The Project Gutenberg eBook of The Game of Chess: A Play in One Act This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. Title: The Game of Chess: A Play in One Act Author: Kenneth Sawyer Goodman Release date: November 7, 2020 [eBook #63660] Language: English Credits: Adrian Mastronardi, David E. Brown, and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive/American Libraries.) *** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE GAME OF CHESS: A PLAY IN ONE ACT *** STAGE GUILD PLAYS THE GAME OF CHESS THE STAGE GUILD PLAYS & MASQUES _By Kenneth Sawyer Goodman_ DUST OF THE ROAD: A Play in One Act. net 35c THE GAME OF CHESS: A Play in One Act. net 35c _By Kenneth Sawyer Goodman and Thomas Wood Stevens_ THE MASQUE OF QUETZAL’S BOWL. net 25c A PAGEANT FOR INDEPENDENCE DAY. net 35c THE MASQUE OF MONTEZUMA. net 25c THE DAIMIO’S HEAD, MONTEZUMA & QUETZAL’S BOWL together, bound in cloth, net $1.00 RYLAND: A Comedy in One Act. net 25c CÆSAR’S GODS: A Byzantine Masque. net 25c HOLBEIN IN BLACKFRIARS: An Improbable Comedy. net 25c _By Wallace Rice and Thomas Wood Stevens_ THE CHAPLET OF PAN: A Masque. net 35c _The above are to be had of all book-sellers or of THE STAGE GUILD, Railway Exchange Building, Chicago, and VAUGHAN & GOMME, 2 East Twenty-ninth Street, New York._ THE GAME OF CHESS A PLAY IN ONE ACT BY KENNETH SAWYER GOODMAN [Illustration] NEW YORK VAUGHAN & GOMME MCMXIV _Copyright 1914 by Kenneth Sawyer Goodman All rights reserved_ NOTICE: Application for permission to perform this play in the United States should be made to The Stage Guild, Railway Exchange Building, Chicago; and application for permission to perform it elsewhere should be made to Mr. B. Iden Payne, The Gaiety Theatre, Manchester, England. No performance of it may take place without consent of the owners of the acting rights. THE GAME OF CHESS was first produced by B. Iden Payne under the auspices of the Chicago Theatre Society at the Fine Arts Theatre, November 18th, 1913, with the following caste: ALEXIS ALEXANDROVITCH Walter Hampden BORIS IVANOVITCH SHAMRAYEFF Whitford Kane CONSTANTINE T. W. Gibson FOOTMAN Howard Plinge THE GAME OF CHESS _The Scene is a wainscoted room in the house of ALEXIS. High windows at the back left; at the right back is a double door giving into an ante-room; against the right wall is a couch; in the left wall near the back is a small door; nearer the audience, on the same wall a chimney breast with a carved mantel; under the window, at the back, another couch and several chairs give the room a luxurious air. ALEXIS and CONSTANTINE are playing chess at a small table in front of an open fire. There is a large table in the centre of the stage with fruit, a flagon of wine and glasses._ ALEXIS. You seem to have lost your cunning, Constantine. CONSTANTINE. Wait! ALEXIS. Perhaps the pawn? CONSTANTINE. No. [_He moves._] So! ALEXIS. Ah, ha! That, eh? Well, well! The cunning is returning, is it? [_He strikes a little bell beside him and again scans the board._] CONSTANTINE. Is the hour up, your excellency? ALEXIS. No, no! We still have ten minutes to play. CONSTANTINE. Your excellency tires of the game, perhaps? ALEXIS. No, I never tire of the game. When I do that, I shall tire of life itself. Chess is as much a gauge of a man’s mental development as love or war or politics or any other game. When I play bad chess, I shall have ceased to be a competent governor. We patricians do not justify our lives by the toil of our hands. We should tune the machinery inside our skulls to its highest effectiveness. We must keep it tuned and timed and oiled. Ah, yes, it is that way we serve. When the machine balks or stops we are nothing. CONSTANTINE. But your excellency was thinking of other things. ALEXIS. Was I so? Well, well! We shall see, we shall see! I was thinking of other things, eh? [_He makes a move swiftly._] There, match me that if you can. CONSTANTINE. Ah! The one move that could have saved your king! ALEXIS. There you have it! I doze, I dream, my mind wanders, and then it comes in a flash. The one move on the board! It is by such flashes I know myself. CONSTANTINE. Your excellency has inspiration. ALEXIS. Perhaps! But behind inspiration, always, the technique of the game. [_A footman enters._] FOOTMAN. Your excellency rang? ALEXIS. Is the man, Shamrayeff, waiting? FOOTMAN. A man, Boris Ivanovitch Shamrayeff, with a letter from your excellency, is waiting in the secretary’s room. ALEXIS. You may bring him here in three minutes. FOOTMAN. Pardon, excellency, but the secretary wishes to know if the orders received from Mr. Constantine are correct. ALEXIS. What orders? FOOTMAN. That the man, Boris Ivanovitch Shamrayeff, is not to be searched. ALEXIS. There is no occasion to search the man. [_FOOTMAN bows and withdraws._] ALEXIS. [_To CONSTANTINE._] Your move, my dear Constantine. We have exactly two minutes to finish the game and one minute for questions. [_He lays his watch beside the chessboard._] CONSTANTINE. [_Moves._] So! ALEXIS. Ah! One moment! There! What now? [_He moves._] CONSTANTINE. This. [_He moves._] ALEXIS. And this! [_He moves._] CONSTANTINE. Ah ha! I could check-mate your excellency in five more moves. ALEXIS. The two minutes are up. Tell me, you are quite certain that your agents made no mistake in the matter of this man, Shamrayeff? CONSTANTINE. Quite certain, your excellency. I begged you to have him put under arrest yesterday. There is absolutely no question. The man’s entire history is in your hands. ALEXIS. And, in spite of all this, I have granted him a personal interview. I have given explicit orders that he is not to be searched. In short, I must be a fool, eh? CONSTANTINE. I cannot question your excellency’s judgment. ALEXIS. Ah, you can’t question my judgment, eh? But you think! I saw something behind your eyes just now when you said you would check-mate me in five moves. You were thinking, “Alexis Alexandrovitch, for all his fine talk, is not what he used to be. Something has slipped away from him.” Do you think I’ve become a coward? CONSTANTINE. Your excellency! ALEXIS. I sometimes think so, myself; that sometime there will be no flash, that I shall be check-mated once and for all. That’s why I keep you here, hour after hour, playing chess with me; that’s why I am tempted to try another kind of game with this man, Shamrayeff. CONSTANTINE. Then you have a definite reason for seeing this man? ALEXIS. None that you would understand. CONSTANTINE. But, in that case, might I point out to your excellency--Surely it would be safer-- ALEXIS. Don’t speak to me as if you were speaking to a child. I know what you think: “Alexis Alexandrovitch is not what he was. Things are slipping past him, he needs watching.” Well, the time is up. You have your orders. CONSTANTINE. Shall I take away the chessmen? ALEXIS. No, leave them as they are. We’ll finish the game when I ring for you. [_CONSTANTINE rises and hesitates._] Well, well, well! You’re going to say something. You think the game won’t be finished. We’ll see. We’ll see about that! CONSTANTINE. I beg your excellency-- [_FOOTMAN enters, followed by SHAMRAYEFF._] FOOTMAN. Boris Ivanovitch Shamrayeff. [_SHAMRAYEFF wears the clothes of a respectable artisan. He is, apparently, somewhat younger than ALEXIS, strongly built and has a rather fine but stolid face. He stands with his cap in his hand._] ALEXIS. So, so! You are Boris Ivanovitch Shamrayeff, are you? Well, well! BORIS. Yes, I am Boris Ivanovitch Shamrayeff! ALEXIS. You found it hard to get at me, did you? Hard to get an interview with Alexis Alexandrovitch? BORIS. Not so hard as I had expected, your excellency. ALEXIS. [_To CONSTANTINE and FOOTMAN._] Well, what are you waiting for? This man has something important to say to me. He’s bashful. He can’t speak out before so many people. CONSTANTINE. Your excellency, I will wait in the passage. ALEXIS. Nonsense, nonsense! Go into the garden and think about your game of chess! Go! [_CONSTANTINE and FOOTMAN go out._] ALEXIS. [_To BORIS._] Sit down in that chair. I want to look at you. [_BORIS looks around uneasily._] Ah! There is no one watching us. This room is in a corner of the house--nothing but windows behind you, no balcony, no hangings. Open the door you came in by--there is no one in the passage. Turn the key, if you like. [_BORIS steps quickly to the main doors, throws them open, looks into the passage, shuts them again, turns the key in the lock and slips it into his pocket._] You see we won’t be disturbed. Now, sit down and tell me what you want. [_BORIS sits down but says nothing._] Tongue-tied, eh? You don’t know how to begin? Embarrassed, eh? BORIS. No. I was only wondering. ALEXIS. Ha, ha! Wondering, eh? BORIS. I was wondering why your excellency chose to give me this opportunity? ALEXIS. This opportunity? BORIS. [_Looking up._] This opportunity to kill your excellency. ALEXIS. So, so! To kill me? That’s it, is it? Well, well! I thought as much, but of course, I couldn’t be sure. Well, well! Go on, go on! BORIS. [_Simply._] God has delivered you into my hands. ALEXIS. Pah! Leave God out of it! Don’t give me any such cant nonsense. I doubt if God takes any interest in either of us. I have delivered myself into your hands. That’s the simple fact of the matter. I could have trapped you so easily, too, but I didn’t even have you searched. You may as well take the pistol out of your pocket. BORIS. Your excellency seems amused. ALEXIS. No, no, not amused! I’m only curious to see you handle the thing--morbid curiosity, if you like. Take it out, man, take it out! BORIS. This is a solemn moment for us both, your excellency. ALEXIS. Solemn, eh? Well, well! Solemn! Oh, I suppose it is solemn for you, Boris Ivanovitch. To me it is simply curious grotesque. Well, well! BORIS. [_Takes out pistol._] Keep your hand a little further from that bell, if you please. ALEXIS. I shan’t ring. You would hardly wait for them to answer the bell, would you? No, no! I’m not such a fool as to think you’d do that? Well, well! I lift my hand and you shoot. BORIS. Yes. ALEXIS. Exactly. Well, I won’t lift my hand. BORIS. Nothing on earth can save you, Alexis Alexandrovitch. ALEXIS. Nor you, my friend, for that matter! You hardly expect to leave the house, shall we say, unmolested? BORIS. I do not expect to leave it alive, excellency. ALEXIS. No, that would be asking too much. I was here to let you in. I won’t be able to let you out again. You will have lost a useful friend, Boris Ivanovitch. BORIS. Your excellency! ALEXIS. It is in your hands to end the interview. Come, come, you must hate me a great deal, my friend, to give your own life for the sake of taking mine. BORIS. I do not hate you. ALEXIS. So? How odd! I thought that everyone of your sort hated me. You might at least flatter me to the extent of showing some emotion. Come, come, flatter me to that extent. BORIS. I do not care to flatter you. ALEXIS. Ah, well, well! I shall have to do without it then. BORIS. My own feelings have nothing to do with it. I am an instrument of God. ALEXIS. God again! What has God to do with it? Do you happen to play a good game of chess? BORIS. [_Nervously._] Why do you ask me such a thing? ALEXIS. Because you interrupted a game here. Constantine threatened me with check-mate in five more moves. Check-mate in five moves! No, no! Not so easy as that! BORIS. I have had enough of your jestings, excellency. ALEXIS. You wont play then? Well, well! I had promised myself to finish the game. We shall see! We shall see! BORIS. Surely your excellency has something you wish to say-- ALEXIS. I have told you once, when you tire of the interview it is in your hands to end it. What are you waiting for? You become tedious! BORIS. Have you no desire to pray, excellency? ALEXIS. Pray? Pray? Who would listen to me? No, I’d rather chat. BORIS. As your excellency likes. ALEXIS. Yes, yes, we’ll chat until you gather courage to do what you came for. BORIS. It takes no courage to kill a thing like you. ALEXIS. It takes a certain kind of courage to kill--rats. BORIS. I have been chosen, excellency. ALEXIS. So, so! The lot fell on you, did it? The honor! The distinction! You look at it in that way, don’t you? Like the rest of your kind, you have political ideas, eh? BORIS. I have no political ideas. ALEXIS. No political ideas? Well, well! No personal hatred? Pray explain yourself, man. BORIS. I am a peasant. My father and my father’s father were peasants. You are a noble. Your line runs back to Tartar princes. It is a matter of centuries of pain and slavery against centuries of oppression and violence. I take no account of to-day, only of yesterday and tomorrow. Your acts have been cruel and harsh, doubtless. I hardly know. I throw them out of the scale. I throw out my own sufferings. They are not enough in themselves to tip the balance. You and I are nothing. It is caste against caste. I gave myself to the revolutionary party, yes! I am their agent as you say, but I know little of their ideas for Russia. I care less. I only know that the band to which I belong represents the struggle which I feel in my own breast. I am their willing tool. I do their will because the right of vengeance comes down to me in the blood. ALEXIS. Yes, yes! A fanatic! BORIS. It is my order against yours. ALEXIS. Ah, your order against mine, eh? Centuries of pain against centuries of oppression. Well, well! You set aside to-day, do you? You throw your own little pains and penalties out of the scale on one side, and my little tyrannies and floggings and acts of villainy out on the other? You see yourself only as the avenger of a caste against a caste. The right of vengeance and the need of it comes down to you in the blood, does it? You’re exalted by the breath of dead peasants, are you? It’s because of that and only because of it that you take pride in the work you have set your hand to. Huh! Grotesque! You strike the air with a rod of smoke. You’ve stumbled upon the essence of the inane. You’re about to commit a fantastic mockery of Justice. BORIS. I have held my hand too long! ALEXIS. Wait! There is still something to be said; something for you to think of in the moment between the time you take my life and the time you take your own. You are about to kill the man you might have been yourself. You are about to--I, and not you, am Boris Ivanovitch. BORIS. What rubbish are you talking now? ALEXIS. You are Alexis Alexandrovitch! BORIS. Why! You are mad! ALEXIS. Wait! When you were a child, you had a foster-brother. You ran with him in the fields. You slept by his side at night. You fought with him over rough toys and bits of food. When you were seven years old, a man on horse-back came and took him away. You never knew his true parentage and your father flogged you when you cried for him. Can you remember that? BORIS. Aye, I can remember that well. ALEXIS. Your father deserted your mother the following year. A little later she died. She told you nothing of the other child. You went to Kieff, to the house of your uncle, and became apprenticed to a bootmaker. BORIS. Leave off! You can’t mystify me by telling me the story of my own life. It proves nothing. Your agents have ways of knowing such things: what I was, what I am, everything. ALEXIS. Yes! Leave all that! As you say, it proves nothing. Yet we are foster-brothers, you and I. BORIS. A sign! ALEXIS. Our good mother was endowed with a grim sense of humor. She sent her own boy to be reared as the son of princes, and the little aristocrat, left with her for safety at the time of the Makaroff meeting, she sent to--well, you know to what sort of a life she sent him. BORIS. Give me a sign! ALEXIS. I have no sign to give you. BORIS. Ah, ah! What else? What else have you to tell me? ALEXIS. I, and not you, am the son of peasants. Do you see now why I call your errand grotesque? BORIS. Lies! Lies! Lies! What do you expect to gain by telling me such lies? ALEXIS. Nothing. BORIS. Do you expect me to believe you? Do you expect me to embrace you and clap my hat on my head and toss this pistol out the window and tell you to do what you like with me? ALEXIS. I expect nothing. I know that I am one dead man talking to another. BORIS. I can’t fathom you. I know there must be some trick up your sleeve, but I can’t fathom you. ALEXIS. There is no trick. You asked me why I chose to give you this opportunity to kill me. I’m telling you. That’s all. BORIS. Lies! Utterly useless lies! ALEXIS. No! Utterly useless truth! Do you think I wish to believe myself Boris Ivanovitch Shamrayeff, born a peasant? I, who have sat in high places and given my life to preserving an order of men to which I do not belong, which my blood ought to cry out against. Do you think I would have believed it if the belief had not been forced upon me? I have ways of knowing truth from falsehood, my friend. You are striking at a man who is dead before you touch him. What I have found out in the past week, others already know. I have come to the end, I tell you. I have been a fantastic dupe. I cannot go on. I would have killed myself to-day, but I have a horror of taking my own life. You have come in time to save me from that. BORIS. Was that your only reason for seeing me? ALEXIS. I admit I was curious to see another man who had been as great a dupe as myself. BORIS. Lies! Lies! What else? Have you anything more to say? ALEXIS. I only ask you to finish your work. Unless you have a scruple against killing your-- In which case, go! The door is still open to you. BORIS. [_Sneering._] Very pretty! Very touching! Go back, eh? And tell my comrades that I let Alexis the Red slip through my fingers because he told me a child’s story of changeling foster-brothers? No, no! [_He cocks his pistol._] ALEXIS. Kill me, then! [_BORIS raises the pistol._] BORIS. I-- ALEXIS. Pull the trigger, man! BORIS. I can’t. There’s a chance that what you have said may be true after all. [_He lays down the pistol._] And yet, I can’t live if it’s false. And, by God, I can’t live if it’s true! ALEXIS. In either case, we must both die. BORIS. Aye, you speak the truth there, but I dare not kill you. I tell, you, I dare not! There must be some way out! Some other way! ALEXIS. Are you brave enough to take poison? Yes! Good! Do you see this ring? I press a spring, so. There is a fine powder under the stone, so! I drop a few grains into one of these glasses. We draw lots. One of us drinks the wine and the other still has your pistol to use! It is very simple after all. BORIS. [_Rises._] Yah! Now, by God, I see the trick! Lies! Lies! Every word of it was lies! I can see through you now. You’re devilishly cunning with your sleight-of-hand, but I draw no lots for poison with the like of you. ALEXIS. Have it your own way. See, there’s more than enough for both. Take the glass in your own hands, divide it yourself, pour the wine yourself, and then, to satisfy you, I’ll drink first. BORIS. You carry the bluff to the bitter end, do you? Well, we’ll see. [_He mixes the powder and pours the wine and hands one glass to ALEXIS._] ALEXIS. To your easy death, brother. [_He lifts the glass and drinks._] BORIS. Ah! So you’re a brave man after all! [_He lifts the glass and pauses._] What if I were to leave you now, eh? ALEXIS. My men have orders to seize you the moment you leave the room. BORIS. In that case! [_He lifts the glass._] To your final redemption, brother! ALEXIS. Sit down! [_BORIS sits down._] BORIS. Have we long to wait? ALEXIS. Perhaps five minutes. It’s a Chinese concoction. They call it the draught of final oblivion. I believe it to be painless. I’m told that one becomes numb. Do you find yourself becoming drowsy? BORIS. No. My senses seem to be becoming more alert. Your voice sounds very sharp and clear. ALEXIS. Lift your hand. BORIS. It seems very heavy. Are you afraid of Death, excellency? ALEXIS. [_Eyeing him sharply._] No, I am not afraid of Death, brother, not in the least. BORIS. Nor I! ALEXIS. Good! Now, move your feet. BORIS. I don’t seem to be able to. That’s strange. I can’t feel anything. ALEXIS. Nor I! Can you get out of your chair? BORIS. [_Slowly._] I--I can hardly move my hand. I might move by a supreme effort but I haven’t the will. I--I feel no pain, only a ringing in my head. ALEXIS. So? Well, well! Can you still hear perfectly? BORIS. Yes--yes, I can still hear. ALEXIS. H’m, h’m. BORIS. Tell me, on your hope of redemption, was what you said to me just now the truth? ALEXIS. On my hope of redemption, eh? BORIS. If it was, I ask you to forgive me. ALEXIS. I have nothing to forgive. BORIS. Thanks! ALEXIS. On my hope of redemption, Boris Shamrayeff, everything I told you was lies! Lies! Lies! [_BORIS struggles painfully to his feet and lurches toward the table, where he has laid the pistol. ALEXIS springs to the table, seizes the pistol and tosses it out of the window. BORIS supports himself against the edge of table, half sitting, half leaning against it, his mouth open, his eyes staring. He sways dizzily. ALEXIS stands before him._] ALEXIS. Well, you can still speak, can’t you? BORIS. You fiend! You dog! You liar! Ha, ha, ha! At least you can’t escape! No need for me to strike you! ALEXIS. Ha, ha! BORIS. Well! Sneer at me if you like. You are feeling the agony too, Alexis Alexandrovitch. You can’t deny it. ALEXIS. I am not dying, Boris Shamrayeff. BORIS. But, I know! I saw! I saw you drink! You’re dying, excellency! ALEXIS. Yes, we drank together, didn’t we? Well, well! And your eye wasn’t off me an instant, was it? And you didn’t lift your cup till I’d drained the last drop of mine, did you? Well, well, well! BORIS. I saw you drink what I drank. ALEXIS. Yes, I did drink it, Boris Ivanovitch, didn’t I? But what is sending you down to fry in Hell with the stupid ghosts of your bestial ancestors is only embarrassing me with the slightest of headaches. [_He chuckles._] BORIS. It--it is not possible! ALEXIS. Eh? An oriental trick. A man in constant fear of poison may accustom himself, little by little, to a dose that would blast the life of an ordinary man. A fantastic precaution these days, only interesting to an antiquarian like myself. Well, well, you can hear me, can’t you? I tell you I could have taken the entire mess; half of it seems to have been enough for you. [_BORIS makes an effort to get at ALEXIS but almost sinks to the floor._] No use, Boris Shamrayeff! I advise you to hold fast to the table. BORIS. Why? Why have you done this thing to me? ALEXIS. Body of St. Michael! I am of one order, you of another. You are a terrorist, a Red; the blood of my brother, shot down in the streets of Kronstadt, the lives of my friends, the preservation of the sacred empire--are these nothing? Nothing--beside your dirty petitions of right! Pah! God has delivered you into MY hands. I, and not you, am the instrument of God to-day! Boris Ivanovitch, can you still hear me? Eh? BORIS. Yes! ALEXIS. So! So! One thing more! Why did I risk my own life to get yours? You would like to know that, wouldn’t you? Why did I let you in here at all? You’d ask that if you could. Ha, ha! Well, it was because men were thinking that Alexis Alexandrovitch wasn’t what he used to be; because I was beginning to think so myself. Because I had begun to doubt my own wits. I had to let myself be brought to bay. I had to look into the muzzle of your pistol. I had to pit my life against yours in a struggle where I had no other weapon, no other help, than this. [_He taps his forehead._] I think it unlikely that Constantine will check-mate me in five moves to-day! BORIS. Fiend! Fiend! Fiend! [_He crumples up and falls to the floor._] ALEXIS. So, it’s over, is it? Well, well, well! [_He takes a cover from the couch and throws it over BORIS and stands over him._] ALEXIS. [_As if exorcising a ghost._] To the night without stars! To the mist that never lifts! To the bottom of nothingness! Peace be with you! [_He turns and taps the bell and then seats himself at the chessboard. The FOOTMAN enters._] FOOTMAN. Your excellency rang? ALEXIS. Go into the garden and find Mr. Constantine. Tell him I am ready to finish our game of chess. [_The FOOTMAN bows and withdraws._] ALEXIS. [_Studying the moves on the chess board._] So! So! The bishop--the queen! No! Yes, yes! I have it! I have it! Body of St. Michael, not in five moves, not in five moves tonight! Ah! Ha, ha! So! So! Well, well, well! [_He rubs his hands softly and looks up just as CONSTANTINE enters._] CURTAIN. _This first edition of THE GAME OF CHESS, printed from type by The Lancaster Printing Company, Lancaster Pennsylvania, in April, 1914, for VAUGHAN & GOMME, New York, consists of one hundred and fifty copies on Japanese Vellum, of which one hundred only are for sale, and one thousand and fifty copies on laid paper._ _ADVERTISEMENT_ Messrs. VAUGHAN & GOMME take pleasure in announcing that they have perfected an arrangement whereby, in future, they will act as publishers for THE STAGE GUILD, Railway Exchange Building, Chicago. All, or nearly all future plays, masques, etc., produced by THE STAGE GUILD will be printed and published by Messrs. VAUGHAN & GOMME, and they will act as agents to the book-trade and to the public for the distribution of the single plays in paper wrappers, and later in book form. The editorial management of THE STAGE GUILD will, however, continue with headquarters in the Railway Exchange Building, Chicago, where all applications for permission to perform the plays and masques, and other inquiries of a kindred nature, should be addressed, as heretofore. TRANSCRIBER’S NOTES: Italicized text is surrounded by underscores: _italics_. Obvious typographical errors have been corrected. Inconsistencies in hyphenation have been standardized. *** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE GAME OF CHESS: A PLAY IN ONE ACT *** Updated editions will replace the previous one—the old editions will be renamed. Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for an eBook, except by following the terms of the trademark license, including paying royalties for use of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the trademark license is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. START: FULL LICENSE THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg™ License available with this file or online at www.gutenberg.org/license. Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™ electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™ electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg™ License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country other than the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. 1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg™. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg™ License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg™ website (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works provided that: • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.” • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™ works. • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. • You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg™ works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg™ electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™ Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg™ and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws. The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation’s website and official page at www.gutenberg.org/contact Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine-readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate. While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate. Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For forty years, he produced and distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our website which has the main PG search facility: www.gutenberg.org. This website includes information about Project Gutenberg™, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.