The Project Gutenberg eBook of The evergreen tree This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. Title: The evergreen tree Author: Percy MacKaye Contributor: Arthur Farwell Robert Edmond Jones Release date: April 7, 2023 [eBook #70498] Language: English Original publication: United States: D. Appleton & Company Credits: Tim Lindell and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive/American Libraries.) *** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE EVERGREEN TREE *** WORKS BY PERCY MACKAYE _PLAYS_ THE CANTERBURY PILGRIMS. A Comedy. JEANNE D’ARC. A Tragedy. SAPPHO AND PHAON. A Tragedy. FENRIS, THE WOLF. A Tragedy. A GARLAND TO SYLVIA. A Dramatic Reverie. THE SCARECROW. A Tragedy of the Ludicrous. YANKEE FANTASIES. Five One-Act Plays. MATER. An American Study in Comedy. ANTI-MATRIMONY. A Satirical Comedy. TO-MORROW. A Play in Three Acts. A THOUSAND YEARS AGO. A Romance of the Orient. _COMMUNITY DRAMAS_ CALIBAN. A Community Masque. SAINT LOUIS. A Civic Masque. SANCTUARY. A Bird Masque. THE NEW CITIZENSHIP. A Civic Ritual. THE EVERGREEN TREE. A Christmas Masque. _OPERAS_ SINBAD, THE SAILOR. A Fantasy. THE IMMIGRANTS. A Tragedy. THE CANTERBURY PILGRIMS. A Comedy. _POEMS_ THE SISTINE EVE, AND OTHER POEMS. URIEL, AND OTHER POEMS. LINCOLN. A Centenary Ode. THE PRESENT HOUR. Poems of War and Peace. POEMS AND PLAYS. In Two Volumes. _ESSAYS_ THE PLAYHOUSE AND THE PLAY. THE CIVIC THEATRE. A SUBSTITUTE FOR WAR. COMMUNITY DRAMA. An Interpretation. _ALSO (As Editor)_ THE CANTERBURY TALES. A Modern Rendering into Prose. THE MODERN READER’S CHAUCER (with Professor J. S. P. Tatlock). _AT ALL BOOKSELLERS_ [Illustration] [Illustration: DANCE-CAROL OF THE EVERGREEN _So we will sing our even-song_ _And dance for thee, like king and queen,—_ _O Evergreen, dear Evergreen!—_ _To make thy heart be merry._ (Page 42)] The EVERGREEN TREE by PERCY MACKAYE [Illustration] D. APPLETON AND COMPANY NEW YORK LONDON 1917 _Copyright, 1917, by_ PERCY MACKAYE _All Rights Reserved_ NOTE: For Information concerning Permission to produce this Masque or to read it in Public, see ANNOUNCEMENTS, on page 81 of this volume. Printed in the United States of America The EVERGREEN TREE A Masque of Christmas Time for Community Singing and Acting by PERCY MACKAYE With Scenic and Costume Designs by ROBERT EDMOND JONES Together with THREE MONOGRAPHS ON THE MASQUE written by the Author, the Scenic Designer, and ARTHUR FARWELL Composer of the Music TO THOSE FRIENDLY THOUSANDS OF MEN, WOMEN AND CHILDREN IN AMERICAN TOWNS AND CITIES, WHO HAVE SHARED WITH THE AUTHOR IN HIS MASQUES A COMMON DEVOTION TO THE HAPPY CAUSE OF A COMMUNAL ART THIS MASQUE IS DEDICATED IN CHRISTMAS FELLOWSHIP PREFACE Always an evergreen tree points up at a star. Always a star looks somewhere down on the cradle of a child. Always, once in the year, a child laughs up at evergreen boughs. Tree, star and child are triune in the poetry of nature—a constellation of man that never sets. The antic mirth, the naïve awe of paganism, the joy and passion of Christianity, are masks happy and tragic which the Folk Spirit of childhood has worn for ages, and shall wear for ages more, in ritual of a tree that never dies. On the verge of No-Man’s-Land, where the blasted earth reels amid war’s stench and thunder; in calm cathedrals, to carolling choirs; by lonely chimney sides, or amid the young, tense assemblies of army camps, Christmas—this Christmas of our new age—grows again in the ancient greenness of a little tree. How may we, too, do it homage? Not forgetting the old simple merriment of folk days gone by, how shall we say—and sing—to our tree something of that deep response which we feel to-day to the creative sadness of our time? Our young men are going out to the war: our country is grappling the issue of a planet. Here is a dramatic conflict, not for us as spectators, but as participants. Here is a theme, not of the traditional theatre, but of a communal drama, the action of which is at once a battle and a prayer. How may we take part together in expressing such a theme, at this new Christmas time? Surely it must be through some simple festival—chiefly of song, for song is elemental to us all: a festival in which our people—young, old, rich, poor, women, men, but chiefly our young soldiers—may share, outdoors or indoors, in a ritual, democratic and devotional, on a scale great or small, simple to act and symbolize: a drama not designed for a hollow amphitheatre of spectators, but for a level-floored cathedral of communicants: a drama in which the goal of world liberty we battle for is clearly contrasted with its opposite, that we ourselves may not lose sight of our goal or swerve from it, as our common prayer, in the midst of battle. And there, as the focus-point of our festival and symbol of it—the tree of light: light of our own childhood and of the world’s. I do not know whether this simple masque will prove worthy to help in creating such a festival for our new Christmas time—I can only wish and hope that it may. PERCY MACKAYE. Cornish, New Hampshire, September, 1917. CONTENTS PAGE _INTRODUCTORY_ DEDICATION ix PREFACE xi LIST OF ILLUSTRATIONS xiv PERSONS AND GROUPS xv CHORUSES AND CAROLS xvi THE COMMUNITY CHORUS xvii TIME AND PLACE xvii QUOTATION FROM ST. MATTHEW xviii _TEXT OF THE MASQUE IN TWELVE ACTIONS_ I. “WHO KEEPETH WATCH?” 1 II. THE LANTERN IN THE DESERT 9 III. “SOMEBODY IS COMING!” 11 IV. THE LIGHT-CHILD 14 V. “SWORD OF THE WORLD” 21 VI. THE BEFRIENDING 28 VII. THE THREE WISE MEN 31 VIII. “WHICH, O LORD, IS WISEST?” 34 IX. OUTCASTS 44 X. THE WOUNDED PEDLAR 48 XI. THE PERSECUTING HOST 53 XII. THE MORNING STARS 54 _COMMENTARIES_ COMMUNITY PRELUDE 69 COMMUNITY EPILUDE 72 THREE MONOGRAPHS: I. DRAMATIZING COMMUNITY SONG, BY PERCY MACKAYE 73 II. COMMUNITY MUSIC AND THE COMPOSER, BY ARTHUR FARWELL 77 III. DESIGNS FOR “THE EVERGREEN TREE,” BY ROBERT EDMOND JONES 78 ACTION OF “THE EVERGREEN TREE” 80 ANNOUNCEMENTS CONCERNING MUSIC AND PRODUCTION 81 LIST OF ILLUSTRATIONS _I. SCENES_ DANCE-CAROL OF THE EVERGREEN _Frontispiece_ FACING PAGE THE LIGHT-CHILD 16 SWORD OF THE WORLD 24 THE THREE WISE MEN 32 OUTCASTS 44 THE PEDLAR-KING 62 THE MORNING STARS 66 _II. GROUND-PLAN_ 69 _III. COSTUMES_ GNOME, TREE, ELF 78 BEAR, WOLF, LION 78 JOSEPH, MARY, SHEPHERDS 78 HOST, HEROD, CAPTAIN 78 BELSHASAR, CASPAR, MELCHIOR 78 FOLLOWERS OF BELSHASAR, CASPAR, MELCHIOR 78 SORROW, SONG, DEATH, POVERTY 78 RUTH, CLAUS, CHILDREN, CHORUS B 78 _PERSONS AND GROUPS_ In the Order of their Appearance PERSONS ELF GNOME TREE WOLF BEAR LION JOSEPH MARY (Mute) SHEPHERD CAPTAIN OF THE HOST OF HEROD HEROD BELSHASAR MELCHIOR CASPAR RUTH CLAUS SONG (Mute) SORROW (Mute) DEATH POVERTY (Mute) GROUPS SHEPHERDS HOST OF HEROD FOLLOWERS OF THE THREE KINGS OUTCASTS: FOLLOWERS OF SONG, SORROW AND POVERTY For Army Camp productions, in camps where it may not be practicable to have women as acting principals, the two mute female figures, MARY and SONG, may—if necessary—be omitted, and RUTH be acted by some well-skilled youth, as was the custom in Elizabethan days. The part of TREE, in any production, may be acted either by a young woman or by a young man (in small-scale productions preferably by a young woman). ELF and GNOME are preferably acted by children: a girl and a boy, or—if desirable—by two boys. In Chorus A, and in the first Semi-Chorus of the Outcasts, choir boys may, if need be, take the places of women. _CHORUSES AND CAROLS_ CHORUSES _First Action_ I. (A,1) Chorus of the Wilderness. _Fourth Action_ II. (A,2) Light of the World. _Fourth Action_ III. (A,3) The Star. _Fifth Action_ IV. (B,1) The Might of Herod. _Fifth Action_ V. (A,4 B,2) The Wrath of Herod. _Fifth and Eleventh_ VI. and X. Song of the Persecuting Host. (B,3 and 4) _Sixth Action_ VII. and VIII. Glory and Serenity. (A,5 and 6) _Ninth Action_ IX. (A,7) Dirge of the Outcasts. _Twelfth Action_ XI. (A,8 and B,5) Chorus of the Christmas Tree. Part I: The Pedlar-King. Part II: The Tree. Part III: The Child. CAROLS _Second Action_ 1. Joseph’s Carol. _Third Action_ 2. Fairy Round. _Fourth Action_ 3. Luck Song. _Fourth Action_ 4. The Tree-Child’s Lullaby. _Seventh Action_ 5. “We Three Kings of Orient Are.” _Eighth Action_ 6. The Bell, the Sword and the Laughter. _Eighth Action_ 7. Dance-Carol of the Evergreen. _Tenth Action_ 8. Ballad of the Kings and the Pedlar. In modified small-scale productions of the Masque, where it may be impracticable to render all the music in its completeness, the Carols alone may be sung. In that event, the Choruses should not be wholly omitted, but may be rendered as Choral Poems spoken in chanted speech by properly qualified leaders (at Stage A and Stage B), as indicated in the “Guide to the Evergreen Tree” pamphlet, referred to in the Announcements on the last page of this volume. _THE COMMUNITY CHORUS_ is in two divisions, as follows: CHORUS A, in White: Men and Women: located near Stage A. CHORUS B, in Red: Men: located near Stage B. _TIME AND PLACE_ TIME The Time is laid on a night shortly after the birth of Christ. PLACE The Masque takes place in Four Regions, indicated by Two Stages, and Two Aisles, the Audience being located between the two stages. Stage A represents the Place of Outcasts: a knoll, with path, in the Wilderness, before the Evergreen Tree. Stage B (located opposite Stage A) represents the Place of Empire: the Gateway and Steps to the Palace of Herod. Aisle I (located on the right of Stage B, as one faces Stage A) represents a Pathway from the land of Herod into the Wilderness. Aisle II (located on the left of Stage B and parallel to Aisle I) represents another Pathway into the Wilderness. See Ground Plan opposite page 69. _From the Gospel of Saint Matthew: Chapter II_ Now when Jesus was born in Bethlehem of Judæa in the days of Herod the king, behold, there came Wise men from the east to Jerusalem, saying, “Where is he that is born King of the Jews? for we have seen his star in the east, and are come to worship him.” When Herod the king had heard these things, he was troubled.... And he sent them to Bethlehem, and said, “Go and search diligently for the young child; and when ye have found him, bring me word again, that I may come and worship him also.” When they had heard the king, they departed; and lo, the star, which they saw in the east, went before them, till it came and stood over where the young child was.... And being warned of God in a dream that they should not return to Herod, they departed into their own country another way. Now when they were departed, behold an angel of the Lord appeareth to Joseph in a dream, saying, “Arise and take the young child and his mother, and flee into Egypt, and be thou there until I tell thee: for Herod will seek the young child to destroy him.” And he arose and took the young child and his mother by night, and departed into Egypt.... Then Herod, when he saw that he was mocked of the Wise men, was exceeding wroth, and sent forth, and slew all the children that were in Bethlehem, and in all the borders thereof, from two years old and under. THE EVERGREEN TREE FIRST ACTION (“Who Keepeth Watch?”) _STAGE A: THE PLACE OF OUTCASTS_ It is night. In a dark place of the wilderness, a tree is growing. Before it is an open space on a knoll, from which—left and right—a path leads down away into the desert. At one side, in shadow, sit ELF and GNOME. At centre, in starlight, stands TREE, half emerged from dim boughs. [Sidenote: _First Chorus: A,1. Chorus of the Wilderness_] _CHORUS_ _Who keepeth watch in the lone wilderness_ _For the coming of a sign?_ _Who sendeth her roots down into the dark places_ _Seeking the springs of life,_ _And is restored:_ _And lifteth up her boughs in prayer of quiet,_ _And lo, they are filled with starlight?_ _The Tree: the Tree keepeth watch for the coming of a sign._ _Who waiteth very patiently in the night desert_ _For dawn of a new morrow?_ _And the wild beasts draw near unto her: they are tired_ _But none is afraid,_ _For her lap is like to a mother’s, where little children_ _Play till they weary and sleep:_ _There dryads bring her their dreams,_ _And the fairy folk are at home.—_ _Who liveth very old, alive with young green,_ _And waketh her heart with song for the coming of light?_ _The Tree: the Tree:_ _The Tree keepeth watch in her heart for the coming of light._ (A long wailing cry resounds from the dark.) THE VOICE Hi-ih! ELF What’s that? GNOME That is Wolf. He’s coming from the desert. He is lonely. ELF Why is he coming here? GNOME Tree is here. All the creatures come to Tree, when they are lonely. ELF Even Tree seems lonely to-night, With eyes that look far away.— Tree, what are you watching for? TREE A star. ELF But the sky is filled with starlight. TREE I am watching for a new star. I have been waiting for it a long while. I think I shall see it again soon. GNOME Again?—Have you seen it before? TREE Yes: once: One night, not long ago, I saw it rising in the east, across the desert. It made a path of wonderful shining. Then it stood still in the sky—far over yonder!— And seemed I heard shepherds singing. (WOLF enters.) WOLF Hi-ih! It’s a cold night. I want to come out of the wind. GNOME Ask Tree. WOLF High-o! Green-and-alive! Can a fellow come out of the wind, here? TREE Welcome, Wolf. WOLF And what may you three be talking about? ELF A star. GNOME A new star in the east. (Noises of puffing and growling are heard.) THE NOISES Ooff!—Ah-yarrr! ELF Who now? GNOME That’s Bear and Lion coming. They’re tired and sleepy. (BEAR and LION enter. Bear carries a bee-hive; Lion, a large bone.) BEAR Ooff! Ooff! Where’s a hollow to sleep in? GNOME Ask Tree. TREE Welcome, Bear! Break a bough for your pillow. WOLF (Edging away) Hi! Not my tail! LION Ah-yarrr! I’m tired of killing. Where can I bury my bone? GNOME Ask Tree! TREE Welcome, Lion. Lay your head on my roots and rest. LION Yarrr! It’s a night of cold. You kill nothing, Bear: how do you keep so fat? WOLF His belly is full of wild honey.— Here! he’s soft and round: Keep him in the middle. BEAR Three are warmer than one. Go to sleep. (WOLF and LION lean against BEAR. Slowly all fall into slumber and low snoring.) THE THREE (Murmuring together) Hi-yo!—Ooff! Ooff!—Ah-yarrr! ELF And why do you wish the star to come, Tree? TREE Because of my dream. GNOME What dream? TREE Because I have dreamed a new star will come in the night; And will gather all the old stars out of the heaven To sparkle upon my branches. And there they shall sing all together. And in the midst of them the new star Shall laugh aloud, Shall laugh like a young child, And my boughs shall be as sheltering arms to make him a home. And there we shall dwell no more, dreadful in the desert, Where wild beasts kill one another, and weary of killing; And there shall be no more lonely things; But there shall be carolling of stars and a young child’s laughter; And I shall be the angel in his home. ELF The wild beasts are fast asleep. GNOME Nothing is stirring in the world. ELF Yes: look! I think I see— GNOME Where? ELF Don’t you see—there! through the dark: It is moving towards us. GNOME I think I hear some one singing. ELF It is drawing nearer. TREE O my dear dream! ELF AND GNOME Is it the new star? TREE Yes; but it has fallen down out of the heaven. It has made itself very small and lowly. It has made itself into a little lantern, To light the feet of them who wander in the wilderness. ELF See! GNOME Hark. SECOND ACTION (The Lantern in the Desert) _AISLE I: A PATHWAY INTO THE WILDERNESS_ Moving toward the Tree, a Procession enters singing. First comes JOSEPH in white. He holds high a tall staff, from which a swinging lantern shines. Behind him comes, in pale blue, MARY, attended by SHEPHERDS in white. These carry lighted candles and long crooks, and they are ranged about a MANGER, borne in their midst. [Sidenote: _Carol 1. Joseph’s Carol_] JOSEPH _As Joseph I was walking,_ _I heard an angel sing:_ JOSEPH AND SHEPHERDS “_This night shall be the birthnight_ _Of Christ our heavenly King._ _His birth-bed shall be neither_ _In housen nor in hall,_ _Nor in the place of paradise,_ _But in the oxen’s stall._ _He neither shall be rockèd_ _In silver nor in gold,_ _But in the wooden manger_ _That lieth on the mould._ _He neither shall be clothèd_ _In purple nor in pall,_ _But in the fair white linen_ _That usen babies all._” JOSEPH _As Joseph I was walking_ _Thus did the angel sing;_ JOSEPH AND SHEPHERDS _And Mary’s Son at midnight_ _Was born to be our King._ THIRD ACTION (“Somebody Is Coming!”) _STAGE A_ Tree and the FAIRIES have watched and listened eagerly. TREE (To ELF and GNOME) Look, look! The light is coming here. Rouse up the wild beasts, And let us make a welcome for these wanderers. [Sidenote: _Carol 2. Fairy Round_] TREE, ELF, GNOME (Sing in a round) _Wolf, Bear, Lion!_ _Wolf, Bear, Lion!_ _Are you awake?_ _Are you awake?_ _Somebody is coming!_ _Somebody is coming!_ LION (Waking and rubbing his eyes, joins in the round) _Who can it be?_ _Who can it be?_ BEAR (Rolling to his feet with an “Ooff!” imitates LION) _Let’s go and see!_ _Let’s go and see!_ WOLF, BEAR AND LION (Scrambling down the path) Hi-ih! Ooff! Yarrr! TREE Peace, wild folk! Make a welcome for these new comers. LION (Grinning savagely) Welcome, they are! My mouth waters for them. WOLF (To LION) Hi! Let me pass. I’ll pick a bone with you—after the meat’s gone. BEAR You talk loud, but you keep your tail between your legs. WOLF That’s more than _you_ can do—with yours! LION Now for a new kill! FOURTH ACTION (The Light-Child) _APPROACHING-SPACE and STEPS A; Then, STAGE A_ Approaching along the path, JOSEPH and his GROUP pause, confronted by the BEASTS. JOSEPH God save you, Sir Lion! LION Save yourself, Sir Man—if you can. WOLF Look sharp: there’s more there behind. BEAR They carry a trough there. What’s in it? SHEPHERD Keep off!—Aim your blows, fellows: strike! (The SHEPHERDS, with their crooks, drive back the BEASTS. JOSEPH intervenes.) JOSEPH Stay, good Shepherds! Put away your crooks. Fear nothing, Mary. These wild folk crave our leave to behold the Child And do Him homage. LION Man-child!—Yarrr! JOSEPH (Pausing before the Evergreen Tree) Pray you set down the manger. Now, Sir Beasts, And you, Elf Folk, will it please you draw near and look in? (On either side the SHEPHERDS draw back, revealing at centre the MANGER, out from which a wonderful glow shines upward, touching the faces of the SHEPHERDS and hushing the BEASTS with awe.) TREE The light! The light! [Sidenote: _Second Chorus: A,2. Light of the World_] _CHORUS_ _Where sleepeth till dawn-break the light of the new morrow?_ _Alleluia!_ _Lo, as a babe, it sleepeth in a little manger:_ _Light of the World! Alleluia!_ _The dark is his cradle;_ _The beasts come about him;_ _The stars in their watches_ _Are covered with cloud._ _Home hath he none;_ _The desert receives him—_ _The place of outcasts_ _And lonely things._ _No sound is heard there_ _Save shepherds singing;_ _The lords of earth_ _Avert their faces;_ _Dark—dark is his cradle._ _Yet surely will dawn break with light of his new morrow:_ _Alleluia!_ _Yea, for the babe that sleepeth in a little manger_ _Is Light of the World: Alleluia!_ (The FAIRIES and BEASTS peer in the MANGER with awed delight. Murmuring aloud, they speak to JOSEPH.) ELF May we not dance for him? GNOME And make gambols? LION May I give him my bone? ’Twill make him a rare toy! BEAR Ooff!—If he lie in my lap, my fur will warm him. WOLF Look-ee! If I wag my tail for him, he will laugh. JOSEPH Hush! He is asleep. Please do not wake Him. (The BEASTS draw back. Kneeling down with ELF and GNOME, all Five sing together.) [Sidenote: _Carol 3. Luck Song_] THE BEASTS AND FAIRIES _While this Light-Child sleeping lies,_ _Word or murmur never wake him!_ _But when he shall open his eyes,_ _Mirth and antics we will make him._ _Amen!_ JOSEPH Thank you, friends, for your courtesies; But now the night grows old, and we are weary of wandering. Out of the land of Herod we are fled, and go into Egypt. Mary and Joseph are we, and Jesus, the little Child, Whom these good Shepherds bear with us in his birth-cradle. Now we must needs find shelter for the babe to rest. TREE Now welcome, Mary and Joseph, and Jesus, the little Child! Rest you, I pray, with these Shepherds, under my boughs. JOSEPH Gentle Tree, you say kindly. SHEPHERD (To MARY, with gladness) Here Herod can never harm Him, Lady dear. TREE Who is Herod, that he would harm a little child? JOSEPH Herod is lord of the world—there, in the land we have fled from. Mighty is he, yet afraid: for out of the east Three Wise Men followed a star to this poor manger, Telling Herod a little child should inherit his kingdom. Mighty is Herod, yet trembles now on his throne, And wishes this Little One death. SHEPHERD But shall never find Him! JOSEPH Nay, for none in Herod’s kingdom knows Where Child and Mother and Manger and guiding Star Are vanished away. Only you, dear folk of the desert, Share now our secret. TREE And shall ward it full well. So enter into my shelter, with your good Shepherds, Joseph and Mary and Manger-Child—and rest. (TREE and MARY pass behind within shadow. As the SHEPHERDS with the MANGER follow, a sweet, lulling VOICE sings from within.) [Sidenote: _Carol 4. The Tree-Child’s Lullaby_] THE VOICE _Babe of my love,_ _Lull thee to rest!_ _Bird of my heart,_ _Night is thy nest._ _Evergreen bough,_ _Shadow my babe!_ _Shelter my bird,_ _Evergreen bough!_ _Star of my dreams,_ _Soon thou wilt shine:_ _Dream of the stars,_ _Splendor be thine!_ _Evergreen bough,_ _Shine with my Star!_ _Shelter his dreams,_ _Evergreen bough!_ (JOSEPH, pausing a moment before he follows, speaks to his lantern.) JOSEPH Now lantern, that dost hide His holy light, Show forth on high thy little Master’s star! (He blows out the lantern. Instantly a shining Star appears on the top of the Tree. Staring upward with gestures of surprise, the CREATURES murmur aloud.) BEASTS, ELF AND GNOME The star! The star! (In wonder, while the CHORUS sings, they follow after the others.) [Sidenote: _Third Chorus: A,3. The Star_] _CHORUS_ _Where shineth in whiteness the star of the new Master?_ _Alleluia!_ _Lo, from the tree that sheltereth a child’s dreaming_ _Shineth His star: Alleluia!_ [Illustration: THE LIGHT-CHILD _CHORUS_ _Where sleepeth till dawn-break the light of the new morrow?_ _Alleluia!_ _Lo, as a babe it sleepeth in a little manger:_ _Light of the World! Alleluia!_] FIFTH ACTION (“Sword of the World”) _STAGE B: THE PLACE OF EMPIRE_ Gateway and Steps in front of HEROD’S Palace. With spears and in armor, the CAPTAIN and the HOST OF HEROD are assembling. With deep, pounding reverberation, VOICES of the male CHORUS conflict with the far, high singing of the other CHORUS, now dying away. [Sidenote: _Fourth Chorus: B,1. The Might of Herod_] _CHORUS_ _Herod—Herod—Herod—Herod, the mighty_ _Lord of the world!_ _Hail him, hail him, hail him Herod the Master!_ _Bow to his will!_ _His power what star can confound?_ _Or cloud can darken his splendor,_ _Who bindeth his brow with the lightning_ _And girdeth his loins with the storm!_ _For he maketh the world of men_ _The winnowing floor of his glory:_ _And he weareth the mail of the Most High,_ _And shareth the mantle of God.—_ _Millions obey him,_ _Man is his tool._ _Forth on his errands_ _Fly his red legions;_ _Domes of his dwelling_ _Glow in the dawn._ _Fire—fire_ _Forgeth his empire;_ _Slaves—slaves_ _Rear his dominion;_ _Sowing and harvest_ _Bleed in his furrows;_ _Peace is his footstool,_ _War is his crown._ _Herod—Herod—Herod—Herod, the mighty_ _Lord of the world!_ (Beside the gate, the CAPTAIN of the HOST strikes a deep-toned gong and calls aloud.) CAPTAIN Herod! Herod, the most High! (HEROD comes forth with his Followers. Clad in long robe of Tyrian purple, he wears on his head a gold helmet. In his hand, he holds a great staff, surmounted by a globe of the world.) HEROD Who calls so loud at my gate? CAPTAIN I, Captain of the Host of Herod. HEROD Why do you cry on my name? CAPTAIN For I am come at your bidding, King of Men. Lo, we are here to do your command. HEROD My command I gave you, to bring unto me three Wise Men, Kings of the East. Show them before me now. CAPTAIN Most High, they are not here. We have made far searching But they are vanished away. HEROD Where are they gone? CAPTAIN No man has seen. HEROD Where shines their star? CAPTAIN Heaven has no sign. HEROD Where was he found—the child they worshipped? CAPTAIN Lowly he lay, in a poor manger. HEROD Now bring him before me! CAPTAIN He too has departed. HEROD My command! My command! My command! Have ye not slain him? Speak! CAPTAIN Herod, most High, how shall the vanished be slain? No sign gives us token Where child and mother and manger and guiding star Are vanished away. HEROD Powers of my crown and throne! Am I not Herod, Herod, the Mighty? Who shall defeat my power? [Sidenote: _Fifth Chorus: B,2 & A,4. The Wrath of Herod._] (Close by, from the Place of Empire, deep CHORAL VOICES reiterate HEROD’S boasts of triumph; far off, from the Place of Outcasts, they are answered in antiphony by high, sweet CHOIRS, affirming his defeat.) [Sidenote: _B,2, Reiterative_] _CHORUS B_ _Herod, our lord and king! Who shall defy his command?_ [Sidenote: _A,4, Antiphonal_] _CHORUS A_ _A star! A star shall confound him._ HEROD Am I the Sword of the World, and shall a weakling disarm me? [Sidenote: _B,2, Reiterative_] _CHORUS B_ _How shall the crook of a shepherd shatter the sword of a king?_ [Sidenote: _A,4, Antiphonal_] _CHORUS A_ _A child! A child shall disarm him!_ HEROD Hath God anointed me, yea, and shall a babe disinherit? [Sidenote: _B,2, Reiterative_] _CHORUS B_ _Lo, shall the light of a manger outshine his glory of palaces?_ [Sidenote: _A,4, Antiphonal_] _CHORUS A_ _A dream! A dream shall survive him!_ HEROD Now, by my host of power! he shall not escape me— This babe low-born, but for his sake shall all The hosts of childhood perish. Go forth and slay them, All newly born of women, that he among them May not escape, and all who shall resist My power, young men or old, brothers or fathers, Destroy them likewise—yea, with red fire and spear And burning sword-blade. Go! My will is God’s, For I am Herod—Herod, lord of the world! (Raising his sword, the CAPTAIN makes sign to the HOST, who lift high their spears. As the CHORUS breaks into song, they depart, marching, while HEROD reënters his palace.) [Sidenote: _Sixth Chorus: B,3. Song of the Persecuting Host_] _CHORUS_ _Go forth, ye host of power!_ _Lay waste, lay waste the lowly!_ _For Herod’s might is a blazing tower,_ _And Herod’s wrath is holy._ _Yea, Herod’s wrath_ _God’s ire it hath_ _As he rends the weak asunder._ _Go forth upon his fiery path_ _Go forth, ye host, in thunder!_ _The strong, the strong shall reign!_ _Unleash the hounds of pain,_ _And loose their cry_ _Where the wounded lie_ _And the weakling race are slain._ _Go forth, ye host of power!_ _Destroy, destroy the dreaming!_ _For none may pause for a dream to flower_ _Where Herod’s might goes streaming._ _Yea, Herod’s might_ _God maketh His right_ _When the weak of the world go under._ _Go forth upon their darkling flight,_ _Go forth, ye host, in thunder!_ [Illustration: SWORD OF THE WORLD _CHORUS B_ _Herod, our lord and king! Who shall defy his command?_ _CHORUS A_ _A star! A star shall confound him!_] SIXTH ACTION (The Befriending) _STAGE A_ Now, from the Place of Outcasts, CHORAL VOICES sing, while once more JOSEPH, MARY and SHEPHERDS bearing the MANGER appear, coming forth from the shelter of the Evergreen. With them TREE also appears. [Sidenote: _Seventh Chorus: A,5. Glory and Serenity_] _CHORUS_ _Glory and serenity,_ _Beauty of desire,_ _Bless to-night this holy tree_ _And our candle fire._ _Tree of our hearts, behold!_ _How the dreams of a child in your boughs unfold_ _And the weary of earth put off their pain_ _Where the Child of our love has lain._ JOSEPH Shepherd, the morrow’s light will soon begin To wake the desert world. Here we have lain This night in quiet refuge; yet through sleep I heard far off the host of Herod rage Against this Child His kingdom. So once more Let us go forth our way, till He is safe Beyond the war-lord’s might. SHEPHERD Yea, let us go, Yet not till we have thanked this gentle Tree. JOSEPH Dear Tree, you have befriended in his need This little Child new-born. So—for His sake— Your gracious boughs shall evermore be green, Nor ever in winter lose their April sap, But freshly, at this season of His birth, They shall be fragrant of the hallowed dreams His happy heart bequeathes you. TREE He was welcome, And I will deck my boughs with infant joys In his remembrance. SHEPHERD So we say—God keep you! And not ‘Goodbye’! JOSEPH (To TREE) Nay, still another token We leave with you: His star—to be henceforth A morning star of song for other children Who rest from Herod’s wrath. So you shall be No more a forest sprite, but a hallow’d angel— His shining angel with a sheathèd sword To guard all childhood’s home. Keep here his star: Farewell! TREE O fare you well, dear wanderers, That have fulfilled with love my lonely dream! (With lighted candles, in processional, the SHEPHERDS with MANGER, MARY and JOSEPH depart toward the desert. While the CHORUS sings, TREE stands gazing after them.) [Sidenote: _Eighth Chorus: A,6. Glory and Serenity_] CHORUS _Glory and serenity,_ _Beauty of desire,_ _Blend the song of men set free_ _With their children’s choir._ _Child of our hearts, behold!_ _How the dark is strewn with your fairy gold_ _And the bitter of soul lay-by their spleen_ _Where the Tree of our love grows green._ (TREE goes within.) SEVENTH ACTION (The Three Wise Men) _AISLE II: ANOTHER PATHWAY INTO THE WILDERNESS_ Entering from its farther end appear, in procession, the THREE WISE MEN, and their FOLLOWERS. Lighted by torches of their Attendants, this PAGEANT OF THE KINGS moves onward in oriental splendor. Each KING wears a crown of gold. The crown of the youngest, BELSHASAR, is set on a turban. He is clean shaven, pale and recluse. The garb of him and his Group has a tone of asceticism. The crown of the middle-aged, MELCHIOR, is placed on a helmet. He is thick-set, black-bearded and sharp-eyed. A martial glitter touches him and his Group. The crown of the oldest, CASPAR, is set on a high-peaked hat with wide flapping brims. His beard is silver white, his face ruddy and wrinkled with laughter. His ample gown is gorgeous with red dyes and jewels. Like him in jocular splendor are his Followers. As they approach the place of the Tree, KINGS and FOLLOWERS come singing a carol, led by the KINGS. [Sidenote: _Carol 4. Trio and Chorus: “We Three Kings of Orient Are”_] BELSHASAR, MELCHIOR AND CASPAR _TRIO_ _We three kings of Orient are:_ _Wending home, we traverse afar_ _Field and fountain_ _Moor and mountain_ _Seeking for our lost star._ _CHORUS_ (Of the THREE KINGS and their FOLLOWERS) _O Star of Wonder,_ _Star of Night,_ _Star with royal beauty bright!_ _Eastward leading,_ _Home proceeding,_ _Show once more Thy perfect light!_ _TRIO_ _Where the guiding glory once shone_ _Dark we wander onward and on,_ _Watching, hoping,_ _Dimly groping,_ _Seeking the light that’s gone._ _CHORUS_ _O Star of Wonder,_ _Star of Night,_ _Star with royal beauty bright!_ _Eastward leading,_ _Home proceeding,_ _Show once more Thy perfect light!_ [Illustration: THE THREE WISE MEN] EIGHTH ACTION (“Which, O Lord, is Wisest?”) _STAGE A_ The THREE KINGS enter before the Tree, their Followers grouped on the right. As he comes, KING CASPAR lifts his voice in a carol, solo, in which BELSHASAR and MELCHIOR soon join with him. Each of them, in his singing, acts out the sung carol in his bearing and movement. [Sidenote: _Carol 5. Solo and Trio. The Bell, the Sword and the Laughter_] CASPAR _Lord of life! how pleasant ways_ _Are thy paths of danger,_ _Leading down from Herod’s place_ _By an ox’s manger:_ _Lo, there lay a little child_ _Rosy ’neath the rafter.—_ _Ahaha! how glad he smiled!_ _Lord, how blithe his laughter!_ MELCHIOR _Laughter! Nay, I heard none laugh._ _Whom thou heardest—say now!_ CASPAR _Him, the child, where mid the chaff_ _He lay on the hay-mow._ _Sure, Belshasar, thou didst bend_ _Nigh him and thou heardest._ BELSHASAR _Caspar, nay: I comprehend_ _Not one thing thou wordest._ CASPAR _Ohoho! Still, Lord, I hear_ _Music of that laughter._ MELCHIOR _Daft thou ever wert: I fear_ _Still thou growest dafter._ _Nothing heard I, by my soul_ _But a sword its clanging._ BELSHASAR _Nay, a bell, I heard it toll:_ _On a cross ’twas hanging._ MELCHIOR _Now, am I not Melchior?_ _By my crown its keeping!_ _’Twas a sword that dangled o’er_ _Where the babe lay sleeping._ BELSHASAR _Nay, a bell—a passing-bell:_ _Lonely was its ringing._ CASPAR _Ahaha! I heard full well_ _‘Merry Christmas!’ singing._ CASPAR, BELSHASAR AND MELCHIOR (Sing together) _Lord, how may we wise men tell_ _How to clothe our starkness?_ _Song and sword and passing-bell_ _Lure us through the darkness._ _Send us sign of hidden things—_ _Thou who naught despisest!_ _Lo, of us three crownèd kings,_ _Which, O Lord, is wisest?_ VOICES OF ELF AND GNOME (Echo in song, within) “_Which, O Lord, is wisest?_” (In songful laughter) _Óhoho! Aháha!_ CASPAR Lord, Lord, Thy sign! Harken, wise men, my brothers: Laughter, laughter He sends us for a sign! BELSHASAR Nay, voices of the desert places! MELCHIOR Mockings of midnight! ELF AND GNOME (Enter, laughing lyricly) _Óhoho! Aháha!_ CASPAR Heigh! What is here? Elf!—Gnome! BELSHASAR Keep back! They are imps of evil. MELCHIOR Stay! Do not speak with them. Hush! (CASPAR pays no heed, but greets the FAIRIES, who return his greeting with blithe bows.) CASPAR Now, neighbors, God rest you merry! ELF Welcome, Wise Man! GNOME Welcome, Sir King! MELCHIOR (To BELSHASAR) He speaks with them. BELSHASAR (To MELCHIOR) Come. He is lost! (They draw away.) GNOME Where are you from—ye Kings? CASPAR From the East, returning home from Herod’s land. ELF What went you there for to do? CASPAR To worship a new-born Child. GNOME How did you find your way? CASPAR We followed a star. ELF AND GNOME (Nodding to each other) A star! CASPAR Yea, but our path now has lost it.— Why do ye laugh there so merry? ELF AND GNOME (Pointing) Look up! CASPAR The star! The star! Ho, Melchior, Belshasar, look up! His star—the star we have lost—is found: Behold, it shines on the tree! MELCHIOR I see no star. BELSHASAR ’Tis darkness all. CASPAR What! Can you see nothing shining yonder? MELCHIOR Nothing. Your eyes are bleary with night. BELSHASAR Nay, he’s grown old and merry and cracked. CASPAR Deaf to His laughter, blind to His star! God save you, Wise Men! Let me grow old And merry and cracked, And talk with His wild, silly creatures. (Enter WOLF, BEAR and LION.) BELSHASAR (To MELCHIOR) Come farther!—Wild beasts they draw near. (They move aside into shadow.) CASPAR Halloa, goodman Bear! Good even! BEAR (Forlornly) Ooff! Ooff! My honey hive’s empty. LION Look you! My bone is picked bare. WOLF I’ve never a bone left to pick, And I’m losing the fur on my tail. CASPAR Heigh, Master Wolf, Sir Lion! How come ye so down at heart? LION The Light-Child is gone on his way. WOLF When a fellow can’t sing, he feels hungry. CASPAR Nay, neighbors, the Light-Child is with us; He smiles from His twinkling star Yonder, yea laughs in His light And bids us make merry together For joy of His shining.—Hoho! Bring hither my music, good fellows! Bring hither my fiddles and cakes To make Him a feast night. (From among CASPAR’S FOLLOWERS, cakes and instruments are brought before him. To WOLF, BEAR and LION he gives each a cake; to ELF and GNOME a stringed instrument.) Here, neighbors, Have each of you now a sweet frosting: Here’s moon-cake and sun-cake and star-cake, To mind us His birth-time. And you— Here’s tune-strings to play, while we sing To praise this good tree of His star. (TREE enters, winged, all in white.) ELF Look, look! Tree now is his angel. TREE Welcome, dear passers in darkness! The Light-Child is gone on His way, But He leaves you His star, to make glad Your path in the wilderness.—Welcome Under His star! CASPAR Thank you, Tree. His star hath made merry our hearts To dance in His light—aye, to sing As we enter your place of His dreams. Come, neighbors, now blithe be our carol! (With his sceptre for baton, CASPAR leads in dance and song WOLF, BEAR, LION, ELF and GNOME, the BEASTS holding their cakes, the FAIRIES playing their instruments. Joining in their blithe dance of devotion, the old KING clutches the great flap of his crown, to keep it from joggling off.) [Sidenote: _Carol 6. Dance-Carol of the Evergreen._] ALL (Sing, to the strongly stressed dance-rhythm) _O Evergreen, our Evergreen!_ _Thy boughs are brave and bright o’ sheen,_ _Thy bark and wood are live and strong_ _And bonny with the berry._ _So we will sing our even-song_ _And dance for thee, like king and queen.—_ _O Evergreen, dear Evergreen!—_ _To make thy heart be merry._ _O Even-song, our Even-song,_ _Thy notes this holy night belong_ _To Him who came to heal our teen_ _With love and starry leaven._ _His childhood keepeth ever green_ _All hearts of creatures here that long—_ _O Even-song, dear Even-song—_ _To make our earth His heaven._ (Following TREE, they dance joyously within. Outside, MELCHIOR, BELSHASAR and their Followers wait in the dimness.) BELSHASAR A bell! I hear a bell tolling. MELCHIOR A sword! The clang of a sword! NINTH ACTION (Outcasts) _STAGE B AND AISLE I_ From the right of HEROD’S Gate sounds the tolling of bells—from the left, the clangor of swords. During this, HEROD comes forth and stands on his dais. There, in shifting light and darkness, HELMETED MEN with swords hurry to him, confer in pantomime and depart. Then, as HEROD stands looking down from his height, there passes below him a PROCESSION OF OUTCASTS, which—moving from Aisle II to Aisle I—passes on along Aisle I toward the Place of the Tree. When the last of this dirgeful Pageant has gone by him, HEROD returns in darkness within the gate. The Procession of Outcasts is accompanied by FOUR MASKED FIGURES in symbolic garb, and consists of the FOLLOWERS of these, walking before and after a stretcher, borne at the middle of the Pageant. First of the Four is a Female Figure, SONG, who leads the Procession, looking upward; last, is a Male Figure, POVERTY, bowed in stature. The other two Male Figures walk at the head and foot of the stretcher, the first being SORROW, staring before him, the second one—DEATH, who bears a muffled babe in his arms, lulling it, with a calm smile. [Illustration: OUTCASTS] On the stretcher a Poor Man lies wounded—a PEDLAR, with his pack for a head-rest. He wears a red jerkin and great boots and a workman’s cap. His beard is brown. His face is pale, his side bandaged. In one hand he holds a broken sword. The Man is CLAUS, whose Wife, RUTH, walks beside him, in peasant garb. At his other side walk two small tattered Figures—a BOY and a GIRL, their children. As all pass slowly onward, the OUTCASTS chant their song-dirge, out of which rises momentarily, first, the Voice of RUTH, then of CLAUS, while at times Full Chorus gives deeper volume to the singing. Rhythms of tolled bells and of clanging swords accompany the two Semi-Choruses. [Sidenote: _Ninth Chorus: A,7. Dirge of the Outcasts._] THE OUTCASTS (Semi-Chorus of Women) _Bells, bells of the dark!_ _Tongues of iron and terror!_ _Toll no more, no more,_ _Bells of my breaking heart!_ RUTH _Beautiful I bore him,_ _Babe of my life and milk:_ _Wonderful I wore him,_ _Yea, as a scarf of silk:_ _Terrible—terrible—_ _They tore him!_ THE OUTCASTS (Semi-Chorus of Women) _Bells of my breaking heart,_ _Toll no more, no more,_ _Tongues of iron and terror,_ _Bells, bells of the dark!_ _FULL CHORUS_ (Men and Women) _God!—God of the broken heart!_ _Lord of the tolling bell!_ _God, our God, if thou art, if thou art,_ _Tell us, our Father, tell:_ _How darkly long_ _Shall the reign of the strong_ _Endure, to make of Thine earth our hell,_ _Ere thou, O Lord of the bleeding dart,_ _Rise in Thy light, to quell?_ THE OUTCASTS (Semi-Chorus of Men) _Swords, swords in my soul!_ _Tongues of fire and horror!_ _Clang aloud, aloud,_ _Swords of my burning heart!_ CLAUS _Newly born I named him_ _Babe of my joy and ruth:_ _Kin of heart I claimed him,_ _Yea, as my star of youth:_ _Murderous—murderous—_ _They maimed him!_ THE OUTCASTS (Semi-Chorus of Men) _Swords of my burning heart!_ _Clang aloud, aloud,_ _Tongues of fire and horror,_ _Swords, swords in my soul!_ _FULL CHORUS_ (Men and Women) _God!—God of the burning soul!_ _Lord of the clanging sword!_ _God, our God, from Thy kindling goal,_ _Answer us, answer, Lord!_ _How far and blind_ _Shall the kings of our kind_ _Beguile our hearts on their paths abhorred,_ _Ere thou, O Christ of a race made whole,_ _Come in Thy world-accord?_ TENTH ACTION (The Wounded Pedlar) _STAGE A_ While the OUTCASTS have been approaching, CASPAR has come forth from the Place of the Tree and watched them coming. Now, where he joins BELSHASAR and MELCHIOR, the THREE KINGS call, in song, to the dim Figures who draw near. [Sidenote: _Carol 8. Trio and Solo. Ballad of the Kings and the Pedlar_] THE THREE KINGS _Who are ye that come singing in darkness,_ _Outcast in the desert so late?_ CLAUS _O Kings, it is me, Claus the Pedlar,_ _And these be my children and mate._ THE THREE KINGS _Who are those there, your comrades, beside you:_ _Those shadows, say, who should they be?_ CLAUS _They be Death, and his young brother, Sorrow,_ _And his old brother, Poverty._ THE THREE KINGS _Nay, but who is that other amidst them,_ _That lifteth her face: What is she?_ CLAUS _That is Song, and she is their sister_ _Who waiteth upon them, all three._ (CLAUS, RUTH and the two CHILDREN have now joined the THREE KINGS.) CASPAR _Goodman, why are the eyes of your woman_ _So weary of look and so wild?_ CLAUS _He hath broken our home, hath King Herod,_ _And killed us our new-born child._ _Now tell us, ye Kings that be Wise Men,_ _Now tell us, where darkly we roam:_ _What right hath a king of a pedlar_ _To rob him his child and his home?_ MELCHIOR _A king hath the right of his power_ _To raise high his glory and crown._ CLAUS _Then it’s Claus hath the right of a pedlar_ _To pull his high glory adown._ CASPAR _A king hath his host and his captains_ _To shatter the weak with his horde._ CLAUS _Then it’s Claus he will be his own captain_ _To sharpen the edge of his sword._ BELSHASAR _Nay, a king hath the might of his lordship_ _’Tis death for his slave to defy._ CLAUS _Then it’s me hath the right of my manship_ _To master his might or to die._ _For ’tis God is my King and not Herod,_ _And God he keepeth no slave;_ _And liever than live Herod’s henchman_ _I’ll lie a free man in the grave._ _So I dared him his host and his captains,_ _And struck for my babe a sword blow;_ _And ’tis here they have broken my body;_ _With Death now right soon must I go._ CASPAR Nay, cheerly, Claus! Cheerly, goodwife and kiddies! Now you have wandered to a lucky place. Our Evergreen shall heal your hurt. Run, Elf, And fetch him balsam gum to balm his wounds. (ELF runs within.) CLAUS No balsam gum can heal us our lost babe. Ruth, wife, where lieth now his little body? RUTH Death holds him fast. Death holdeth him forever. MELCHIOR Herod is king. Ye should have awe of kings And bow before them. BELSHASAR We are kings and wise, And warn you what you owe to Herod. CLAUS Herod! I have paid back to Herod all I owe him— The red blade of this broken sword. CASPAR Brave said! Give me the hasp. See, we will hang it here On this green bough, to be your shining cross Of freedom and remembrance—yea, a sign For Herods, when they pass, to pause and think on. MELCHIOR (To BELSHASAR) He flouteth what we say! (BELSHASAR shrugs, but motions MELCHIOR to listen. ELF returns.) CASPAR So, Pedlar Claus, Lay-by thy pack, and rest you here till morrow; Tend him, good Elf and Gnome. Now, mother, bravely! These beasties shall make hospitality And share their holy frost-cakes with your children, Wiping their eyes with love: And these war-weary, Glad of our Evergreen, shall take new hope From yon clear star. (He helps CLAUS to rise and supports him to the foot of the Tree, where he places his pack for CLAUS to recline. The stretcher is borne away. Far off, a long blast sounds.) BELSHASAR Hark, hark! What trumpet calls? MELCHIOR ’Tis Herod’s host. Take heed! RUTH God shield us now! (She turns toward CASPAR, who comforts her and the CHILDREN.) ELEVENTH ACTION (The Persecuting Host) _AISLE I AND AISLE II_ Pouring forth from the Place of Empire, the HOST OF HEROD and their LEADERS, with spears held high, come marching on both pathways toward the Tree, singing in chorus as they march. [Sidenote: _Tenth Chorus: B,4. Song of the Persecuting Host_] _CHORUS_ _Go forth, ye host of power!_ _Enslave, enslave the humble!_ _’Fore Herod’s host their hearts shall cower,_ _Their builded hopes shall crumble._ _Yea, Herod’s host_ _Shall trample them most_ _Where they build their shrines of wonder.—_ _Go forth with Vengeance’ war-red ghost,_ _Go forth, go forth in thunder!_ TWELFTH ACTION (The Morning Stars) _STAGE A_ Staying his Followers, the CAPTAIN OF THE HOST approaches the THREE KINGS by the Tree. In his hand he bears the Staff of Herod. CAPTAIN Halt here!—Behold them. They are found. Stand forth, ye Kings of East! What make ye So far from Herod’s throne? MELCHIOR We journey home. CAPTAIN Know ye not Herod’s wrath, what ’tis!— Why brought ye not your tidings back To him? Where is the Manger-Child? MELCHIOR We know him not. BELSHASAR Our trail we lost. His star is dark. CASPAR Nay, shineth yonder! CAPTAIN (Staring) Where shineth? BELSHASAR He is old and daft. MELCHIOR Hail, Captain of our lord his host! Welcome you are in Herod’s name.— CLAUS (Rising painfully) Nay, curst is he in Herod’s name.— Give back my babe! CAPTAIN (Strikes him with his staff.) Take hence thy life! (CLAUS falls back motionless. DEATH draws near and bends over him.) DEATH Come, Claus: Awake! Thy babe is here. CLAUS Friend Death, now raise me up.—Methought Thou hadst been deaf and dumb, but now We speak together. DEATH Here I hold Thy little babe. CLAUS (Taking the muffled child) O little babe, Now are we both in Death his arms Safe held from Herod’s wrath. Be glad Thy father was not Herod’s slave. (In his great cloak DEATH leads him away. RUTH stares after them.) RUTH Claus! Claus!—Now Death hath taken him. CASPAR Poor woman, do not weep for Claus. Friend Death is kind. RUTH Now are we left Alone, and none to shield us. CASPAR Yea, A king shall shield ye. CAPTAIN King! What king Would shield these Herod’s outcasts? CASPAR One That’s old and merry and cracked, and wears This crown of Caspar, king of babes Made fatherless. MELCHIOR (To the CAPTAIN, shrewdly) You hear? BELSHASAR He’s mad! CAPTAIN Nay, give me sign what manner wise men And kings you are. Make sign, ye three, Now to this staff; for, by its power! All lesser kings who bow them not To Herod’s staff shall lose their crowns. Bow! Bow ye low to Herod, lord of the world! MELCHIOR (Bows low to the staff.) Herod, most High! CAPTAIN Thy crown keep safe. BELSHASAR (Bows low to the staff.) Herod, the Mighty! CAPTAIN Keep thy crown. CASPAR (Remains standing, and smiles.) Herod, the Poor! CAPTAIN What now! How name ye Herod—the poor? CASPAR Is he not poor To lose him both my brothers’ crowns, And needs ask alms of me, old Caspar?— Ho, take him this my crown, poor Herod! And this, my sceptre, yea, and this My cloak also, and bid him keep His staff for kings of sadder heart To bow them to. Mine is too merry.— Now, kiddies, come: where be your cakes And frosting? (Having put off his King’s robe, sceptre and crown, CASPAR now appears in his under-jerkin of red, with long boots, like a Peasant.) MELCHIOR (To BELSHASAR) Mad! Stark gone! CAPTAIN (Tossing aside the robe, sceptre and crown, speaks to his Followers.) Lay-by These tokens, men! Your spears! Your spears! This wise man shall learn wisdom now In Herod’s name. BELSHASAR (Interposing) Forbear! He raves. (HE and MELCHIOR draw the CAPTAIN momentarily aside.) RUTH (To CASPAR) Alas! How can you help us now And have no kingdom? CASPAR Ha, my dears! A joyful heart finds many a job Can earn a kingdom. (Taking the little BOY and GIRL, one on each knee, he speaks to them and their Mother.) Cheerly, woman! Thy goodman plied a goodly trade.— Poor Claus he was a pedlar: Ho! A pedlar now will Caspar be, And take thy goodman’s pack and name, And ply his trade of children’s toys By neighbor chimneys, house to house, With jingling bells in winter air; And hearth to hearth the mirth shall spread Around the fire, and yule logs blaze, And apples toast, and stockings spill With candy dolls and popping tricks; And tiptoe boys and girls shall peep To spy the pedlar with his sack, And pay his wage in wonder coin Left on the hearthstone; and through all The evergreen and evergreen, Around the tree of light shall run— With fairy twinklings of His star— The laughter of a Manger Child. (Rising, he lifts the CHILDREN in his arms.) Up, kiddies, now, with Pedlar Claus To find His kingdom! CAPTAIN (To BELSHASAR, brushing him and MELCHIOR aside) Nay, no more! He bowed not down, and shall pay dear For Herod’s anger. CASPAR (Swinging the Pedlar’s pack upon his back) Ho, good hearts! Now, Sorrow, come! and Poverty! And you, dear Song, that serve on them! You, Elf and Gnome, and desert beasts! Ye children all, both old and young, Come, gather by this holy Tree And share with Pedlar Claus his pack! CAPTAIN (Mocking) Ho, Claus, the Pedlar-King! Hail Claus! THE HOST OF HEROD Hail, Claus, the Pedlar-King! King Claus! (They crowd toward him; his cap is struck off.) CAPTAIN (Raising the cap on a spear) Lo, Claus, his crown! Behold the crown! THE HOST Hail to the crown! The Pedlar’s crown! CAPTAIN Ye Spears of Herod, spill him wine! Yea, with his blood anoint him! (Pointing their spears, the HOST turn to rush upon CASPAR, when suddenly A BLAZE OF LIGHT checks and astounds them: silverly A BLAST OF TRUMPETS sounds; the Evergreen branches burst into bloom of stars, while TREE, as ANGEL, comes forth, holding sheathed a shining Sword, its hasp in a Crown of Holly.) TREE Stay! Bow, Host of Herod! Bow ye down And hail our Saint of Evergreen: Hail _Santa_ Claus! (TREE places the Holly Crown on CASPAR’S head. A BURST OF SLEIGH-BELLS sounds, filling the air with their circlings of silver music.) THE CHILDREN, FAIRIES AND BEASTS (Shout with wild joy) Hail, Santa Claus! THE CAPTAIN AND THE HOST (Falling back, murmur in awe) Hail, Santa Claus! (Overwhelmed, they bow down. Choirs of shrilly gladness break forth in Chorus, as the jingling sleigh-bells change to PEALING CHIMES.) [Sidenote: _Eleventh Chorus: A,8 and B,5. Chorus of the Christmas Tree_] [Sidenote: _Part I. (Chorus A) The Pedlar-King_] _CHORUS_ _Hail—Santa Claus!_ _Saint of our Evergreen!_ _Hail, dear Pedlar of starry joys!_ _On your own shoulders_ _Now you have lifted_ _All the world’s weariness—_ _Pack of old burdens,_ _Sack of our sorrows:_ _Lifted it, stored anew,_ _Crammed with enchantment,_ _Bursting with merry_ _And magical laughter,_ _Wonder of children—_ _Mirth of our Lord!_ _Hail, dear Pedlar—_ _King of our Evergreen:_ _Santa! Santa!_ _Holly-crown’d saint of us!_ _Hail, eternal_ _Wise man and child!_ (During this Chorus and while it continues, SANTA—with beaming face—opens his great pack and distributes forth gifts to the CHILDREN, the OUTCASTS, and the HOST OF HEROD, who now rise joyfully and press round him. CHORUS now answers CHORUS across the assembled People, the deep voices of the Men’s Chorus (B) now singing in Antiphony.) [Sidenote: _Part II. (Choruses A and B) The Tree_] _CHORUS A_ _Who wakened her heart with song for the coming of light?_ _Who harked for the morning stars their singing together?_ [Sidenote: _Antiphonal_] _CHORUS B_ _The Tree! The Tree!_ _The Evergreen Tree!_ _The light of her heart hath blossomed—_ _Hath bloomed with stars_ _In the places of desert._ _CHORUS A_ _Who nourished a dream in the lone wilderness,_ _Where wild beasts kill one another and weary of killing?_ [Sidenote: _Antiphonal_] _CHORUS B_ _The Tree! The Tree!_ _The Evergreen Tree!_ _The power of her dream hath blossomed_ _With blinding stars_ _In the hearts of the terrible._ _CHORUS A_ _Herod, lord of the world! Who hath defeated his power?_ [Sidenote: _Antiphonal_] _CHORUS B_ _A star! A star doth confound him!_ _CHORUS A_ _Herod, sword of the world! Who hath surmounted his cunning?_ [Sidenote: _Antiphonal_] _CHORUS B_ _A child! A child hath disarmed him!_ _CHORUS A_ _Herod, wrath of the world! What hath o’erthrown his dominion?_ [Sidenote: _Antiphonal_] _CHORUS B_ _A dream! A dream hath survived him!_ [Sidenote: _Part III. (Choruses A and B) The Child_] _CHORUS A_ (Appearing in their over-garments of WHITE, look toward the place of HEROD while they sing.) _Where are ye that through the blindness of the slaughter,_ _Through the terror and the tempest of the night,—_ _Where are ye that bowed you down to a helmet and a crown?_ _Have you seen the Child His stars?_ _Have you heard the morning stars—_ _His stars that sing around the Tree of light?_ _Will you hasten? Will you heed?_ _Will you bind His wounds that bleed?_ _Will you build his works of joy and charity?_ _Are you risen? Do you hark?_ _Are you coming through the dark—_ _Are you coming, are you coming to the Tree?_ _CHORUS B_ (In their over-garments of RED, rise from the place of their singing, and move forward in procession toward the CHORUS IN WHITE.) _Here are we that knew the blindness of the slaughter,_ _Knew the terror and the tempest of the night:_ _Here are we that bowed us down to a helmet and a crown,_ _But we’ve seen the Child His stars,_ _We have heard the morning stars—_ _His stars that sing around the Tree of light._ _We will hasten! We will heed!_ _We will bind His wounds that bleed;_ _We will build His works of joy and charity._ _We are risen, and we hark!_ _We are coming through the dark—_ _We are coming, we are coming to the Tree!_ (As they approach the Tree, the Singers of CHORUS B lay off their RED over-garments and join the CHORUS IN WHITE. The two CHORUSES now form one. Joined, in their singing, by the HOST OF HEROD, the OUTCASTS, and by ALL THE ASSEMBLED PEOPLE, they raise their Voices together.) _ALL_ _Child of God, forgive the blindness and the slaughter!_ _Child of Pity, calm the terror of the night!_ _Yea, and all that bow them down to a helmet and a crown—_ _Let them see, like us, Thy stars!_ _Let them join the morning stars—_ _Thy stars that sing around the Tree of light!_ _Child of Heaven, now we heed!_ _We will bind Thy wounds that bleed;_ _We will build Thy works of joy and charity._ _We are risen in Thy right:_ _We are singing through the night—_ _We are singing, we are singing to the Tree!_ _Alleluia!_ _Amen!_ [Illustration: THE PEDLAR-KING Bow, Host of Herod! Bow ye down And hail our Saint of Evergreen: Hail _Santa_ Claus!] [Illustration: THE MORNING STARS _CHORUS_ _Child of Heaven, now we heed!_ _We will bind Thy wounds that bleed,_ _We will build Thy works of joy and charity:_ _We are risen in Thy right,_ _We are singing through the night—_ _We are singing, we are singing to the Tree!_] COMMENTARIES ON THE MASQUE [Illustration: GROUND PLAN OF “THE EVERGREEN TREE” (Not drawn to Scale) (For Standard Outdoor Production—Alterable for Indoors)] SUGGESTIONS FOR COMMUNITY PRELUDE AND EPILUDE I.—PRELUDE In producing this Masque, different communities will doubtless wish to observe different ways of assembling to prepare and begin its production. Some, especially those given on a small scale, may need and desire no prelusive form of ceremony, in action, speech or song. For productions given on a larger scale, however, since a receptive and devotional state of feeling is greatly to be desired for its proper rendering and its impression upon those who witness and take part, it is strongly recommended that some kind of brief, general Song Overture of the people be held just before the Masque begins. With this need in mind, the suggestions here made by the author are given for whatever service they may render to the desired end. As Prelude to the production of “The Evergreen Tree,” the following kind of Song Overture and informal Ceremony are suggested for such large-scale types of the Masque’s production as are witnessed and performed by all classes, races, ages and creeds of the community. After night-fall, on a winter’s evening, let us imagine men, women and children of a town or city gathered together out of doors in a public square or park, or indoors within some level-floored structure, to assemble by the community Christmas Tree, and to join in general singing under a leader. The Leader will gather the best trained singers at a central place (indicated by the roped-off circle in the Ground Plan on the page opposite), and will start the community singing, or guide its spontaneous beginnings under his leadership. The trained Chorus will perhaps sing the “Adeste Fidelis,” or “Hark! the Herald Angels Sing,” and the carollers will raise their voices in such old Christmas songs as may best appeal to them. So, perhaps for twenty minutes or half an hour, the singers will hold an informal Overture, in which all the gathered people may have joined. Meanwhile, or beforehand, the Chorus will have put on their outer garments of red and white (designed according to Mr. Jones’ costume suggestions), and will have divided into their two separate bodies—(1) the mixed voices, Chorus A, and (2) the male choir, Chorus B. Then the Chorus Leader, or some one appointed by him, when the Masque is almost ready to begin, will rise at the centre—visible above the heads of the Chorus and the people—and will speak to the assemblage, perhaps in his own words, or perhaps—using some portion or all of the speech here given—he will speak substantially as follows: THE CHORUS LEADER Neighbors and Friends—we have been singing together: Wherever friends sing together out of their hearts There God sings with them. We believe many different ideas, many differing creeds.— To-night let us forget how we differ: Let us remember only how we believe in one great thing— One Spirit in common—and this is its holy name: SINGING TOGETHER. In old, old times, when plays were sung by the people, They built for them altars, sacred places of singing; And before their dramas began, They used to pray there And ask a blessing on the players, on the chorus and the people. And there, on those altars, they wrote the name of their Lord. Friends, we are gathered here now by an old, old altar: The altar of Song— Song of the people: old, young; happy, sad; rich and poor. We cannot see it with our eyes, But we know it in our hearts; And there we can read what is written—the name of our Lord, Whose hallowed name is called SINGING TOGETHER. Now out of our Singing will rise an Acted Pageant To tell an old story newly— The story of a Child. Over yonder, by the Christmas Tree—there is the Wilderness, The Place of Outcasts: Over there—is the Gate of a Palace: the Palace of Herod— Herod, the mighty king in the Bible, His place of Empire; And there—and there—are two Paths, that lead to the Tree. Now let us sing one more carol, And take our places; Then listen, and watch for a sign, while the Chorus sings: And when all is over—each of us, all together, Let us raise up our hearts and voices to one great Spirit That will make of us all one people: The Spirit whose glorious name is SINGING TOGETHER. So concluding, the Chorus Leader and his Assistant Leader will accompany their Choruses (the one—Chorus A, the other—Chorus B) to the places where they sit during the Masque (indicated on the diagram) in front of their respective stages. As they go to their places, the Choruses will sing the carol “Good King Wencelas.” Then, when all is still, the Masque of “The Evergreen Tree” will commence with the Chorus of the Wilderness. II.—EPILUDE At the conclusion of the Masque, it is not advisable that any other formal ceremony should follow. The participants, the children and the people will naturally be gathering about Santa Claus and partaking of the gifts from his pack, or otherwise sharing in happy festivity. In order, however, that the Masque shall not end in a general, disordered scattering of the assemblage, it is recommended that those in costume, including the Choruses (now united), shall march in good order to the places of their costuming, or to such other places as the Director of the Masque may designate, singing together stanzas of the Masque hymn—easily learned, in unison, to the appealing music of Arthur Farwell— “Glory and serenity, Beauty of desire, Bless to-night this holy tree And our candle-fire.”—etc. THREE MONOGRAPHS I.—DRAMATIZING COMMUNITY SONG BY PERCY MACKAYE The allurement of the communal field in drama is its freshness of opportunity—its infinite potential variety. Definitions have not yet hedged it; criticism has not yet charted, nor pedagogy catalogued its boundless horizons and creative streams; commercialism has not yet invaded its unstinted harvests, to store and can them for the market, under the labels of middlemen. So, in approaching this realm of “The Evergreen Tree,” I have felt something of that thrill of discovery which must more often have been felt in earlier days on American soil: a feeling, I think, such as John Muir once told me he experienced when he gazed first, from the top of a great tree, over uncharted miles of the redwood region. Only here I have seemed to look upon the conjoining of a great, structural continent—the Drama—with a primal sea—the tides of Community Song, now carolling in quiet inlets, now choral with tempestuous music from fathomless deeps. If, then, I were to suggest the nature of this kind of community drama by a topographical line, rather than by a definition of theory, I would do so perhaps by a line such as this: [Illustration] wherein the rising pyramid would represent an emerging contour of that continent (the Drama), whose base is submerged and fused with those singing tides (Community Music). So perhaps, as dramatist, I might suggest the coming together of those two realms or “movements” of social art, to which my friend Arthur Farwell refers in his comments, as composer. Obviously, this coming together implies a new technique of the community dramatist—a technique not for a hollowed amphitheatre (that of the traditional theatre), but for a level assembly place (that of the cathedral): where visually, from a floor thronged with choral communicants, there rises a sharp focal point of dramatic action—a small raised stage, for such few acting characters as are typical of the community dramatic ritual. So the setting of the Masque takes form according to its nature (as indicated by the Ground Plan opposite page 69, and by the worded description in the front of this volume). And so, as the dramatic architect by his design shapes the conditions for the coöperation of the composer, he shapes also the conditions for the coöperation of the scenic producer—in this case, Robert Edmond Jones, whose fresh and fertile genius becomes in a production as significant for the eye as the creative ardor of Arthur Farwell does for the ear. In the following pages, each of these representative artists describes briefly his distinctive approach and viewpoint toward the ensemble production. As well as may be in brief space, we hope thus to suggest—for all who read the Masque with a view to its performance on however simple a scale—something of our own feelings for the right creative and interpretive approach to this fresh field, in which we are planning to coöperate personally in at least some one production of “The Evergreen Tree.” In the pioneering attempt of this Masque, my own purpose is to dramatize community singing—for conditions of our own time, especially in America, during this new, formative period which the world war has begun. In other lands and ages of folk art, community song has been dramatized, as it can only be dramatized vitally, by artists moved by the spirit of religion; and relics of such forms still survive amongst us in rituals of the churches. But these rituals necessarily have attained their growth—nobly classic at their best, at their worst—dully disintegrated. Now new forces of an age religiously urgent for democracy demand a re-creation of the forms of folk art, plastic to the living currents of the new time. These currents, though continuous from the past, widen now between strange banks and other horizons; though perennial, they require fresh coördination. The carol, for instance, and the ballad—old forms of folk art—survive with us only in their archaic appeal. We in America cannot hope or wisely desire to revive them for what they once were—spontaneous expressions of continuous communal life in villages and peasant heaths, for that life has gone from us, not to return. But we can do this—and in so doing, give them new life. We can relate them definitely to a form of art for us still living and indigenous—to the drama, and essentially to that community kind of drama which is but now beginning its renascence of world forms portentous for the future. So in “The Evergreen Tree,” perhaps for the first time, I have embodied the acted carol and the acted ballad as structural parts of a dramatic unity—a communal dramatic unity, to which the forms of folk music are allied and essential. Here, then, comes into being a new kind of music drama—far removed from the connotation of opera—a _Song Drama_ of the people. From this, speech will not be absent; but it will necessarily be related to the simplicity of folk song and folk poetry, in being rhythmic and chantable in its cadences—taking on forms of spoken poetry definitely related to the people’s poetry of song. This Song Drama, too, of its nature—though susceptible of splendid pageantry—will depend, for its dramatic conflict, far less on wills opposed in visual action than on contrasted emotions of song—of choral song, thus bringing again the Chorus back to its rightful place, heard and visible, among the people—as with the Greeks; only now for us it becomes a _double_ Chorus, oppositional in will and definitely divided in two parts (the antiphonal Choruses, A and B, of this Masque, costumed also in visual contrast), until its parts become reconciled in emotion, when—both aurally and visibly—the two unite, as at the end of “The Evergreen Tree.” This much at least expresses my conception of a new art implied in the present work—not as an _a priori_ theory, nor as a generalization for others—but as the working method which has seemed for me best adapted to perform a definite task in the community field involved. The theme of the Masque I will only touch upon here to say that, in inventing its legend of Caspar and Claus, I hope I may not wholly miss that unconscious approval, which would be dearer than any other—the belief of the children. Cornish, N. H., September, 1917. II.—COMMUNITY MUSIC AND THE COMPOSER BY ARTHUR FARWELL The birth of our national self-consciousness in music, from the creative standpoint, occurred less than twenty years ago. Not until the last two decades did the prodigious musical studies of our young people at home and abroad produce composers in sufficient quantity to make American music, its character and potentialities, a national question. Even so brief a period as this has, however, sufficed to witness a succession of distinct phases in our national musical attitude and achievement, phases so strongly contrasted as to represent radical changes of artistic tendency and almost complete reversals in belief and direction of effort. The last and greatest of these changes is that one which has withdrawn attention from the composer as an abstract phenomenon, and from fruitless theories of American music, and has centered it upon the immediate service which music can render to the people of our nation. In the long run, the nation cannot go one way and its music another. That the ideal in the spirit of music must sooner or later, in this country, be reconciled to and wedded with the ideal of the spirit of democracy, is an idea which has met with general acceptance only in the last three years, although it has been ardently championed by a few individuals for nearly two decades. Taking its rise in the compelling necessity of this principle, the “community music” movement has swept the country in the last few years, plunging it anew into violent discussion, annihilating personal theories and products of the musical hot-house, demanding the wholesome and the true—and giving the people expression. In this movement the composer of the music for “The Evergreen Tree” has been immersed. In the communal dramatic work and ideas of Percy MacKaye, he has recognized a similar development in the art of the theatre. It was inevitable that these two movements should come together and unite their powers in seeking to make a helpful contribution to the quest for a drama—and should it not truly be a music drama?—that shall serve most appropriately the deep need of the American people for expression in such a form. Anything which may prove to be of worth in my compositions for “The Evergreen Tree,” I owe to the new influx of life which I have received from my contact with the soul of the people, as revealed in the movement which is making us a singing nation. Cornish, N. H., September, 1917. III.—DESIGNS FOR “THE EVERGREEN TREE” BY ROBERT EDMOND JONES The drawings in this book will prove most helpful if they are thought of merely as notes to be amplified or varied according to the special needs of each community production. Different communities will develop the main scheme in various ways. The production indicated here is on a large scale in the open air; but the arrangement of stages and aisles is equally impressive in the smallest church. Facilities for lighting will vary widely in different communities. Don’t be discouraged if you haven’t an elaborate electric equipment at your disposal. Think how beautiful the Masque might be, done by candle-light in an old country meetinghouse! The costumes are extremely simple, and depend largely for their effectiveness on the dignity with which they are worn. The two _Choruses_ wear surplice-like over-garments, red or white. _Elf_ suggests a butterfly: _Gnome_, a beetle: _Tree_, a Fra Angelico angel. _Wolf_, _Bear_ and _Lion_ wear masks, rudely made, like mummers of the Middle Ages. _Wolf’s_ tail is attached to a belt, which he pulls from side to side. [Illustration: GNOME TREE ELF TREE wears green hose bound with silver thongs, a green smock on which the tree symbol is embroidered in silver, and flat silver wings. Later, TREE appears in a white smock with the symbol in gold. GNOME wears loose green trousers, a long tunic striped black and white and two long coats, orange over green. The hood has eyes of red, white and black at the sides. ELF wears a white smock with silver bells (mute) and butterfly spots of red and black. ] [Illustration: BEAR WOLF LION The three beasts wear masks of white cloth stretched over a foundation of cardboard or buckram. WOLF wears a blue-and-white striped jerkin over blue leggings bound with white, and a big gray tail, fastened to a belt. BEAR has a padded gray coat over loose padded leggings. LION’S jerkin and hose are gray, with fringes and thongs of red. ] [Illustration: JOSEPH MARY SHEPHERDS JOSEPH, MARY and the SHEPHERDS wear semi-circular cloaks over long, loose under-robes. JOSEPH’S cape is white over a blue robe; MARY wears blue over white; the SHEPHERDS are in white. JOSEPH’S cap is blue with a white band; his lantern has star-shaped panes.] [Illustration: HOST OF HEROD HEROD CAPTAIN HEROD wears a triple gold crown and a heavy robe of scarlet on which is a black design edged with white buttons. His staff is gold. The drawings for the CAPTAIN and the HOST show the costume adapted to army use. The HOST wears a scarlet tunic over the Khaki; the CAPTAIN a great scarlet cloak edged with a scimitar design in white. The CAPTAIN’S shield is silver and black; the other, silver and scarlet.] [Illustration: BELSHASAR CASPAR MELCHIOR BELSHASAR: a cloak of blue, banded with white, over a long black robe; a high-crowned turban, blue and white. MELCHIOR: a blue cloak with zigzag trimmings of black and white, a black gown, a black-and-white helmet with a red hood. CASPAR wears a high-peaked hat of brilliant orange and a great orange cloak trimmed with bands of red and white and large white buttons. Underneath he wears a costume exactly like that of CLAUS: long high boots and a red jerkin trimmed with conventionalized holly leaves in green and edged with white fur. All three kings wear gold crowns.] [Illustration: FOLLOWERS OF BELSHASAR FOLLOWERS OF CASPAR FOLLOWERS OF MELCHIOR The costumes of the FOLLOWERS recall those of the three kings, but are more simply made: the FOLLOWERS OF BELSHASAR wear blue capes over black gowns, white hoods and tall, blue hats; the FOLLOWERS OF CASPAR wear coats of orange banded with white over green gowns sashed with red, and orange hats; the FOLLOWERS OF MELCHIOR have black gowns and blue capes with black-and-white designs like those on MELCHIOR’S costume.] [Illustration: SORROW SONG DEATH POVERTY SORROW, POVERTY and DEATH are in black and white. SONG wears white with bands of blue, and a wreath of white flowers in her hair. The FOLLOWERS have costumes cut exactly like those of their leaders, but of gray instead of white. The FOLLOWERS of SONG carry long silver trumpets.] [Illustration: RUTH CLAUS THE CHILDREN CHORUS B RUTH wears a white jacket over a red bodice and a gray skirt over a black-and-white striped under-skirt. CLAUS has high boots, a red jerkin edged with white fur and a red cap also edged with white fur. There should be no green trimming on his jerkin. His costume and RUTH’S should be extremely ragged and the two children should be roughly wrapped in rags. CHORUS B wears a short red coat with white bands and a design of spear-heads on the shoulders. When this coat is removed at the end of the Masque, the white coat of CHORUS A is seen. This bears a tree in green on either shoulder.] Nearly all the other costumes consist of a simple, cloak-like undergarment, over which are worn tunics and robes to characterize the Host of Herod, the Shepherds, the Followers of the Three Kings, or the Outcasts. There is nothing realistic in these clothes: they merely _suggest_ the characters, broadly, as if they were made by children for a child’s play. They may be carried out by any dressmaker in inexpensive materials—muslin, cambric, cheesecloth, flannel—keeping always to a few brilliant, flat colors: strong red, strong blue, black and white, gray, and orange. Make these costumes yourselves: use your own ingenuity in cutting and draping them: wear them with a sense of what each costume means. Then your ceremony will be beautiful. New York, September, 1917. _ACTION OF “THE EVERGREEN TREE”_ The Masque is performed in Twelve Actions, taking place as follows: First Action: Stage A (Chorus; Speech). Second Action: Aisle I (Carol; Processional). Third Action: Stage A (Carol; Speech). Fourth Action: Approaching Space and Steps A; then Stage A (Chorus; Carols; Speech). Fifth Action: Stage B (Chorus; Speech). Sixth Action: Stage A (Chorus; Speech). Seventh Action: Aisle II (Carol; Processional). Eighth Action: Stage A (Carols; Speech). Ninth Action: Stage B and Aisle I (Choral Song; Chorus; Processional; Pantomime). Tenth Action: Stage A (Carol; Speech). Eleventh Action: Aisle I and Aisle II (Choral Song; Processional). Twelfth Action: Stage A (Chorus; Speech). ANNOUNCEMENTS IN REGARD TO THIS MASQUE THE MUSIC for the Choruses and Carols of “The Evergreen Tree” has been composed by ARTHUR FARWELL and is Published, with the Words of the Same, by THE JOHN CHURCH COMPANY 39 West 32nd Street, New York City. Price $1.50 THE PRODUCTION of the Masque can be adapted to any scale of expense, simple or elaborate, and to any practical number of participants, few or many. With a view to assisting any community, army camp, or naval station, to organize and adapt a production to its own local conditions, “A GUIDE TO ‘THE EVERGREEN TREE,’” a Series of QUESTIONS AND ANSWERS relating to all phases to the Masque’s production, has been compiled by PERCY J. BURRELL, under sanction of the Author, Composer and Costume Designer, and will be sent, by The John Church Company, on request, free of expense to any one interested. NO PERFORMANCE WITHOUT PERMISSION first having been obtained, and NO PUBLIC READINGS, where money is charged for admission, can legally be given. PERMISSION MAY BE OBTAINED to produce this Masque, or to read it in Public, by applying to the Masque Organizer of “The Evergreen Tree,” 39 West 32nd Street, New York (Care The John Church Company), who will be glad to supply further information and to arrange, wherever practicable, for personal conference in regard to productions. [Illustration] *** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE EVERGREEN TREE *** Updated editions will replace the previous one—the old editions will be renamed. Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for an eBook, except by following the terms of the trademark license, including paying royalties for use of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the trademark license is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. START: FULL LICENSE THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg™ License available with this file or online at www.gutenberg.org/license. Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™ electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™ electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg™ License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country other than the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. 1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg™. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg™ License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg™ website (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works provided that: • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.” • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™ works. • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. • You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg™ works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg™ electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™ Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg™ and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws. The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation’s website and official page at www.gutenberg.org/contact Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine-readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate. While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate. Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For forty years, he produced and distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our website which has the main PG search facility: www.gutenberg.org. This website includes information about Project Gutenberg™, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.