The Project Gutenberg eBook of The Witch-Maid, & Other Verses This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. Title: The Witch-Maid, & Other Verses Author: Dorothea Mackellar Release date: February 1, 2019 [eBook #58803] Language: English Credits: Produced by Chuck Greif, MWS and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive/American Libraries.) *** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE WITCH-MAID, & OTHER VERSES *** Produced by Chuck Greif, MWS and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive/American Libraries.) THE WITCH-MAID & OTHER VERSES THE WITCH-MAID & OTHER VERSES DOROTHEA MACKELLAR 1914 LONDON AND TORONTO J. M. DENT & SONS LTD. NEW YORK: E. P. DUTTON _&_ CO. ACKNOWLEDGMENT About a third of these poems have appeared before in a volume published in Australia; several in _The Spectator_ and _The Sydney Bulletin_, and a few elsewhere. I have to thank the editors for permission to reprint. CONTENTS PAGE THE WITCH-MAID 9 THE COLOURS OF LIGHT 14 FROM A TOWN WINDOW 17 THE SANTA MARIA 19 “SUMER IS ICUMEN IN” 21 NIGHT ON THE PLAINS 24 SETTLERS 25 MY COUNTRY 29 SWALLOWS 32 FIRE 34 HIGH PLACES 35 THE CLOSED DOOR 37 REMINDER 40 CULGAI PADDOCK 41 CANTICLE 43 MARCH WINDS 46 COLOUR 47 NON PENSO A LEI 50 THE ROAD TO RONDA 52 THE MOON AND THE MORNING 54 FLOWER AND THORN 56 THE GREY LAKE 58 BURNING OFF 61 AN OLD SONG 63 BAZAR 64 SPRING ON THE PLAINS 66 PILGRIM SONG 68 THE COORONG SANDHILLS 69 TWO JAPANESE SONGS: I. The Heart of a Bird 71 II. A Smoke Song 72 AN AFTERGLOW ON THE NILE 73 THE EXPLORER 75 SEPTEMBER 77 RIDING RHYME 80 FOUR TRANSLATIONS FROM THE GERMAN 82 CHÂTEAU D’ESPAGNE 86 BATHING RHYME 88 MONTORO’S SONG 93 SEA-FOG 95 SORROW 96 SEAGULL 97 THE WITCH-MAID AND OTHER VERSES THE WITCH-MAID I wandered in the woodland a morning in the spring, I found a glade I had not known, and saw an evil thing. I heard a wood-dove calling, as one that loves and grieves, The sun was shining silver on the small bright leaves, O it was very beautiful, the glade that I had found! I peeped between the slender stems, and there upon the ground A man was lying dead, and from the spear-wound in his side The sluggish blood had ceased to flow, and yet had hardly dried. _O the shining of the leaves, The morning of the year! O how could any die to-day, with life so young and dear?_ My feet were tied with horror, I could not turn to run; A light breeze tossed the branches, the shadow and the sun Across the dead face shifted--it seemed to change and twitch-- When from the trees beyond me stepped a white young witch. I prayed that I was hidden, she never turned her head, But picked her footsteps daintily and stooped beside the dead; She touched him with her hanging hair and stroked him with her hand, Still gazing like a little child that does not understand, For she had strayed from Elfland where death has never come, She knew not why his side was torn nor why his mouth was dumb. She sat her down beside him and joined her finger-tips And smiled a strange and secret smile that curved her thin red lips; She wore a veil of purple about her body sweet And little silver sandals on her smooth pale feet; Her black hair hung as straight as rain and touched the dead man’s eyes, He smiled at her in answer, a scornful smile and wise. She played with him awhile as might a panther-kitten play, Most horrible it was, and yet I could not look away-- I needs must watch her motions, her cruel, supple grace, The delicate swift changes of her sharp-cut face; Till suddenly she wearied, and rising from her knees All in one lovely movement like a sapling in the breeze, She gazed on him who would not play, with gathering surprise-- The man she did not understand, though she was very wise-- She drew her veil around her, her whiteness showing through, And gazed; and still unceasingly there came the wood-dove’s coo. _O the stirring of the spring, The calling of the dove! Why does he lie so cold, so cold, when I am here to love?_ Her long strange eyes were narrowed to threads of shining green, She touched the broken spear-point the wound’s red lips between, She touched it with her careless foot, and yet he did not stir, Dull fool that lay with open eyes and would not look at her! She turned away in anger and raised her arms on high, Her straight white arms that questioned the pure pale sky, The thousand slender tree-stems soon hid the way she went As they who hold a secret and therewith are content. The dead man smiled in silence; a strange thought in me said, _If I had heard her speak at all then I too should be dead: Her voice--what would her voice be?_--and then I fled, afraid, The spell was loosed that bound me to the evil glade. _O the flowers in the grass, The wood-dove in the tree; From magic and from sudden death, Good Lord deliver me!_ THE COLOURS OF LIGHT This is not easy to understand For you that come from a distant land Where all the colours are low in pitch-- Deep purples, emeralds deep and rich, Where autumn’s flaming and summer’s green-- Here is a beauty you have not seen. All is pitched in a higher key, Lilac, topaz, and ivory, Palest jade-green and pale clear blue Like aquamarines that the sun shines through, Golds and silvers, we have at will-- Silver and gold on each plain and hill, Silver-green of the myall leaves, Tawny gold of the garnered sheaves, Silver rivers that silent slide, Golden sands by the water-side, Golden wattle, and golden broom, Silver stars of the rosewood bloom; Amber sunshine, and smoke-blue shade: Opal colours that glow and fade; On the gold of the upland grass Blue cloud-shadows that swiftly pass; Wood-smoke blown in an azure mist; Hills of tenuous amethyst.... Oft the colours are pitched so high The deepest note is the cobalt sky; We have to wait till the sunset comes For shades that feel like the beat of drums Or like organ notes in their rise and fall-- Purple and orange and cardinal, Or the peacock-green that turns soft and slow To peacock-blue as the great stars show.... Sugar-gum boles flushed to peach-blow pink; Blue-gums, tall at the clearing’s brink; Ivory pillars, their smooth fine slope Dappled with delicate heliotrope; Grey of the twisted mulga-roots; Golden-bronze of the budding shoots; Tints of the lichens that cling and spread, Nile-green, primrose, and palest red.... Sheen of the bronze-wing; blue of the crane; Fawn and pearl of the lyrebird’s train; Cream of the plover; grey of the dove-- These are the hues of the land I love. AUSTRALIA. FROM A TOWN WINDOW From my high-jutting window in town Looking down, The lights constellated burn steady and far; The purple skies meet with the dark at my feet, I hardly can tell which is lamp and which star. And the tall sombre buildings that rise Near my eyes Where one lighted window shines gold in the dark, Unsubstantial show, that I see them as though I could walk through the walls without leaving a mark. And the purring and murmurous choir Of the wire That leads the chained lightning a slave through the street, In the night-stillness comes like the throbbing of drums, Like the distant, dread sound of innumerable feet. SYDNEY, AUSTRALIA. THE SANTA MARIA Three green miles beneath the sea Lies the spoil we could not hold, Lies the galleon with her gold. Fish brush by her weed-hung side; Never wave can shake her, she Has gone through them far too deep, And her crew may rest asleep In the places where they died. There each man unheeding lies As he was the night she sank; Even the cups from which they drank, Even the dice which they had cast --For we took them by surprise-- Lie beside their long white bones; Flagons set with precious stones Count for little at the last. When she sank there in our sight With a little lapping sound, Slight as if a skiff had drowned, Staggering we turned to go, For our ship had felt the fight; Out to sunset showed our wake, Writhing like a wounded snake, Till we came to Samballo.... Shapeless sea-beasts coil and creep On her rotting cedar deck, Past her crew who little reck Of the trespass, if they know. Mary, give them happy sleep! Surely there beneath the wave They have found as green a grave As the sun-warmed earth can show. “SUMER IS ICUMEN IN” The beautiful old simple songs That make us laugh and cry, That sing of dying loveliness In words that cannot die: Of how the singer’s love was sweet Or how she was unkind, And how her lips were red that now Are dust upon the wind: Of how the fields were gold in May With daffodils a-row, And all the birds made holiday Six hundred years ago:-- These, when the beauty of the spring Clad in this alien dress Turns like a sharp sword in our hearts For utter loveliness, And joy and sorrow intermixed Run tingling through our veins-- These bring more peace and comfort still Than newer, subtler strains. Oh, quarrion for missel-thrush And rosewood bloom for may! The things the nameless singer saw Are what we see to-day. The grass is just as green to-day, The distant hill as blue, The birds are just as glad as then, The lovers just as true; And Alisoun is dead long syne With him that called her fair, But love is just as sweet and fresh When spring is in the air; And though I must perforce be dumb Who have no skill to sing, I am as deep in love, in love, As is the year in spring! AUSTRALIA. NIGHT ON THE PLAINS Out on the plain-land at night There is no sound, not a sigh, And nothing is moving now But scornful stars in the sky: The night is too great for my heart, It flutters and halts and trips; The terrible mirth of the stars Has slain my song on my lips. AUSTRALIA. SETTLERS If the gods of Hellas do not tread our shaggy mountains, Stately, white-and-golden, with unfathomable eyes, Yet the lesser spirits haunt our forests and our fountains, Seas and green-brown river-pools no thirsty summer dries. Never through the tangled scrub we see Diana glisten, Silver-limbed and crescent-crowned and swift to hear and turn, When the chase is hottest and the woods are waked to listen, While her maidens follow running knee-deep in the fern. Of the great gods only Pan walks hourly here--Pan only, In the warm dark gullies, in the thin clear upland air, On the windy sea-cliffs and the plains apart and lonely, By the tingling silence you may know that he is there. But the sea-nymphs make our shores shine gay with light and laughter, At the sunset when the waves are mingled milk and fire You may see them very plain, and in the darkness after You may hear them singing with the stars’ great golden choir. When the earth is mad with song some blue September morning, In the grove of myall trees that rustle green and grey, Through the plumes of trailing leaves hung meet for her adorning, See a dark-browed Dryad peep and swiftly draw away. In the deep-cut river beds set thick with moss-grown boulders Where the wagtails come to drink and balance lest they fall, You may see the gleaming of a Naiad’s slippery shoulders, And the water sliding cool and quiet over all. Through the narrow gorges where the flying-foxes muster, Hanging from the kurrajongs like monstrous magic grapes, Something spreads a sudden fear that breaks each heavy cluster-- See the furry prick-eared faun that chuckles and escapes! Marble-smooth and marble-pale the blue gums guard the clearing Where the winter fern is gold among the silver grass, And the shy bush creatures watching bright-eyed and unfearing See the slender Oreads while we unheeding pass. Wreathed with starry clematis these tread the grassy spaces When the moon sails up beyond the highest screening tree, All the forest dances, and the furthest hidden places Are astir with beauty--but we may not often see. When came they to harbour here, the shy folk peering, flying? Long before our coast showed blue to Poncé de León Pan beheld a vision of an empty kingdom lying Waiting--and he led them past the seas to claim his own. AUSTRALIA. MY COUNTRY The love of field and coppice, Of green and shaded lanes, Of ordered woods and gardens Is running in your veins; Strong love of grey-blue distance, Brown streams and soft, dim skies-- I know but cannot share it, My love is otherwise. I love a sunburnt country, A land of sweeping plains, Of ragged mountain ranges, Of droughts and flooding rains; I love her far horizons, I love her jewel-sea, Her beauty and her terror-- The wide brown land for me! The tragic ring-barked forests Stark white beneath the moon, The sapphire-misted mountains, The hot gold hush of noon. Green tangle of the brushes Where lithe lianas coil, And orchids deck the tree tops And ferns the crimson soil. Core of my heart, my country! Her pitiless blue sky, When sick at heart, around us We see the cattle die-- But then the grey clouds gather And we can bless again The drumming of an army, The steady, soaking rain. Core of my heart, my country! Land of the Rainbow Gold, For flood and fire and famine She pays us back threefold Over the thirsty paddocks, Watch, after many days, The filmy veil of greenness That thickens as we gaze. An opal-hearted country, A wilful, lavish land-- All you who have not loved her, You will not understand-- Though earth holds many splendours, Wherever I may die, I know to what brown country My homing thoughts will fly. AUSTRALIA. SWALLOWS What tells the swallows that a house is in the making, Far away from any town, among the whispering leaves? Saying, “Good news, a home! Fly there when spring is waking, There’ll be room for many nests beneath those shady eaves.” With the first springtime come the swallows without number, Chattering in the greying dawn, and like a flying cloud Sweeping round the roof at dusk before they sink to slumber-- How did they scent the new-built home from out the city’s crowd? Was it a wild bush-bird that brought the message townwards? No, she would not leave the lonely gully where she sings. Maybe the swans’ black vanguard told it, crying downwards, Or vagrant winds blew past and caught its new smoke on their wings. Whoso the message brought, they knew, O do not doubt it, Swift they flew by plain and ridge, like arrows straight and sure Aimed for the home, to build their little homes about it, That shall stand while stands the roof and while the walls endure. AUSTRALIA. FIRE This life that we call our own Is neither strong nor free: A flame in the wind of death It trembles ceaselessly. And this is all we can do-- To use our little light Before, in the piercing wind, It flickers into night. To yield the heat of the flame, To grudge not, but to give Whatever we have of strength That one more flame may live. HIGH PLACES My heart turns to the mountains That I so long have missed, The blue hills on the sky-line, Bird-haunted, sunshine-kissed; For in my soul I see them, The gullies golden-green Where from the hop-vine tangle The bellbird chimes unseen. And higher yet and higher I want to climb, until The trees give place to bushes Wind-shorn and struggling still For foothold on the corries Steep-sloping to the sky, I want to reach the summit And watch the clouds race by;-- The clouds that go so quickly The whole hill seems to lean;-- I want to breathe in deeply The cool air, thin and keen. My heart turns to high places All men have long adored-- The proud and lonely mountains, The Altars of the Lord. AUSTRALIA. THE CLOSED DOOR As we crossed Alcántara With the Tagus falling, I was ’ware there came a voice At my shoulder calling. As we climbed the steep red path-- Red as smouldering ember-- “You, you know this well,” it said, “_Do you not remember?_” Up the narrow cobbled streets Still it followed after, Whispering deeds that we had shared With a fierce low laughter. “Here you stabbed him and he fell With his sword a-clatter-- Life for life--you paid your debt-- That was no great matter.” Through the Gate that Wamba built Still the voice pursuing Softly called, “We know it all, All that you are doing. Every stone you’re treading now You have known aforetime, You have seen these grim red walls In the stress of wartime. “You remember? Down this lane You would often swagger With your comrades of the mask, Cloak and sword and dagger. At that window high she stood, Some dear dead Dolores.... You’ve forgotten--and so soon? --There are other stories....” By the white Church of the Kings, By the proud red towers, Thronging round about me came Ghosts of long-dead hours; Ghosts of many a blazing June, Many a keen December-- “Thus and thus and thus we did. _Do you not remember?_” TOLEDO, SPAIN. REMINDER It’s I was sad at parting, but the red heart from my breast I left you as a token that I would not feast or rest Without a thought of you to kiss my lips before the wine, Without a dream of you to stoop and make my sleep divine. So lest you should forget one word of all the words we said, My heart, my only jewel, fired with living, pulsing red, A trinket at your girdle hangs, and as a sign to me The hungry, aching blank is, where my glad heart used to be. CULGAI PADDOCK I know that the tawny grass of the plain Is blown like the sea to-day By the wind that follows the autumn rain And chases the clouds away, And ruffles the winding lagoon, and now The sky’s blue, dewy and clean, Will show in the lee where the rushes bow Like shattered aquamarine. To-day, when the cranes in their grey and pink Fish solemnly in the weeds, To-day, when the cattle come down to drink And push through the whispering reeds, I stand there and watch them, in Culgai too, And they do not heed or fear; There is not one lark in the radiant blue Whose carol I do not hear. This morning the wind on the grasses brown Blows tingling and sweet and rare; Now though my body must tarry in town Thank God that my soul is there! SYDNEY, AUSTRALIA. CANTICLE For the honey-coloured moon, and the shining host of stars, And the sun’s great golden targe, And the luminous red leaves of the sapling gums in spring, And the fen-lake’s reed-grown marge: _May’st Thou who mad’st all things to be alive, Thou who hast given the Senses Five, Thou who hast portioned the Nights and Days, Thou who hast given us lips for praise, Be thanked, Lord God!_ For the arrowy swift stream flowing silent in the shade With its twisting waters green, For the spray-dewed slender fern-fronds beside the cataract, The wet black rocks between: For the pine-tree like a church-spire, that grows upon the ridge, For the lizard at its foot That is quicker than a thought, yea, and greener than the moss Growing round the great tree’s root: For the ocean stretching dark to the clear horizon-line, For the one white distant sail, For the ripple and the crisp and the calmness of the bay With the tide-lines showing pale: For the bright-eyed life astir in the grave depths of the bush, For each glimpse of it we get; For the pattering of rain when the tree-frogs chant in choir And the glistening leaves are wet: For the sea of tossing horns when the round-up’s at an end, For the thousand hoofs unshod; For the blossoms and the bees and the floating butterflies We thank Thee, O Lord God! _May’st Thou who mad’st all things to be alive, Thou who hast given the Senses Five, Thou who hast portioned the Nights and Days, Thou who hast given us lips for praise, Be thanked, Lord God!_ AUSTRALIA. MARCH WINDS Winds go streaming, shouting loud, At their play around the sky, And my soul is like a cloud Blown about with them on high. Like a hawk unhooded, she From my body broke away, Longing for the company Of the winds at holiday. So she scours the skiey plain, Wheeling, dipping in the blue-- Hawk-soul, cloud-soul, turn again! What’s the lure to use for you? CAIRO. COLOUR The lovely things that I have watched unthinking, Unknowing, day by day, That their soft dyes had steeped my soul in colour That will not pass away:-- Great saffron sunset clouds, and larkspur mountains, And fenceless miles of plain, And hillsides golden-green in that unearthly Clear shining after rain; And nights of blue and pearl; and long smooth beaches, Yellow as sunburnt wheat, Edged with a line of foam that creams and hisses, Enticing weary feet; And emeralds, and sunset-hearted opals, And Asian marble, veined With scarlet flame; and cool green jade, and moonstones, Misty and azure-stained; And almond trees in bloom, and oleanders, Or a wide purple sea Of plain-land gorgeous with a lovely poison-- The evil Darling pea:-- If I am tired I call on these to help me To dream--and dawn-lit skies, Lemon and pink, or faintest, coolest lilac, Float on my soothéd eyes. There is no night so black but you shine through it, There is no morn so drear, O Colour of the World, but I can find you, Most tender, pure, and clear. Thanks be to God who gave this gift of colour Which who shall seek shall find; Thanks be to God who gives me strength to hold it, Though I were stricken blind. AUSTRALIA. NON PENSO A LEI (_Canzone Ferrandini_) When I pass by below your window, singing, Never by any chance I think of you; And jealousy your hard heart may be wringing-- I go that way because I’ve work to do. And if you think, beneath the gay voice throbbing, You hear the sound of one in sorrow sobbing-- I sing thus since my mood is thus. Believe me, Madame, no hopeless love of you shall grieve me. If they have said that I look pale and worn, Time is at fault, not any woman’s scorn. If they have said I daily seek Death’s doors, What’s that to you? Am I a love of yours? _But if I see you smiling at Gigi that sweet way, Then I go to the galleys and you to churchyard clay._ THE ROAD TO RONDA Along the road to Ronda Grow rosemary and thyme, And trails of periwinkle Among the brambles climb; But ’tis the broom the paths along That lifts the traveller’s heart to song. The broom its royal treasure Spills lavish, far and wide, No stone but has its banner Of cloth-of-gold beside, No weed but bears its nodding plume, Its careless bravery of bloom. The purple spears of lavender Smell sweet as charity, And amaryllis blossoms By grey-flowered rosemary; It’s worth a year of suffering To walk the Ronda road in spring. There grows a gallant army Of blossoms great and small Along the road to Ronda-- The broom is lord of all. O fair and fair and wonder-fair, Spilt like the sunshine everywhere! RONDA, SPAIN. THE MOON AND THE MORNING The moon is riding high, the stars are shining But very palely, through the clear blue light; The plain is empty, and the circling mountains Rise cold and far through swathes of mist to-night. There is no wind astir, the serried rushes Stand straight as lances round the glassed lagoon; Within still waters grows a single lily, A great white flower of solitude, the moon. My shadow that seemed taller than the mountains Lies gathered at my feet, a pool of ink, And as I move towards the sombre reed-beds I watch it spill and trickle, spread and shrink. Here in the moon-blanched pasture wide and silent With no voice waking and no foot astir Save mine, the lovely sleeping night surrounds me And naught is real save the thought of her. And yet the plain will wake to green and golden Within a few still hours; a breath will pass Crisping the mirror-surface of the water; The larks will start up from the dewy grass; The proud far sky will smile and grow more kindly; The gauzy wisps of cloud that float in it-- The small pale frightened clouds that cast no shadow Since they dim not the starshine as they flit-- Will mass to eastward like a host with banners, Dawn’s dazzling banners streaming out unfurled Above the dayspring’s golden fountain welling Up from beneath the dark rim of the world. FLOWER AND THORN Black the storm-wind rides the sky, all the leaves are torn, Briers upon the common stand stripped to stick and thorn; Thorny is the brier, thorny is the brier, Mother Mary, keep me safe, give me my desire! Now the winter rains have gone, Heaven’s washed and clean, All the brooks are laughing sweet, all the trees are green; Leafy is the brier, leafy is the brier, Mother Mary in the sky, grant me my desire! Summer’s yellow on the land, throbbing warm and live, Hear her million voices hum like a lucky hive; Blossom of the brier, blossom of the brier, Mary in the summertime, give me my desire! All the talking winds are stilled in the autumn pause, Redder far than blood or fire blaze the hips and haws; Fruiting of the brier, fruiting of the brier-- Mother Mary, must I die starved of my desire? THE GREY LAKE (_Lake Eyre, South Australia_) Far away to southward The grey lake lies, Thirty leagues of mud, bare To turquoise skies. Shallow, sluggish water, Warm--warm as blood; Not enough to cover The quaking mud. Hot winds drive the water In summer time Southward--and behind them There lies grey slime. Forty miles to westward, A hundred north, Wind-fiends hunt the water Back--back and forth. There are reed-grown islands The eye scarce sees, Grey ooze guarding grimly Their mysteries. Strange Things may survive there, What, who can tell? Monsters old--the lake-slime Can guard them well. No one knows those islands,-- The gulls that fly May go near, but others Would surely die. For the wind-scourged water Would flee the ships, And the mud would open Her soft smooth lips. So the isles are sacred From alien tread, Since the slime can swallow And keep her dead. Who can know her secrets? The blue sky might-- (Cloudless-hot in daytime, Star-gemmed at night). To and fro for ever The water swings, And the gulls fly over, For _they_ have wings. BURNING OFF They’re burning off at the Rampadells, The tawny flames uprise With greedy licking around the trees: The hot breath sears our eyes From cores already grown furnace-hot; The logs are well alight; We fling more wood where the flameless heart Is throbbing red and white. The fire bites deep in that beating heart, The creamy smoke-wreaths ooze From cracks and knot-holes along the trunk To melt in greys and blues. * * * * * The young horned moon has gone from the sky, And night has settled down; A red glare shows from the Rampadells, Grim as a burning town. Full seven fathoms above the rest A tree stands, great and old, A red-hot column whence fly the sparks, One ceaseless shower of gold. All hail the king of the fire before He sway and crack and crash To earth!--for surely to-morrow’s sun Will see him fine white ash. The king in his robe of falling stars No trace shall leave behind, And where he stood with his silent court The wheat shall bow to the wind. AUSTRALIA. AN OLD SONG The almond bloom is overpast, the apple blossoms blow. I never loved but one man, and I never told him so. My flowers will never come to fruit, but I have kept my pride-- A little, cold, and lonely thing, and I have naught beside. The spring-wind caught my flowering dreams, they lightly blew away. I never had but one true love, and he died yesterday. BAZAR Dive in from the sunlight smiting like a falchion Underneath the awnings to the sudden shade, Saunter through the packed lane Many-voiced, colourful, Rippling with the currents of the south and eastern trade. Here are Persian carpets, ivory, and peachbloom, Tints to fill the heart of any child of man; Here are copper rose-bowls, Leopard-skins, emeralds, Scarlet slippers curly-toed and beads from Kordofan. Water-sellers pass with brazen saucers tinkling, Hajjis in the doorways tell their amber beads; Buy a lump of turquoise, A scimitar, a neckerchief Worked with rose and saffron for a lovely lady’s needs? Here we pass the goldsmiths, copper-, brass-, and silversmiths, All a-clang and jingle, all a-glint and gleam; Here the silken webs hang, Shimmering, delicate, Soft-hued as an afterglow and melting as a dream. Buy a little blue god brandishing a sceptre, Buy a dove with coral feet and pearly breast; Buy some ostrich-feathers, Silver shawls, perfume-jars, Buy a stick of incense for the shrine that you love best. ASSUAN. SPRING ON THE PLAINS Spring has come to the plains, And, following close behind, Green of the welcome rains, And spice of the first warm wind; Beating of wings on high, For, overhead in the blue, Southward the brolgas fly, The cranes and pelicans too, Ibis, and proud black swan-- And quivering cries float clear, After the birds are gone, Still lingering in the ear. Everywhere we pass The horses tread soft and deep; Clover and young green grass-- Hark to the grazing sheep, Cropping steady and slow-- A peaceful, satisfied sound; Thick on the paths we go Gold flowers are starring the ground. Spring! and the world’s astir, And everything gives praise, Singing the strength of her These lovely lengthening days. AUSTRALIA. PILGRIM SONG My feet are grey with the roadside dust, My hair is wet with the dew, My heart is flagging with weariness And faint with the want of you. You are as young as the breaking buds, You are as old as the sea; My soul burns white in the flame of you-- Love, open your door to me!... I sought my love in the noontide heat, I sought in the bitter wind, And found her house--and the doors were shut, And the windows were barred and blind. THE COORONG SANDHILLS (_South Australia_) Over the Coorong sandhills only the wild duck fly, Naught is there but the knot-grass rank, and the sea, and the sky; Redder than cooling lava, slow heave the hills to the blue, Splendid, dazzling, and stainless, of sky and of ocean too. South to the frozen mountains faces the last red hill, Only the sea between them; almost as lone and still Shows the sand as the ice-peaks, but it has heat and light, Set against the aurora that shatters the polar night. If the sands have a language, healing it is and kind, Clean and strong like the sea-roar or the glad shout of the wind; If you but face them bravely, lost in a barren land, Never will they betray you, the sky and the sea and sand. Blue burns the sky above me, red the sand at my feet, Near and far on the sandhills shimmers the living heat; Hill after hill I conquer, changing yet still the same, Still flows the sand together and covers the way I came. Stretched in a warm sand-hollow late in the afternoon Watch I the wild duck flying back to the long lagoon; Black on an amber sunset passes the last of the flight-- Over the Coorong sandhills quiver the pinions of night. TWO JAPANESE SONGS I THE HEART OF A BIRD _What does the bird-seller know of the heart of a bird?_ There was a bird in a cage of gold, a small red bird in a cage of gold; The sun shone through the bars of the cage, out of the wide heaven; The depths of the sky were soft and blue, greatly to be longed for. The bird sang for desire of the sky, and her feathers shone redder for sorrow; And many passed in the street below, and they said one to another: “Ah, that we had hearts as light as a bird’s!” _But what does the passer-by know of the heart of a bird?_ _What does the bird-seller know of the heart of a bird?_ “I have given grain for you to eat and water that you may bathe.” Shall not this bird be content? is there need to clip her wings? No, for her cage is very strong, the golden bars are set close; Yet the real bird has flown away, very far away over the rice-fields; There is only the shadow-body in the cage. _What does the bird-seller care for the heart of a bird?_ II A SMOKE SONG There is a grey plume of smoke on the horizon, The smoke of a steamer that has departed over the edge of the world. There is the smoke of a dying fire in my heart, The smoke has hurt my eyes, they ache with tears. AN AFTERGLOW ON THE NILE Silver and misty rose And iris-flushed mother-of-pearl Is the world at the clear day’s close, River and sky and sand: Into a land we sail Soft-hued like the dreams of a girl, Vaguely outlined and bubble-frail-- Into a mystic land. Speak, and the vision breaks, Yea, feel but too strongly, it flies From the tumult its beauty wakes Deep in our hearts’ stronghold; We can but stand and gaze, With all our souls’ life in our eyes, As we spin out this day of days Thin to a thread of gold. * * * * * Life has a flagon tall O’erbrimming with beauty’s clear wine, We only can sip at it all-- If we could lay it by, Treasure it, hold it fast, And revel in colour divine When the grey days come past, Then we should never die. That is for gods alone, For beauty has butterfly wings, And we never can make it our own, Bloom unscattered, unless We are as gods, apart-- And not one of these wonderful things May I ever set down, though my heart Break in its helplessness. THE EXPLORER Had I been Adam in Eden-glade _I_ should have climbed the wall Or ever the Woman found the fruit, Crimson and ripe to fall. For though the garden be Paradise, Gardens are little worth To one who thirsts for the wilderness Lonely in all the earth. So out of the garden greenery Heavy with jasmine scent And past the slumbering gentle beasts I would go forth content. I’d think of naught save the wall, but gain Over the other side A fair mixed world of evil and good, Chancy and wild and wide. Sorrow and hunger and pain and fear, Peace that is won through strife, The changing luck of the changing year Giving its zest to life. Had _I_ been Adam in Eden-close Never was wall so high ’Could keep me out of the lean brown earth, Though it might reach the sky! _Had I been Adam in Paradise I should ha’ climbed the wall, I want not only the sweet of life But all--all--all!_ SEPTEMBER The morns are growing misty, the nights are turning cold, The linden leaves are falling like a shower of gold; _And over where my heart is, beneath the southern sun, The shearing’s nearly over and the spring’s begun_. _The crying flocks are driven to feed in peace again, They stream and spread and scatter on the smooth green plain, And in the sky above them the soft spring breezes keep A flock of clouds as snowy as the new-shorn sheep._ Now later comes the sunshine and sooner comes the dark, The barefoot newsboys shiver, the ladies in the Park Wear furs about their shoulders, for autumn winds are keen, And rusty curling edges fleck the chestnuts’ green. The mists hang gauzy curtains of pearl and pigeon-blue Between us and the distance, the street-lamps shining through Wear each a golden halo diaphanous and fair-- But not one whit more lovely than my own clear air. _More clear than you can dream it, as bright as diamond It bathes the plains and ridges and the hills beyond, It bathes the pillared woodlands that ring with bellbird notes, With mating calls and answers from a thousand throats._ The lamps are lit in London, beneath their searching light The smiling anxious faces look strained and very white; _And over where my heart is, twelve thousand miles away, The dewy grass is glinting at the break of day_. LONDON. RIDING RHYME Mount, mount in the morning dew; A man loved me when the world was new. Ride, ride while the dawn is cool: I was angry and he was a fool. Ride, ride through the shadows grey: I told him to go and he went away. Ride, ride through the sun’s first gold; I go alone now the world is old. Ride, ride, for your horse is good; He never came to me or understood. Ride, ride, and you’ll travel far; I tore my heart out and hid the scar. Ride with a man at your bridle-rein-- My man never will come again. Ride, ride, for the sun is strong: O but a lonely road can be long! Ride, ride, for the light grows dim: What of the others? I wanted him. Home, home, for the tale is told: I was young and now I am old. FOUR TRANSLATIONS FROM THE GERMAN I (_Writer unknown_) I heard a sickle sighing, Yea, sighing through the corn, I heard a maiden crying That was for love forlorn. “Give over, love, give over! I care not what may pass, For in the green, green clover I’ve found another lass.” “If in the green, green clover The while I stand apart You’ve found another lover I well may break my heart.” II (_Keller_) I was a master-weaver To weave my grief and care, And day and night I fashioned A heavy robe to wear. I trailed it on the highway Dust-grey, with weary pride, I set upon my forehead A wreath of thorns beside. The sun on high in Heaven Looked down and loud laughed he: “What little dwarf goes yonder In robes of majesty?” Ashamed I laid my mantle And crown upon the sod, And sorrowless and joyless The dusty road I plod. III (_Storm_) Out of my slumber I woke in affright; Why does the lark sing so deep in the night? The day is gone, the morning is far, Down on my pillow shines many a star; And ever the song of the lark I hear; Oh, voice of the dawning, I shrink in fear. IV (_Hofmannsthal_) She bore the beaker o’er to him-- Her chin was rounded like its rim-- So light and steady was her tread, Not one drop of the wine was shed. So light and sinewy his hand, He rode his young horse carelessly, And with an easy mastery He forced it to a quivering stand. And yet when from her hand the light Small beaker he must take, they found That it was all too hard, for lo, Both he and she did tremble so Their two hands never met aright, And dark wine trickled on the ground. CHÂTEAU D’ESPAGNE Castle-of-Spain is builded high, Thrusting its towers towards the sky, With its shot-windows looking down Over the ribbed roofs of the town That like a cat, her mousing done, Stretches at ease there in the sun. Castle-of-Spain upon the crest Thrones like an eagle come to rest; Shut wings ready to spread once more And great and still in the blue to soar:-- On that day you will turn to find Your castle gone with no wrack behind! Castle-of-Spain is hard to take. Your feet will bleed and your heart may break Long ere that stony height you gain-- Better the safe and pleasant plain! For, reach the summit, nothing’s there Save mocking sun and empty air Or a tall cloud-tower in the heaven’s span-- Small comfort that to an earthly man! Castle-of-Spain is builded high Up above us, beyond the sky.... _Easy we build you, hardly we gain, Castle-of-Spain, Castle-of-Spain!_ SAN PABLO, ANDALUSIA. BATHING RHYME Turquoise-green the laughing sea And the beach is ivory, Creamy-yellow, creamy-smooth-- How the small waves lisp and soothe! Those grave woods will not betray, All the shore is ours to-day, There’s no soul for many a mile And the curved waves call and smile, Coax and whisper and beguile ... Quick, your garments cast aside Go to meet the rising tide! Childlike run we hand in hand Down the slope of hard smooth sand, From the kissing sun’s embrace To the kissing waves that race Frothing rainbows round our feet-- O the cool shock sharp and sweet! O the healing of the sea, Clearer than it seemed to be! Even clearer--lucent green Like the eyes of some sea queen. Looking through the water’s shimmer Can you see a moving glimmer Whiter than the rippled sand, White as snow--a beckoning hand? Dive, and lo! it swings from sight, Vanishing in broken light. She is gone, but memories stay And transfigure all the day; In the waves’ soft touch there lingers Something of her cool white fingers; Is that shell her gleaming throat, That dark weed, her hair afloat?... So her troubling beauty’s power Like the perfume of a flower Penetrates the sea and air Making everything more fair: Pleasure stabbing to the brain With the joy that touches pain. Of the water’s strength made free, We’re a part of all the sea; Close its clean caress enfolds, And each joy that motion holds Taste we--glad to be alive-- Race the curling waves, or dive To green dusk, and meet the day Swift before has passed away All our crystal pathway thick With the bubbles rising quick; Or when that is done we lie Rocking, gazing at the sky, Blue and sweet and purely lit That we gasp to look on it.... Looking through the sunshot deep, Where our sea-maid lies asleep, Throat upflung, as white as lime, With the clear waves keeping time To the heaving of her breast-- Here we see to veil her rest Every jewel-tint of green: Jade, smaragdus, tourmaline, Beryl and green sapphire’s light, Streaky solid malachite, Chrysoprase and peacock-sheen Of the opal’s shifting green-- Patched and barred with purple dye Where the rocks like watch-dogs lie, Waiting crouched beneath the wave, Hungry, cruel as the grave.... Colour floods our souls until They must brim and overspill, Cups too small to bear away Half the beauty of the day. But when walking bound with heat Shackled in the airless street, When the sky has lost its light And o’er all the dust is white-- We shall turn to dreams of this As a damned soul thinks of bliss, And the loveliness we fail Now to grasp shall count full tale. MONTORO’S SONG AGAINST COUNT ALVARO DE LUNA, HIGH CONSTABLE OF CASTILE (_From the Spanish of E. Marquina_) “King, a flock is feeding down the cliff unheeding and upon the hill, with your crook to shepherd it....” --It is yours, O Favourite. Ask for what you will. “In your crown a jewel blazes fierce and cruel-- kingship to fulfil. Such a royal stone is it....” --It is yours, O Favourite. Ask for what you will. “King, see, your rejected sceptre lies neglected on the throne-steps still. Long you have forgotten it....” --It is yours, O Favourite. Ask for what you will. “King, in kingly measure I have spent my treasure, haste my stores to fill! Be my Envoy leal and fit--” --I shall do so, Favourite. Ask for what you will. “King, tell me I am dreaming; I see the tapers gleaming; a scaffold boding ill with the headsman swart by it--” --It is yours, O Favourite, ask for what you will. SEA-FOG Into the soft mist the fishing-boats go, As silent as moonlight, as silent as snow; Just where the pale sea melts into the sky, Silver-grey birds of the autumn, they fly Slowly and smoothly and statelily past Till their wide pinions are hidden at last. From the high rock whence I watch on the hill Down to the sea, all is muffled and still. Never a leaflet stirs soft overhead, Everything living is frozen or fled, Fled through the mist to more wonderful things.... Am I the only soul left without wings? PENZANCE. SORROW My Sorrow, O my Sorrow, when first you came to rest Crouched huddling on my hearthstone, I held you to my breast And cuddled and caressed you, and rocked you o’er and o’er-- My Sorrow like a baby that creeps upon the floor! I showed you to my neighbours, I made you rhymes to sing, For I was proud to own you, the delicate small thing; And so I nursed you always, till you are grown to-day, My Sorrow, like a tiger tense-crouching for his prey. Yea, silently and swiftly, my Sorrow, you have grown Till you are waxed so dreadful I dare not be alone-- Alone I dare not face you, lest I be slain outright-- I pray you, monster Sorrow, to sheathe your claws to-night! SEAGULL O that these words of mine, Leaden and dull, Shone as your feathers shine, Swift-racing gull; Sped like your arrow-flight, Flashing between All the wide heaven’s light And the waves’ green! Is it the wind’s caress Bears you along, Your white wings motionless, Delicate, strong? No, in a moment more Down the steep air You shoot and whirl and soar, Effortless there. Facing the wind you go, Splendid and free, Dark on the sky you show, White on the sea. Now to the waves you swoop, Snatch at your prey-- Smoothly you pause and stoop, And are away, While the sea’s rage is spent Leaping at you, Who make high merriment Up in the blue. Then to her calming breast That pulses still You will come down to rest At your wild will. O for the shining word Swift as the light, Showing you, gladdest bird, Angel of flight! THE TEMPLE PRESS, PRINTERS, LETCHWORTH *** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE WITCH-MAID, & OTHER VERSES *** Updated editions will replace the previous one—the old editions will be renamed. Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for an eBook, except by following the terms of the trademark license, including paying royalties for use of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the trademark license is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. START: FULL LICENSE THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg™ License available with this file or online at www.gutenberg.org/license. Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™ electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™ electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg™ License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country other than the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. 1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg™. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg™ License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg™ website (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works provided that: • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.” • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™ works. • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. • You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg™ works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg™ electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™ Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg™ and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws. The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation’s website and official page at www.gutenberg.org/contact Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine-readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate. While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate. Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For forty years, he produced and distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our website which has the main PG search facility: www.gutenberg.org. This website includes information about Project Gutenberg™, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.