They worshiped at her eyes, “But oh!” she moaned, “for the flood, deep-toned, And the sweeping spray that flies!” They draped her chamber with black, They wept there at her bier, But her glad soul fled when her heart was dead, And flowed with the river clear. A JAPANESE FAN Is it so warm in old Japan? Do flowers flaunt out such riot glare? Hangs that soft, golden mist so low? Ah me, ah me, to journey there! Inked out against the yellow glow One sharp peak rises, blackly bare; A stately swan steers up the sky-- Ah me, ah me, to journey there! And see her as she furls her fan! Was ever lady half so fair? She beckons to me with her eyes-- Ah me, ah me, to journey there! Were ever feet so dainty small? Was ever coiled such shining hair? Her hands are like curled lily-buds-- Ah me, ah me, to journey there! Fan-pictured, dear Japan, thy calm Fills us of West with dull despair! (The palm-leaves sift the sunlight through) Ah me, ah me, to journey there! TWO SONNETS FROM THE HEBREW I. THE PREPARATION “_And he said, I will not destroy it for the ten’s sake._” Look back and see this brooding tenderness! Ye wait till Bethlehem? Nay then, not I! Under the law doth Israel ever sigh? Is there no mercy till the great redress? See now, amid the nameless wickedness Love dreadeth lest one soul of his should die, Spareth and faltereth and passeth by, Soft’ning the law to ease a son’s distress. Shall not the judge of all the earth do right? Aye, child, and more! thou hast not learned to spell Love’s first great letter: centuries of pain Still leave him terrible in thy scared sight Who quencheth with his tears the fires of hell, And yearneth o’er the cities of the Plain! II. THE INCARNATION “_Yea, they may forget, yet will I not forget thee!_” “Speak thou for us: with God we will not speak!” Ye will have prophet, yea, and saviour too, And saint and creed and priest to worship through, Whereat Love smiles and gives them, ye being weak. And most ye clutch at her, that virgin meek With cradling arms: ah, child of Love, but who Curved her soft breast, and taught the dove to coo, And sent the shepherd forth the lamb to seek? Surely great wings are wrapped around our world! And the one pulse that in us ebbs and flows Leaps at her name, for she has understood: In our hearts’ lowest leaves her love is curled, Unshrined, she yet hath comfort for all woes, If not God’s mother, still God’s motherhood! ODE: WRITTEN FOR THE TWENTY-SECOND OF FEBRUARY Upon the shore of God’s unfinished years, Waiting impatient while the slow mist clears, The younger sister of the nations stands, And shades her eyes with mighty, eager hands. So great, so proud, so strong! with youthful scorn She leaves behind her sisters elder born, And stands before the parting of the ways, Unburdened with their weight of yesterdays. Hard eyes and restless hers, agleam for gain, And peevish children struggle in her train; Yet her broad brows have bloody laurels pressed, And she hath nourished heroes at her breast. Half scornful of her children of to-day, She dreams how long ago and far away Her firstborn brought across the new-found seas Their mighty faith, long gone, alas, from these! She sees them, where th’ untrodden forest waves, Building new homes upon their thick-set graves, Raising new altars to a stern, high creed, Training in fear of God their stalwart breed. She hears them fling across the hostile sea That cry that cheered her on to victory; She feels again the thrill that shook her soul When wondering nations watched her flag unroll. She sees--and ah, her heart grows big with tears From out the mists of those long-vanished years,-- She sees her best beloved come, her pride; There stands again her hero at her side. Her eyes are soft with love, and to her heart There comes anew with sweet, resistless smart Her long-forgotten motherhood, she turns, And toward her children as of old she yearns. “Oh, grown beyond my power to curb or stay, Turn ye a moment from your sordid way, Lift ye your restless, weary eyes on high, This son your mother bore in days gone by! “Ye will not see me old before my time! Ye will not make me barren in my prime! Help me to bear ye men again like these! Make me the greatest land the great sun sees!” Ashamed and dumb her summoned children stand, And love with the old love their Mother-land. Deep in their hearts her elder son is set: Thinking on him, they cannot quite forget! Before his gracious calm their fevered schemes Awhile are gone, and flushed with the old dreams, They see in him writ large the old, high aim, They point, though backward, to one perfect fame! THE DEATH SONG “The island of Martinique will not, in all probability, be built up again.” Hearken, my father the lowering Sky! Hearken, my brother the heaving Sea! Who but thy sister calls to thee? I, the Mountain, make end and die. Bridled was I and bitted sure? Bridged with homes and with gardens chained? God’s tame beast to his uses trained? Ye to go free, and I endure? See, my father, I cloud like thee! See, my brother, like thee I swell! Ye league with death, but I rule all hell, And the Lord of heaven shall shrink from me. Once I groaned, and the scared wind sighed, Twice I heaved, and the sick earth turned, Thrice I spat out my blood that burned, Roaring with torture, aflame with pride. Down below me they swarmed and stirred, Ants in an ant-hill, row on row. “Haste!” I cried to them, “haste and go!” Have I not warned? but they have not heard. “Pains of the deep hold me in thrall, World-old cancers that eat my heart, Blood o’ the earth--I feel it start-- Gone, get ye gone, or it floods you all!” Living and breeding, still they smile, Ants of the ant-hill, pygmy men, “Pelée stirs? she will rest again; Live and love me and dance awhile!” * * * * * Ha, my heart it is rent in twain! Up and out in a fiery path Sweeps a river of molten wrath, Falls a torrent of scorching rain! Ho, my brother, you boil and hiss! Ho, my father, I hide your sun! Up, at last, little ants, and run! Shrivel and blanch at Pelée’s kiss! Hark! did I hear from below my hill Rise and echo a puny din? Through my thunder a wailing thin? When I listened, the ants were still. One throe more, and the sea is death, Yet again, and the land is bare: Brother, your glory is all to share-- I have outmurdered ye, breath for breath! Lone I must lie in my stately doom, Stark and still on my island bier: Ashen silence shall wrap me here-- Pelée the Mountain makes her tomb! SEVEN CHILD SONGS I. DO YOU KNOW? Behind the currant bushes, when the night was coming on, There was such a funny whisper--do you know? It made us shiver-shiver, and it made our hearts beat quick, And we knew it wasn’t any good to carry out a stick, But we did it just the same, or else you never would have gone-- _Do you know?_ Beyond the old syringa, when the stars were peeping out, There was such a funny shadow--do you know? And over in the flower-bed you had left your father’s spade, And you had to go and get it, and you said you weren’t afraid, But you told me afterward about the creeping Indian scout-- _Do you know?_ Beneath the kitchen window, when the moon was climbing high, There was such a funny coldness--do you know? No matter if ’twas summer, it was cool just like a well, And the reason was because a ghost--but when you tried to tell, I put my fingers in my ears, and how I used to cry! _Do you know?_ II. THE SECRET PLAYMATE When I am playing underneath the tree, I look around--and there he is with me! Among the shadows of the boughs he stands, And shakes the leaves at me with both his hands. And then upon the mossy roots we lie, And watch the leaves make pictures on the sky. And then we swing and float from bough to bough-- And never fall? I can’t remember now. The games I play with him are always best, And yet we cannot teach them to the rest. For when the others come to join our play, I look around--and he has slipped away! They ask me if he speaks--I cannot tell; But no one else can play with me so well. III. LONELINESS How can I play any longer with my doll? You know she has lost her head. And Mary’s the one that used to mend her for me-- _And Mary, you say, is dead._ Why do I leave the sand-heap all alone? Because it has dried and spread. And Mary’s the one that always brought the water-- _And Mary, you say, is dead._ More on the beach? Well, I think I know that, too! And _you_ are the one that said That Mary and I should sleep in a room together-- _And now you say Mary’s dead._ No, I don’t like the hotel--I’d be alone; I’d cry in that great big bed: And Mary and I played tent in the morning early-- _And now Mary can’t--she’s dead._ Happier? no, not a bit! not a single bit! Then why are your eyes so red? And Mary’s the one that never liked angel-stories-- _And Mary’s the one that’s dead._ IV. DREAMS One night I climbed a mountain all of snow, A great black creature showed me where to go: We went into a church with no one there, And cried because the wind began to blow. And then a King that wore a golden crown Climbed up the spire and tried to help me down, But I spread out my arms, and flew and flew, And all the people watched us from the town. They chased me through the streets, but I ran fast, And got into a secret place at last. I’d float down stairways, touching just my toes, And laugh and mock at them as I went past. And then we went to Cinderella’s ball, I had no shoes nor stockings on at all: They smiled and pointed at me till I cried, And woke up just as when you slip and fall. V. THE SHADOW If you and I should join our hands And go at night soft through the hall, I wonder could we hope to catch That shadow sliding from the wall? He slips and slips and slips away, I touched his arm--and he was gone! I cannot see his face, can you? What wall can that be painted on? Because they say he isn’t real, They say he’s just a flattened form; But me, I don’t believe it’s true, _I touched his arm, and it was warm_! Right through the wall he slips and sinks: The room behind, you know, is mine. What can he want there in the dark? He never makes a sound nor sign. He never goes there in the day, Only at night, right after tea, And then I go to bed, you know, And then he runs ahead of me. If you will hold my hand quite close, And creep along with me quite still, We’ll make a sudden jump--but no! We’ll touch him then--I know we will! VI. HEAVEN She says that when we all have died We’ll walk in white there (then she cried) All free from sorrow, sin, and care-- But I’m not sure I’d like it there. She cannot tell me what we’ll do, I couldn’t sing the whole day through: The angels might not care to play, Or else I mightn’t like their way. I never loved my Uncle Ned, So I can’t love him now he’s dead. He’d be the only one I know-- She says it’s wicked to talk so. I’d like to see how God would look, I’d like to see that Judgment Book: But pretty soon I’d want to be Where the real people were, you see. When people turn dead in a dream, I wake up, and I scream and scream: And since they’re all dead there, you know, I’m sure that I should feel just so! VII. THE PEAR TREE We lived out under the pear tree, We dined upon tarts and cream, I married you there for ever, But, dear, ’twas only a dream! We sailed away in the branches To countries strange and new, For we owned estates in Dreamland, But, sweetheart, it isn’t true! We made a church in the pear tree, Where the angels came to sing, We stroked their wings--but, dearest, You mustn’t believe a thing! We cut our names in the tree trunk, So the bark could never grow, And the Dryad cried! But, my darling, ’Twas none of it really so! INSCRIPTIONS FOR A CHILD’S PLATE My Child, when from this Plate you Eat, Give Thanks to God, who Sends your Meat. Beware you Show no Haste nor Greed, To those who Serve pay Gentle Heed, Spare out some Bread to Feed the Poor, And you shall Never Want, be Sure. FOR HIS CUP When drinking, Child, from out this Cup To Ease your thirsty Pain, Think how the Earth to God looks up And Thanks Him for the Rain. FOR HIS CHAIR When in this Chair you Rest, my Child, Let all your Thoughts be Kind and Mild, Your Face and Hands quite Neat: Rise up until your Elders sit, Seek not to Show a Saucy Wit, Nor all you Hear Repeat. FOR HIS BED Go not to Sleep in this White Bed, My Child, before your Prayers are Said. Give Thanks to God for all your Joys, For Mother, Home, and Friends and Toys. Ask Pardon for the Sins you’ve Done, Then Shut your Eyes until the Sun: Your Dream shall be a happy one. THE WANDERERS THE PRINCE A MAN-AT-ARMS A GYPSY _Scene: The Edge of the Forest_ THE PRINCE So then, I am crowned to-morrow? MAN-AT-ARMS Yes, my lord. PRINCE How fleet the time runs by! But yesterday I played in the fountain with the great white hound. My old, old nurse that died.... But all is changed. I am a man now? MAN-AT-ARMS So it seems, my lord. PRINCE And I am king to-morrow. Ah, dear saints! This is the saddest day of all my life. Farewell, farewell, sweet Yesterday! Farewell, Thou once so sweet To-morrow! Thou for me Shalt no more beckon down the widening road That flows through all the forests and the fields, That flowers into the sunset and the sea! Henceforth companioned by the same To-day, The dull, cramped state, the tired formality, False thoughtfulness and feigned remembrances, I yoke my life to one recurring task, No sooner done than all’s to do again! I would I were a child with one white hound That lapped the fountain.... Wherefore do you sigh? Why are you sad? You need not be a king. MAN-AT-ARMS My lord, I love you. PRINCE I know it. Oh, my friend, Listen, and I will tell you. Only you Are friendly-souled in all this cruel court; And that is strange, for you must ever dog me, That I go not afield nor roam the woods. Why may I not? MAN-AT-ARMS My lord, it is forbidden. PRINCE But why? MAN-AT-ARMS I know not. What would you tell me, sir? PRINCE Why, this. Last night I leaned far out the tower To catch the smell o’ the woods and hear the birds Quiet their young to sleep, and watch the stars Slip one by one to sight, and feel the wind, That blows so soft at night, come floating by. And on my ear there fell a sudden song: So throstle-sweet it was, so faëry-gay, My heart stood still to hear it. It rose high, And all my soul rose with it; it sank low-- My cheeks were wet with tears. I tell you, friend, My years slipped from me like a mantle dropped. I felt the wonderful, the wild, sweet dreams That blessed those nights when I, a little boy, Trembled a moment on the forest brink, Then flung myself into its dusky arms, Swung in the billowy boughs and pressed the moss, Drank from the pool beside the spotted deer, And at the murmurous swaying of the pines Wept in my childish sleep for joy too great. (_The Gypsy song is heard._) _Oh, the goodwife turns the wheel at home, And the bird will keep her nest, But it’s ah me! for the world’s to see Or ever my heart have rest!_ PRINCE There, there! You heard it? Ah, unhappy prince! For me the green earth spreads her fields in vain, The forest pleads in vain with dusky arms: I shall die caged. Ah, do you see him there? MAN-AT-ARMS See whom, my lord? PRINCE The stranger in the wood. How brown, how bright! How gallantly it swings, That tattered robe! And see his gleaming chain, His scarlet berries! Nay, I will not go! Nay, if you touch me I shall kill you! Nay, I will speak with him if I die for it! He turns his eye upon me-- Ah, dear saints! I mind me of my mother suddenly, That died for sorrow when she brought me forth To chain me to a throne. Ah me, ah me! When did my mother die? MAN-AT-ARMS The queen, my lord, Left life behind her at the early dawn, Just as the spring was coming on. PRINCE And where? MAN-AT-ARMS How can I tell? PRINCE I know you will tell true. MAN-AT-ARMS My lord, the queen, your mother, grew distraught, And ere her time was come she crept at night Between her watchers while they drowsed, and found A glade among the hills that spring had kissed, And underneath green boughs she laid her down. PRINCE And I was born there? MAN-AT-ARMS Aye, my lord. Below The first faint budding bough we found you there. PRINCE You should have told me this. See, he comes near! (_To the Gypsy._) God save you, sir! GYPSY I lie within his hand. PRINCE Where go you? GYPSY Where the cool brown river runs, Over the shining pebbles, through deep pools The setting sun turns first to molten gold, Then hues with pigeons’ breasts, purple and pink, Then fills with inky shadows where the moon Plunges at midnight. ’Neath the glimmering stacks Below the waiting stars I dream good dreams, And catch the sky’s faint blush, and bathe in the brook, And tread the firm green grass and follow the clouds, Till drowsy noon. I sing before her door, And the farmer’s wife brings honey to me, and bread And milk beneath the pink, sweet apple-boughs. PRINCE Will you not sing to me? (_Gypsy sings._) _The king he wooed the Gypsy maid And kissed her to the throne; She fell asleep, but blood runs deep, And the forest claims its own!_ MAN-AT-ARMS Leave us, I say! PRINCE You shall not threaten him! MAN-AT-ARMS Go, or I strike! PRINCE Where is your love for me? MAN-AT-ARMS Sir, if my care for you had matched my love We two had long ago been far from here. With every moment’s lingering, my lord, I move one step the nearer to my death: Will you not come? PRINCE I cannot. MAN-AT-ARMS Then for me Life is not long, it seems. I pray you, sir, Remember always that I loved you well! (_Gypsy sings._) _Ah, vain for him the diadem, Heavy the scepter’s load, For he was lord o’ the windy wood, And prince o’ the winding road!_ PRINCE I come, I come! Nay, weep not so, good friend! This is no fault of thine; for you and me God’s plan is kindly. Never did I loose The hare entrapped or set the song-bird free But I had faith that He would serve me so! Come with me: little love have they for us In that hot, weary glitter of the court. Hast thou not seen the new queen grudge at me And nurse her son to scorn me? Let them reign! We’ll make a dearer court. The trees shall bend And bow to us, but not with flattery; The little leaves shall whisper, but their lisp Is clean of lies and slander; the sleek deer Shall lead their tender fawns to kiss our hand, Nor plot us evil with the soft caress; The wind and rain shall be our councilors, Nor urge us to do war, nor press the poor, Nor waste our souls in bitter rivalries, Nor match a petty kingdom with great powers That smile at us for folly. Let them reign! (_Gypsy sings._) _And it’s we will fling the world away, And reap where God has sowed, And we’ll roam for ay the windy wood, And wander the winding road!_ PRINCE Friend, must I go alone? MAN-AT-ARMS My lord, these hands Lifted you first from where you lay and smiled Beside the dead queen ’neath the hawthorn-tree. I walked beside the horse when first you rode, I set the hawk upon your little arm, I have lain years before your door at night. The death I stay to meet were not so hard As life without you. PRINCE Will you follow me? MAN-AT-ARMS To the death, my lord! PRINCE Why, then, good friends, your hands! We three are bound for the woods: God needs some souls To love the world as he made it. Come with me! (_They enter the forest; the Gypsy song is heard._) _Oh, the goodwife turns the wheel at home, And the bird will keep her nest, But it’s ah me! for the world’s to see Or ever my heart have rest!_ *** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK POEMS *** Updated editions will replace the previous one—the old editions will be renamed. Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for an eBook, except by following the terms of the trademark license, including paying royalties for use of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the trademark license is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. START: FULL LICENSE THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg™ License available with this file or online at www.gutenberg.org/license. Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™ electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™ electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg™ License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country other than the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. 1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg™. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg™ License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg™ website (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works provided that: • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.” • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™ works. • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. • You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg™ works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg™ electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™ Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg™ and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws. The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation’s website and official page at www.gutenberg.org/contact Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine-readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate. While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate. Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For forty years, he produced and distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our website which has the main PG search facility: www.gutenberg.org. This website includes information about Project Gutenberg™, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.