The Project Gutenberg eBook of The Scarecrow; or The Glass of Truth: A Tragedy of the Ludicrous This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. Title: The Scarecrow; or The Glass of Truth: A Tragedy of the Ludicrous Author: Percy MacKaye Release date: May 13, 2018 [eBook #57156] Language: English Credits: Produced by Paul Marshall, Mary Glenn Krause, MFR and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive) *** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE SCARECROW; OR THE GLASS OF TRUTH: A TRAGEDY OF THE LUDICROUS *** Produced by Paul Marshall, Mary Glenn Krause, MFR and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive) Transcriber’s Notes: Underscores “_” before and after a word or phrase indicate _italics_ in the original text. Small capitals have been converted to SOLID capitals. Old or antiquated spellings have been preserved. Typographical errors have been silently corrected but other variations in spelling and punctuation remain unaltered. Where double quotes have been repeated at the beginnings of consecutive stanzas, they have been omitted for clarity. Each act in the original had a full page identifying the act as well as a heading at the beginning of the act. The full page act numbers have been removed from this edition as being redundant. THE SCARECROW [Illustration] THE MACMILLAN COMPANY NEW YORK · BOSTON · CHICAGO SAN FRANCISCO Macmillan & CO., LIMITED LONDON · BOMBAY · CALCUTTA MELBOURNE THE MACMILLAN CO. OF CANADA, LTD. TORONTO THE SCARECROW OR THE GLASS OF TRUTH _A Tragedy of the Ludicrous_ BY PERCY MACKAYE New York THE MACMILLAN COMPANY 1911 _All rights reserved_ COPYRIGHT, 1908, BY THE MACMILLAN COMPANY. Set up and electrotyped. Published February, 1908. Reprinted February, 1911. This play has been copyrighted and published simultaneously in the United States and Great Britain. All acting rights, both professional and amateur, are reserved in the United States, Great Britain, and countries of the Copyright Union, by Percy MacKaye. Performances forbidden and right of representation reserved. Application for the right of performing this piece must be made to The McMillan Company. Any piracy or infringement will be prosecuted in accordance with the penalties provided by the United States Statutes:— “Sec. 4966.—Any person publicly performing or representing any dramatic or musical composition, for which copyright has been obtained, without the consent of the proprietor of the said dramatic or musical composition, or his heirs or assigns, shall be liable for damages therefor, such damages in all cases to be assessed at such sum, not less than one hundred dollars for the first and fifty dollars for every subsequent performance, as to the Court shall appear to be just. If the unlawful performance and representation be wilful and for profit, such person or persons shall be guilty of a misdemeanor, and upon conviction be imprisoned for a period not exceeding one year.” U. S. Revised Statutes, Title 60, Chap. 3. Norwood Press J. S. Cushing Co.—Berwick & Smith Co. Norwood, Mass., U.S.A. To MY MOTHER IN MEMORY OF AUSPICIOUS “COUNTINGS OF THE CROWS” BY OLD NEW ENGLAND CORN-FIELDS PREFACE But for a fantasy of Nathaniel Hawthorne, this play, of course, would never have been written. In “Mosses from an Old Manse,” the _Moralized Legend_ “Feathertop” relates, in some twenty pages of its author’s inimitable style, how Mother Rigby, a reputed witch of old New England days, converted a corn-patch scarecrow into the semblance of a fine gentleman of the period; how she despatched this semblance to “play its part in the great world, where not one man in a hundred, she affirmed, was gifted with more real substance than itself”; how there the scarecrow, while paying court to pretty Polly Gookin, the rosy, simpering daughter of Justice Gookin, discovered its own image in a looking-glass, returned to Mother Rigby’s cottage, and dissolved into its original elements. My indebtedness, therefore, to this source, in undertaking the present play, goes without saying. Yet it would not be true, either to Hawthorne’s work or my own, to classify “The Scarecrow” as a dramatization of “Feathertop.” Were it intended to be such, the many radical departures from the conception and the treatment of Hawthorne which are evident in the present work would have to be regarded as so many unwarrantable liberties taken with its original material; the function of the play itself would, in such case, become purely formal,—translative of a narrative to its appropriate dramatic form,—and as such, however interesting and commendable an effort, would have lost all _raison d’être_ for the writer. But such, I may say, has not been my intention. My aim has been quite otherwise. Starting with the same basic theme, I have sought to elaborate it, by my own treatment, to a different and more inclusive issue. Without particularizing here the full substance of Hawthorne’s consummate sketch, which is available to every reader, the divergence I refer to may be summed up briefly. The scarecrow Feathertop of Hawthorne is the imaginative epitome or symbol of human charlatanism, with special emphasis upon the coxcombry of fashionable society. In his essential superficiality he is characterized as a fop, “strangely self-satisfied,” with “nobby little nose thrust into the air.” “And many a fine gentleman,” says Mother Rigby, “has a pumpkin-head as well as my scarecrow.” His hollow semblance is the shallowness of a “well-digested conventionalism, which had incorporated itself thoroughly with his substance and transformed him into a work of art.” “But the clothes in this case were to be the making of the man,” and so Mother Rigby, after fitting him out in a suit of embroidered finery, endows him as a finishing touch “with a great deal of brass, which she applied to his forehead, thus making it yellower than before. ‘With that brass alone,’ quoth she, ‘thou canst pay thy way all over the earth.’” Similarly, the other characters are sketched by Hawthorne in accord with this general conception. Pretty Polly Gookin, “tossing her head and managing her fan” before the mirror, views therein “an unsubstantial little maid that reflected every gesture and did all the foolish things that Polly did, but without making her ashamed of them. In short, it was the fault of pretty Polly’s ability, rather than her will, if she failed to be as complete an artifice as the illustrious Feathertop himself.” Thus the _Moralized Legend_ reveals itself as a satire upon a restricted artificial phase of society. As such, it runs its brief course, with all the poetic charm and fanciful suggestiveness of our great New Englander’s prose style, to its appropriate _dénouement_,—the disintegration of its hero. “‘My poor, dear, pretty Feathertop,’ quoth Mother Rigby, with a rueful glance at the relics of her ill-fated contrivance, ‘there are thousands upon thousands of coxcombs and charlatans in the world made up of just such a jumble of worn-out, forgotten, and good-for-nothing trash as he was, yet they live in fair repute and never see themselves for what they are. And why should my poor puppet be the only one to know himself and perish for it?’” Coxcombry and charlatanism, then, are the butt of Hawthorne’s satire in his _Legend_. The nature of his theme, however, is susceptible of an application far less restricted, a development far more universal, than such satire. This wider issue once or twice in his sketch he seems to have touched upon, only immediately to ignore again. Thus, in the very last paragraph, Mother Rigby exclaims: “Poor Feathertop! I could easily give him another chance and send him forth again to-morrow. But no! _His feelings are too tender—his sensibilities too deep._” In these words, spoken in irony, Hawthorne ends his narrative with an undeveloped aspect of his theme, which constitutes the starting-point of the conception of my play: the aspect, namely, of the essential _tragedy of the ludicrous_; an aspect which, in its development, inevitably predicates for my play a divergent treatment and a different conclusion. The element of human sympathy is here substituted for that of irony, as criterion of the common absurdity of mankind. The scarecrow Feathertop is ridiculous, as the emblem of a superficial fop; the scarecrow Ravensbane is pitiful, as the emblem of human bathos. Compared with our own ideas of human perfection, what human rubbish we are! Of what incongruous elements are we constructed by time and inheritance wherewith to realize the reasonableness, the power, the altruism, of our dreams! What absurdity is our highest consummation! Yet the sense of our common deficiency is, after all, our salvation. _There_ is one reality which is a basic hope for the realization of those dreams. This sense is human sympathy, which is, it would seem, a more searching critic of human frailty than satire. It is the growth of this sense which dowers with dignity and reality the hollowest and most ludicrous of mankind, and becomes in such a fundamental grace of character. In a recent critical interpretation of Cervantes’ great work, Professor G. E. Woodberry writes: “A madman has no character; but it is the character of Don Quixote that at last draws the knight out of all his degradations and makes him triumph in the heart of the reader.” And he continues: “Modern dismay begins in the thought that here is not the abnormality of an individual, but the madness of the soul in its own nature.” If for “madness” in this quotation I may be permitted to substitute _ludicrousness_ (or _incongruity_), a more felicitous expression of my meaning, as applied to Ravensbane in this play, would be difficult to devise. From what has been said, it will, I trust, be the more clearly apparent why “The Scarecrow” cannot with any appropriateness be deemed a dramatization of “Feathertop,” and why its manifold divergencies from the latter in treatment and motive cannot with any just significance be considered as liberties taken with an original source. Dickon, for example, whose name in the _Legend_ is but a momentary invocation in the mouth of Mother Rigby, becomes in my play not merely the characterized visible associate of Goody Rickby (“Blacksmith Bess”), but the necessary foil of sceptical irony to the human growth of the scarecrow. So, too, for reasons of the play’s different intent, Goody Rickby herself is differentiated from Mother Rigby; and Rachel Merton has no motive, of character or artistic design, in common with pretty, affected Polly Gookin. My indebtedness to the New England master in literature is, needless to say, gratefully acknowledged; but it is fitting, I think, to distinguish clearly between the aim and the scope of “Feathertop” and that of the play in hand, as much in deference to the work of Hawthorne as in comprehension of the spirit of my own. P. M-K. CORNISH, NEW HAMPSHIRE, December, 1907. Program of the play as first performed in New York, Jan. 17, 1911, at the Garrick Theatre CHARLES FROHMAN, MANAGER HENRY B. HARRIS PRESENTS EDMUND BREESE —AS— THE DEVIL —IN— THE SCARECROW A FANTASTIC ROMANCE BY PERCY MACKAYE CHARACTERS (NOTE—The following characters are named is the order in which they first appear) BLACKSMITH BESS (Goody Rickby) ALICE FISCHER DICKON, a Yankee Improvisation of the Prince of Darkness EDMUND BREESE RACHEL MERTON, niece of the Justice FOLA LA FOLLETTE RICHARD TALBOT EARLE BROWNE JUSTICE GILEAD MERTON BRIGHAM ROYCE LORD RAVENSBANE (The Scarecrow) FRANK REICHER MISTRESS CYNTHIA MERTON, sister of the Justice MRS. FELIX MORRIS MICAH, a servant HAROLD M. CHESHIRE CAPTAIN BUGBY, the Governor’s secretary REGAN HUGHSTON MINISTER DODGE CLIFFORD LEIGH MISTRESS DODGE, his wife ELEANOR SHELDON REV. MASTER RAND, of Harvard College WILLIAM LEVIS REV. MASTER TODD, of Harvard College HARRY LILLFORD SIR CHARLES REDDINGTON, Lieutenant Governor H. J. CARVILL MISTRESS REDDINGTON } { ZENAIDEE WILLIAMS } his daughters { AMELIA REDDINGTON } { GEORGIA DVORAK TIME—About 1690 PLACE—A town in Massachusetts ACT I.—The Blacksmith Shop of “Blacksmith Bess.” Dawn. ACTS II., III., and IV.—Justice Merton’s Parlor. Morning, afternoon, and evening. Produced under the direction of Edgar Selwyn Incidental and entre’act music by Robert Hood Bowers The portrait of Justice Merton, as a young man, by John W. Alexander Scenery designed and painted by H. Robert Law Costumes by Darian, from designs by Byron Nestor All of the music composed especially for this production, by ROBERT HOOD BOWERS OVERTURE—Devil’s Motif; Hymn; Love Motif; Ravensbane’s Minuet, etc. FIRST ENTRE’ACT—Ravensbane goes a-wooing. He is instructed in the art by the Devil. He aspires to Rachel’s hand. SECOND ENTRE’ACT—The challenge to the duel. The squire sends his second, the town dandy, to wait upon Ravensbane. THIRD ENTRE’ACT—Ravensbane’s crow song with its tragic ending. His despair. DRAMATIS PERSONÆ JUSTICE GILEAD MERTON. GOODY RICKBY (“_Blacksmith Bess_”). LORD RAVENSBANE (“_Marquis of Oxford, Baron of Wittenberg, Elector of Worms, and Count of Cordova_”), _their hypothetical son_. DICKON, _a Yankee improvisation of the Prince of Darkness_. RACHEL MERTON, _niece of the Justice_. MISTRESS CYNTHIA MERTON, _sister of the Justice_. RICHARD TALBOT, _Esquire_, _betrothed to Rachel_. SIR CHARLES REDDINGTON, _Lieutenant Governor_. MISTRESS REDDINGTON } } _his daughters_. AMELIA REDDINGTON } CAPTAIN BUGBY, _the Governor’s Secretary_. MINISTER DODGE. MISTRESS DODGE, _his wife_. REV. MASTER RAND, _of Harvard College_. REV. MASTER TODD, _of Harvard College_. MICAH, _a servant of the Justice_. TIME.—_Late Seventeenth Century._ PLACE.—_A town in Massachusetts._ ACT I _The interior of a blacksmith shop. Right centre, a forge. Left, a loft, from which are hanging dried cornstalks, hay, and the yellow ears of cattle-corn. Back centre, a wide double door, closed when the curtain rises. Through this door—when later it is opened—is visible a New England landscape in the late springtime: a distant wood; stone walls, high elms, a well-sweep; and, in the near foreground, a ploughed field, from which the green shoots of early corn are just appearing. The blackened walls of the shop are covered with a miscellaneous collection of old iron, horseshoes, cart wheels, etc., the usual appurtenances of a smithy. In the right-hand corner, however, is an array of things quite out of keeping with the shop proper: musical instruments, puppets, tall clocks, and fantastical junk. Conspicuous amongst these articles is a large standing mirror, framed grotesquely in old gold and curtained by a dull stuff, embroidered with peaked caps and crescent moons._ _Just before the scene opens, a hammer is heard ringing briskly upon steel. As the curtain rises there is discovered, standing at the anvil in the flickering light of a bright flame from the forge, a woman—powerful, ruddy, proud with a certain masterful beauty, white-haired (as though prematurely), bare-armed to the elbows, clad in a dark skirt (above her ankles), a loose blouse, open at the throat; a leathern apron and a workman’s cap. The woman is_ GOODY RICKBY. _On the anvil she is shaping a piece of iron. Beside her stands a framework of iron formed like the ribs and backbone of a man. For a few moments she continues to ply her hammer, amid a shower of sparks, till suddenly the flame on the forge dies down._ GOODY RICKBY Dickon! More flame. A VOICE [_Above her._] Yea, Goody. [_The flame in the forge spurts up high and suddenly._] GOODY RICKBY Nay, not so fierce. THE VOICE [_At her side._] _Votre pardon, madame._ [_The flame subsides._] Is that better? GOODY RICKBY That will do. [_With her tongs, she thrusts the iron into the flame; it turns white-hot._] Quick work; nothing like brimstone for the smithy trade. [_At the anvil, she begins to weld the iron rib on to the framework._] There, my beauty! We’ll make a stout set of ribs for you. I’ll see to it this year that I have a scarecrow can outstand all the nor’easters that blow. I’ve no notion to lose my corn-crop this summer. [_Outside, the faint cawings of crows are heard. Putting down her tongs and hammer, Goody Rickby strides to the double door, and flinging it wide open, lets in the gray light of dawn. She looks out over the fields and shakes her fist._] So ye’re up before me and the sun, are ye? [_Squinting against the light._] There’s one! Nay, two. Aha! One for sorrow, Two for mirth— Good! This time we’ll have the laugh on our side. [_She returns to the forge, where again the fire has died out._] Dickon! Fire! Come, come, where be thy wits? THE VOICE [_Sleepily from the forge._] ’Tis early, dame. GOODY RICKBY The more need— [_Takes up her tongs._] THE VOICE [_Screams._] Ow! GOODY RICKBY Ha! Have I got thee? [_From the blackness of the forge she pulls out with her tongs, by the right ear, the figure of a devil, horned and tailed. In general aspect, though he resembles a mediæval familiar demon, yet the suggestions of a goatish beard, a shrewdly humorous smile, and (when he speaks) the slightest of nasal drawls, remotely simulate a species of Yankee rustic._ _Goody Rickby substitutes her fingers for the tongs._] Now, Dickon! DICKON _Deus!_ I haven’t been nabbed like that since St. Dunstan tweaked my nose. Well, sweet Goody? GOODY RICKBY The bellows! DICKON [_Going slowly to the forge._] Why, ’tis hardly dawn yet. Honest folks are still abed. It makes a long day. GOODY RICKBY [_Working, while Dickon plies the bellows._] Aye, for your black pets, the crows, to work in. That’s why I’m at it early. You heard ’em. We must have this scarecrow of ours out in the field at his post before sunrise. [_Finishing._] So, there! Now, Dickon boy, I want that you should— DICKON [_Whipping out a note-book and writing._] Wait! Another one! “I want that you should—” GOODY RICKBY What’s that you’re writing? DICKON The phrase, Goody dear; the construction. Your New England dialect is hard for a poor cosmopolitan devil. What with _ut_ clauses in English and Latinized subjunctives—You want that I should—Well? GOODY RICKBY Make a masterpiece. I’ve made the frame strong, so as to stand the weather; _you_ must make the body lifelike so as to fool the crows. Last year I stuck up a poor sham and after a day they saw through it. This time, we must make ’em think it’s a real human crittur. DICKON To fool the philosophers is my specialty, but the crows—hm! GOODY RICKBY Pooh! That staggers thee! DICKON Madame Rickby, prod not the quick of my genius. I am Phidias, I am Raphael, I am the Lord God!— You shall see— [_Demands with a gesture._] Yonder broomstick. GOODY RICKBY [_Fetching him a broom from the corner._] Good boy! DICKON [_Straddling the handle._] Haha! gee up! my Salem mare. [_Then, pseudo-philosophically._] A broomstick—that’s for imagination! [_He begins to construct the scarecrow, while Goody Rickby, assisting, brings the constructive parts from various nooks and corners._] We are all pretty artists, to be sure, Bessie. Phidias, he sculptures the gods; Raphael, he paints the angels; the Lord God, he creates Adam; and Dickon—fetch me the poker—aha! Dickon! What doth Dickon? He nullifies ’em all; he endows the Scarecrow!—A poker: here’s his conscience. There’s two fine legs to walk on,—imagination and conscience. Yonder flails now! The ideal—the _beau idéal_, dame—that’s what we artists seek. The apotheosis of scarecrows! And pray, what’s a scarecrow? Why, the antithesis of Adam.—“Let there be candles!” quoth the Lord God, sitting in the dark. “Let there be candle-extinguishers,” saith Dickon. “I am made in the image of my maker,” quoth Adam. “Look at yourself in the glass,” saith Goodman Scarecrow. [_Taking two implements from Goody Rickby._] Fine! fine! here are flails—one for wit, t’other for satire. _Sapristi!_ I with two such arms, my lad, how thou wilt work thy way in the world! GOODY RICKBY You talk as if you were making a real mortal, Dickon. DICKON To fool a crow, Goody, I must fashion a crittur that will first deceive a man. GOODY RICKBY He’ll scarce do that without a head. [_Pointing to the loft._] What think ye of yonder Jack-o’-lantern? ’Twas made last Hallowe’en. DICKON Rare, my Psyche! We shall collaborate. Here! [_Running up the ladder, he tosses down a yellow hollowed pumpkin to Goody Rickby, who catches it. Then rummaging forth an armful of cornstalks, ears, tassels, dried squashes, gourds, beets, etc., he descends and throws them in a heap on the floor._] Whist! the anatomy. GOODY RICKBY [_Placing the pumpkin on the shoulders._] Look! DICKON _O Johannes Baptista!_ What wouldst thou have given for such a head! I helped Salome to cut his off, dame, and it looked not half so appetizing on her charger. Tut! Copernicus wore once such a pumpkin, but it is rotten. Look at his golden smile! Hail, Phœbus Apollo! GOODY RICKBY ’Tis the finest scarecrow in town. DICKON Nay, poor soul, ’tis but a skeleton yet. He must have a man’s heart in him. [_Picking a big red beet from among the cornstalks, he places it under the left side of the ribs._] Hush! Dost thou hear it _beat_? GOODY RICKBY Thou merry rogue! DICKON Now for the lungs of him. [_Snatching a small pair of bellows from a peg on the wall._] That’s for eloquence! He’ll preach the black knaves a sermon on theft. And now— [_Here, with Goody Rickby’s help, he stuffs the framework with the gourds, corn, etc., from the loft, weaving the husks about the legs and arms._] here goes for digestion and inherited instincts! More corn, Goody. Now he’ll fight for his own flesh and blood! GOODY RICKBY [_Laughing._] Dickon, I am proud of thee. DICKON Wait till you see his peruke. [_Seizing a feather duster made of crow’s feathers._] _Voici!_ Scalps of the enemy! [_Pulling them apart, he arranges the feathers on the pumpkin, like a gentleman’s wig._] A rare conqueror! GOODY RICKBY Oh, you beauty! DICKON And now a bit of comfort for dark days and stormy nights. [_Taking a piece of corn-cob with the kernels on it, Dickon makes a pipe, which he puts into the scarecrow’s mouth._] So! There, Goody! I tell thee, with yonder brand-new coat and breeches of mine—those there in my cupboard!—we’ll make him a lad to be proud of. [_Taking the clothes, which Goody Rickby brings—a pair of fine scarlet breeches and a gold-embroidered coat with ruffles of lace—he puts them upon the scarecrow. Then, eying it like a connoisseur, makes a few finishing touches._] Why, dame, he’ll be a son to thee. GOODY RICKBY A son? Ay, if I had but a son! DICKON Why, here you have him. [_To the scarecrow._] Thou wilt scare the crows off thy mother’s corn-field— won’t my pretty? And send ’em all over t’other side the wall—to her dear neighbour’s, the Justice Gilead Merton’s. GOODY RICKBY Justice Merton! Nay, if they’d only peck his eyes out, instead of his corn. DICKON [_Grinning._] Yet the Justice was a dear friend of “Blacksmith Bess.” GOODY RICKBY Ay, “Blacksmith Bess!” If I hadn’t had a good stout arm when he cast me off with the babe, I might have starved for all his worship cared. DICKON True, Bessie; ’twas a scurvy trick he played on thee—and on me, that took such pains to bring you together—to steal a young maid’s heart— GOODY RICKBY And then toss it away like a bad penny to the gutter! And the child—to die! [_Lifting her hammer in rage._] Ha! if I could get the worshipful Justice Gilead into my power again— [_Drops the hammer sullenly on the anvil._] But no! I shall beat my life away on this anvil, whilst my justice clinks his gold, and drinks his port to a fat old age. Justice! Ha—justice of God! DICKON Whist, dame! Talk of angels and hear the rustle of their relatives. GOODY RICKBY [_Turning, watches outside a girl’s figure approaching._] His niece—Rachel Merton! What can she want so early? Nay, I mind me; ’tis the mirror. She’s a maid after our own hearts, boy,—no Sabbath-go-to-meeting airs about _her_! She hath read the books of the _magi_ from cover to cover, and paid me good guineas for ’em, though her uncle knows naught on’t. Besides, she’s in love, Dickon. DICKON [_Indicating the scarecrow._] Ah? With _him_? Is it a rendezvous? GOODY RICKBY [_With a laugh._] Pff! Begone! DICKON [_Shakes his finger at the scarecrow._] Thou naughty rogue! [_Then, still smiling slyly, with his head placed confidentially next to the scarecrow’s ear, as if whispering, and with his hand pointing to the maiden outside, Dickon fades away into air._ RACHEL _enters, nervous and hesitant. Goody Rickby makes her a courtesy, which she acknowledges by a nod, half absent-minded._] GOODY RICKBY Mistress Rachel Merton—so early! I hope your uncle, our worshipful Justice, is not ill? RACHEL No, my uncle is quite well. The early morning suits me best for a walk. You are—quite alone? GOODY RICKBY Quite alone, mistress. [_Bitterly._] Oh, folks don’t call on Goody Rickby—except on business. RACHEL [_Absently, looking round in the dim shop._] Yes—you must be busy. Is it—is it here? GOODY RICKBY You mean the— RACHEL [_Starting back, with a cry._] Ah! who’s that? GOODY RICKBY [_Chuckling._] Fear not, mistress; ’tis nothing but a scarecrow. I’m going to put him in my corn-field yonder. The crows are so pesky this year. RACHEL [_Draws her skirts away with a shiver._] How loathsome! GOODY RICKBY [_Vastly pleased._] He’ll do! RACHEL Ah, here!—This is _the_ mirror? GOODY RICKBY Yea, mistress, and a wonderful glass it is, as I told you. I wouldn’t sell it to most comers, but seeing how you and Master Talbot— RACHEL Yes; that will do. GOODY RICKBY You see, if the town folks guessed what it was, well—You’ve heard tell of the gibbets on Salem hill? There’s not many in New England like you, Mistress Rachel. You know enough to approve some miracles—outside the Scriptures. RACHEL You are quite sure the glass will do all you say? It—never fails? GOODY RICKBY Ay, now, mistress, how could it? ’Tis the glass of truth—[_insinuatingly_] the glass of true lovers. It shows folks just as they are; no shams, no varnish. If your sweetheart be false, the glass will reveal it. If a wolf should dress himself in a white sheep’s wool, this glass would reflect the black beast inside it. RACHEL But what of the sins of the soul, Goody? Vanity, hypocrisy, and—and inconstancy? Will it surely reveal them? GOODY RICKBY I have told you, my young lady. If it doth not as I say, bring it back and get your money again. Trust me, sweeting, ’tis your only mouse-trap for a man. Why, an old dame hath eyes in her heart yet. If your lover be false, this glass shall pluck his fine feathers! RACHEL [_With aloofness_.] ’Tis no question of that. I wish the glass to—to amuse me. GOODY RICKBY [_Laughing_.] Why, then, it shall amuse you. Try it on some of your neighbours. RACHEL You ask a large price for it. GOODY RICKBY [_Shrugs._] I run risks. Besides, where will you get another? RACHEL That is true. Here, I will buy it. That is the sum you mentioned, I believe? [_She hands a purse to Goody Rickby who opens it and counts over some coins._] GOODY RICKBY Let see; let see. RACHEL Well? GOODY RICKBY Good: ’tis good. Folks call me a witch, mistress. Well—harkee—a witch’s word is as good as a justice’s gold. The glass is yours—with my blessing. RACHEL Spare yourself that, dame. But the glass: how am I to get it? How will you send it to me—quietly? GOODY RICKBY Trust me for that. I’ve a willing lad that helps me with such errands; a neighbour o’ mine. [_Calls._] Ebenezer! RACHEL [_Startled._] What! is he here? GOODY RICKBY In the hay-loft. The boy’s an orphan; he sleeps there o’ times. Ebenezer! [_A raw, dishevelled country boy appears in the loft, slides down the ladder, and shuffles up sleepily._] THE BOY Evenin’. RACHEL [_Drawing Goody Rickby aside._] You understand; I desire no comment about this purchase. GOODY RICKBY Nor I, mistress, be sure. RACHEL Is he—? GOODY RICKBY [_Tapping her forehead significantly._] Trust his wits who hath no wit; he’s mum. RACHEL Oh! THE BOY [_Gaping._] Job? GOODY RICKBY Yea, rumple-head! His job this morning is to bear yonder glass to the house of Justice Merton—the big one on the hill; to the side door. Mind, no gabbing. Doth he catch? THE BOY [_Nodding and grinning._] ’E swallows. RACHEL But is the boy strong enough? GOODY RICKBY Him? [_Pointing to the anvil._] Ebenezer! [_The boy spits on his palms, takes hold of the anvil, lifts it, drops it again, sits on it, and grins at the door, just as Richard Talbot appears there, from outside._] RACHEL Gracious! GOODY RICKBY Trust him. He’ll carry the glass for you. RACHEL I will return home at once, then. Let him go quietly to the side door, and wait for me. Good morning. [_Turning, she confronts Richard._] RICHARD Good morning. RACHEL Richard!—Squire Talbot, you—you are abroad early. RICHARD As early as Mistress Rachel. Is it pardonable? I caught sight of you walking in this direction, so I thought it wise to follow, lest— [_Looks hard at Goody Rickby._] RACHEL Very kind. Thanks. I’ve done my errand. Well; we can return together. [_To Goody Rickby._] You will make sure that I receive the—the article. GOODY RICKBY Trust me, mistress. [_Courtesying._] Squire Talbot! the honour, sir! RICHARD [_Bluntly, looking from one to the other._] What article? [_Rachel ignores the question and starts to pass out. Richard frowns at Goody Rickby, who stammers._] GOODY RICKBY Begging your pardon, sir? RICHARD What article? I said. [_After a short, embarrassed pause: more sternly._] Well? GOODY RICKBY Oh, the article! Yonder old glass, to be sure, sir. A quaint piece, your honour. RICHARD Rachel, you haven’t come here at sunrise to buy—that thing? RACHEL Verily, “that thing” and at sunrise. A pretty time for a pretty purchase. Are you coming? RICHARD [_In a low voice._] More witchcraft nonsense? Do you realize this is serious? RACHEL Oh, of course. You know I am desperately mystical, so pray let us not discuss it. Good-by. RICHARD Rachel, just a moment. If you want a mirror, you shall have the prettiest one in New England. Or I will import you one from London. Only—I beg of you—don’t buy stolen goods. GOODY RICKBY Stolen goods? RACHEL [_Aside to Richard._] Don’t! don’t! RICHARD At least, articles under suspicion. [_To Goody Rickby._] Can you account for this mirror—how you came by it? GOODY RICKBY I’ll show ye! I’ll show ye! Stolen—ha! RICHARD Come, old swindler, keep your mirror, and give this lady back her money. GOODY RICKBY I’ll damn ye both, I will!—Stolen! RACHEL [_Imploringly._] Will you come? RICHARD Look you, old Rickby; this is not the first time. Charm all the broomsticks in town, if you like; bewitch all the tables and saucepans and mirrors you please; but gull no more money out of young girls. Mind you! We’re not so enterprising in this town as at Salem; but—_it may come to it_! So look sharp! I’m not blind to what’s going on here. GOODY RICKBY Not blind, Master Puritan? Oho! You can see through all my counterfeits, can ye? So! you would scrape all the wonder out’n the world, as I’ve scraped all the meat out’n my punkin-head yonder! Aha! wait and see! Afore sundown, I’ll send ye a nut to crack, shall make your orthodox jaws ache. Your servant, Master Deuteronomy! RICHARD [_To Rachel, who has seized his arm._] We’ll go. [_Exeunt Richard and Rachel._] GOODY RICKBY [_Calls shrilly after them._] Trot away, pretty team; toss your heads. I’ll unhitch ye and take off your blinders. THE SLOUCHING BOY [_Capering and grimacing in front of the mirror, shrieks with laughter._] Ohoho! GOODY RICKBY [_Returning, savagely._] Yes, yes, my fine lover! I’ll pay thee for “stolen goods”—I’ll pay thee. [_Screams._] Dickon! Stop laughing. THE BOY O Lord! O Lord! GOODY RICKBY What tickles thy mirth now? THE BOY For to think as the soul of an orphan innocent, what lives in a hay-loft, should wear horns. [_On looking into the mirror, the spectator perceives therein that the reflection of the slouching boy is the horned demon figure of Dickon, who performs the same antics in pantomime within the glass as the boy does without._] GOODY RICKBY Yea; ’tis a wise devil that knows his own face in the glass. But hark now! Thou must find me a rival for this cock-squire,—dost hear? A rival, that shall steal away the heart of his Mistress Rachel. DICKON And take her to church? GOODY RICKBY To church or to Hell. All’s one. DICKON A rival! [_Pointing at the glass._] How would _he_ serve—in there? Dear Ebenezer! Fancy the deacons in the vestry, Goody, and her uncle, the Justice, when they saw him escorting the bride to the altar, with his tail round her waist! GOODY RICKBY Tut, tut! Think it over in earnest, and meantime take her the glass. Wait, we’d best fold it up small, so as not to attract notice on the road. [_Dickon, who has already drawn the curtains over the glass, grasps one side of the large frame, Goody Rickby the other._] Now! [_Pushing their shoulders against the two sides, the frame disappears and Dickon holds in his hand a mirror about a foot square, of the same design._] So! Be off! And mind, a rival for Richard! DICKON For Richard a rival, Dear Goody Rickby Wants Dickon’s connival: Lord! What can the trick be? [_To the scarecrow._] By-by, Sonny; take care of thy mother. [_Dickon slouches out with the glass, whistling._] GOODY RICKBY Mother! Yea, if only I had a son—the Justice Merton’s and mine! If the brat had but lived now to remind him of those merry days, which he has forgotten. Zooks, wouldn’t I put a spoke in his wheel! But no such luck for me! No such luck! [_As she goes to the forge, the stout figure of a man appears in the doorway behind her. Under one arm he carries a large book, in the other hand a gold-headed cane. He hesitates, embarrassed._] THE MAN Permit me, Madam. GOODY RICKBY [_Turning._] Ah, him!—Justice Merton! JUSTICE MERTON [_Removing his hat, steps over the sill, and lays his great book on the table; then with a supercilious look, he puts his hat firmly on again._] Permit me, dame. GOODY RICKBY You! [_With confused, affected hauteur, the Justice shifts from foot to foot, flourishing his cane. As he speaks, Goody Rickby, with a shrewd, painful expression, draws slowly backward toward the door left, which opens into an inner room. Reaching it, she opens it part way, stands facing him, and listens._] JUSTICE MERTON I have had the honour—permit me—to entertain suspicions; to rise early, to follow my niece, to meet just now Squire Talbot, an excellent young gentleman of wealth, if not of fashion; to hear his remarks concerning—hem!—you, dame! to call here—permit me—to express myself and inquire— GOODY RICKBY Concerning your waistcoat? [_Turning quickly, she snatches an article of apparel which hangs on the inner side of the door, and holds it up._] JUSTICE MERTON [_Starting, crimson._] Woman! GOODY RICKBY You left it behind—the last time. JUSTICE MERTON I have not the honour to remember— GOODY RICKBY The one I embroidered? JUSTICE MERTON ’Tis a matter— GOODY RICKBY Of some two and twenty years. [_Stretching out the narrow width of the waistcoat._] Will you try it on now, dearie? JUSTICE MERTON Unconscionable! Un-un-unconscionable witch! GOODY RICKBY Witchling—thou used to say. JUSTICE MERTON Pah! pah! I forget myself. Pride, permit me, goeth before a fall. As a magistrate, Rickby, I have already borne with you long! The last straw, however, breaks the camel’s back. GOODY RICKBY Poor camel! JUSTICE MERTON You have soiled, you have smirched, the virgin reputation of my niece. You have inveigled her into notions of witchcraft; already the neighbours are beginning to talk. ’Tis a long lane which hath no turning, saith the Lord. Permit me—as a witch, thou art judged. Thou shalt hang. A VOICE [_Behind him._] And me too? JUSTICE MERTON [_Turns about and stares._] I beg pardon. THE VOICE [_In front of him._] Not at all. JUSTICE MERTON Did—did somebody speak? THE VOICE Don’t you recognize my voice? _Still and small_, you know. If you will kindly let me out, we can chat. JUSTICE MERTON [_Turning fiercely on Goody Rickby._] These are thy sorceries. But I fear them not. The righteous man walketh with God. [_Going to the book which lies on the table._] Satan, I ban thee! I will read from the Holy Scriptures! [_Unclasping the Bible, he flings open the ponderous covers.—Dickon steps forth in smoke._] DICKON Thanks; it was stuffy in there. JUSTICE MERTON [_Clasping his hands._] Dickon! DICKON [_Moving a step nearer on the table._] Hillo, Gilly! Hillo, Bess! JUSTICE MERTON Dickon! No! No! DICKON Do ye mind Auld Lang Syne—the chorus that night, Gilly? [_Sings._] Gil-ead, Gil-ead, Gil-ead Merton, He was a silly head, silly head, Certain, When he forgot to steal a bed-Curtain! _Encore_, now! JUSTICE MERTON No, no, be merciful! I will not harm her; she shall not hang: I swear, I swear it! [_Dickon disappears._] I swear—ah! Is he gone? Witchcraft! Witchcraft! I have witnessed it. ’Tis proved on thee, slut. I swear it: thou shalt hang. [_Exit wildly._] GOODY RICKBY Ay, Gilead! I shall hang _on_! Ahaha! Dickon, thou angel! Ah, Satan! Satan! For a son now! DICKON [_Reappearing._] _Videlicet_, in law—a bastard. _N’est ce pas?_ GOODY RICKBY Yea, in law and in justice, I should-a had one now. Worse luck that he died. DICKON One and twenty years ago? [_Goody Rickby nods._] Good; he should be of age now. One and twenty—a pretty age, too, for a rival. Haha!—For arrival?—Marry, he shall arrive, then; arrive and marry and inherit his patrimony—all on his birthday! Come, to work! GOODY RICKBY What rant is this? DICKON Yet, Dickon, it pains me to perform such an anachronism. All this Mediævalism in Massachusetts!—These old-fashioned flames and alchemic accompaniments, when I’ve tried so hard to be a native American product; it jars. But _che vuole_! I’m naturally middle-aged. I haven’t been really myself, let me think,—since 1492! GOODY RICKBY What art thou mooning about? DICKON [_Still impenetrable._] There was my old friend in Germany, Dr. Johann Faustus; he was nigh such a bag of old rubbish when I made him over. Ain’t it trite! No, you can’t teach an old dog like me new tricks. Still, a scarecrow! that’s decidedly local color. Come then; a Yankee masterpiece! [_Seizing Goody Rickby by the arm, and placing her before the scarecrow, he makes a bow and wave of introduction._] Behold, madam, your son—illegitimate; the future affianced of Mistress Rachel Merton, the heir-elect, through matrimony, of Merton House,—Gilead Merton second; Lord Ravensbane! Your lordship—your mother. GOODY RICKBY Dickon! Can you do it? DICKON I can—try. GOODY RICKBY You will create him for me?— [_Wickedly._] and for Gilead! DICKON I will—for a kiss. GOODY RICKBY [_About to embrace him._] Dickon! DICKON [_Dodging her._] Later. Now, the waistcoat. GOODY RICKBY [_Handing it._] Rare! rare! He shall go wooing in’t—like his father. DICKON [_Shifting the scarecrow’s gold-trimmed coat, slips on the embroidered waistcoat and replaces the coat._] Stand still, Jack! So, my macaroni. _Perfecto!_ Stay—a walking-stick! GOODY RICKBY [_Wrenching a spoke out of an old rickety wheel._] Here: the spoke for Gilead. He used to take me to drive in the chaise it came out of. DICKON [_Placing the spoke as a cane, in the scarecrow’s sleeve, views him with satisfaction._] _Sic!_ There, Jacky! _Filius fit non nascitur._—Sam Hill! My Latin is stale. “In the beginning, was the—gourd!” Of these thy modest ingredients may thy spirit smack! [_Making various mystic passes with his hands, Dickon intones, now deep and solemn, now with fanciful shrill rapidity, this incantation_:] Flail, flip; Broom, sweep; _Sic itur!_ Cornstalk And turnip, talk! Turn crittur! Pulse, beet; Gourd, eat; _Ave_ Hellas! Poker and punkin, Stir the old junk in: Breathe, bellows! Corn-cob, And crow’s feather, End the job: Jumble the rest o’ the rubbish together; Dovetail and tune ’em. _E pluribus unum!_ [_The scarecrow remains stock still._] The devil! Have I lost the hang of it? Ah! Hullo! He’s dropped his pipe. What’s a dandy without his ’baccy! [_Restoring the corn-cob pipe to the scarecrow’s mouth._] ’Tis the life and breath of him. So; hand me yon hazel switch, Goody. [_Waving it._] Presto! Brighten, coal, I’ the dusk between us! Whiten, soul! _Propinquit Venus!_ [_A whiff of smoke puffs from the scarecrow’s pipe._] _Sic! Sic! Jacobus!_ [_Another whiff._] Bravo! [_The whiffs grow more rapid and the thing trembles._] GOODY RICKBY Puff! puff, manny, for thy life! DICKON _Fiat, fœtus!_—Huzza! _Noch einmal!_ Go it! [_Clouds of smoke issue from the pipe, half fill the shop, and envelop the creature, who staggers._][A] GOODY RICKBY See! See his eyes! DICKON [_Beckoning with one finger._] _Veni, fili! Veni!_ Take ’ee first step, _bambino_!— Toddle! [_The Scarecrow makes a stiff lurch forward and falls sidewise against the anvil, propped half-reclining against which he leans rigid, emitting fainter puffs of smoke in gasps._] GOODY RICKBY [_Screams._] Have a care! He’s fallen. DICKON Well done, Punkin Jack! Thou shalt be knighted for that! [_Striking him on the shoulder with the hazel rod._] Rise, Lord Ravensbane! [_The Scarecrow totters to his feet, and makes a forlorn rectilinear salutation._] GOODY RICKBY Look! He bows.—He flaps his flails at thee. He smiles like a tik-doo-loo-roo! DICKON [_With a profound reverence, backing away._] Will his lordship deign to follow his tutor? [_With hitches and jerks, the Scarecrow follows Dickon._] GOODY RICKBY O Lord! Lord! the style o’ the broomstick! DICKON [_Holding ready a high-backed chair._] Will his lordship be seated and rest himself? [_Awkwardly the Scarecrow half falls into the chair; his head sinks sideways, and his pipe falls out. Dickon snatches it up instantly and restores it to his mouth._] Puff! Puff, _puer_; ’tis thy life. [_The Scarecrow puffs again._] Is his lordship’s tobacco refreshing? GOODY RICKBY Look now! The red colour in his cheeks. The beet-juice is pumping, oho! DICKON [_Offering his arm._] Your lordship will deign to receive an audience? [_The Scarecrow takes his arm and rises._] The Marchioness of Rickby, your lady mother, entreats leave to present herself. GOODY RICKBY [_Courtesying low._] My son! DICKON [_Holding the pipe, and waving the hazel rod._] _Dicite!_ Speak! [_The Scarecrow, blowing out his last mouthful of smoke, opens his mouth, gasps, gurgles, and is silent._] _In principio erat verbum!_ Accost thy mother! [_The Scarecrow, clutching at his side in a struggle for coherence, fixes a pathetic look of pain on Goody Rickby._] THE SCARECROW Mother! GOODY RICKBY [_With a scream of hysterical laughter, seizes both Dickon’s hands and dances him about the forge._] O Beelzebub! I shall die! DICKON Thou hast thy son. [_Dickon whispers in the Scarecrow’s ear, shakes his finger, and exit._] GOODY RICKBY He called me “mother.” Again, boy, again. THE SCARECROW From the bottom of my heart—mother. GOODY RICKBY “The bottom of his heart”—Nay, thou killest me. THE SCARECROW Permit me, madam! GOODY RICKBY Gilead! Gilead himself! Waistcoat, “permit me,” and all: thy father over again, I tell thee. THE SCARECROW [_With a slight stammer._] It gives me—I assure you—lady—the deepest happiness. GOODY RICKBY Just so the old hypocrite spoke when I said I’d have him. But thou hast a sweeter deference, my son. [_Re-enter Dickon; he is dressed all in black, save for a white stock,—a suit of plain elegance._] DICKON Now, my lord, your tutor is ready. THE SCARECROW [_To Goody Rickby._] I have the honour—permit me—to wish you—good morning. [_Bows and takes a step after Dickon, who, taking a three-cornered cocked hat from a peg, goes toward the door._] GOODY RICKBY Whoa! Whoa, Jack! Whither away? DICKON [_Presenting the hat._] Deign to reply, sir. THE SCARECROW I go—with my tutor—Master Dickonson—to pay my respects—to his worship—the Justice—Merton—to solicit—the hand—of his daughter—the fair Mistress—Rachel. [_With another bow._] Permit me. GOODY RICKBY Permit ye? God speed ye! Thou must teach him his tricks, Dickon. DICKON Trust me, Goody. Between here and Justice Merton’s, I will play the mother-hen, and I promise thee, our bantling shall be as stuffed with compliments as a callow chick with caterpillars. [_As he throws open the big doors, the cawing of crows is heard again._] Hark! your lordship’s retainers acclaim you on your birthday. They bid you welcome to your majority. Listen! “Long live Lord Ravensbane! Caw!” GOODY RICKBY Look! Count ’em, Dickon. One for sorrow, Two for mirth, Three for a wedding, Four for a birth— Four on ’em! So! Good luck on thy birthday! And see! There’s three on ’em flying into the Justice’s field. —Flight o’ the crows Tells how the wind blows!— A wedding! Get ye gone. Wed the girl, and sting the Justice. Bless ye, my son! THE SCARECROW [_With a profound reverence._] Mother—believe me—to be—your ladyship’s— most devoted—and obedient—son. DICKON [_Prompting him aloud._] Ravensbane. THE SCARECROW [_Donning his hat, lifts his head in hauteur, shakes his lace ruffle over his hand, turns his shoulder, nods slightly, and speaks for the first time with complete mastery of his voice._] Hm! Ravensbane! [_With one hand in the arm of Dickon, the other twirling his cane (the converted chaise-spoke), wreathed in halos of smoke from his pipe, the fantastical figure hitches elegantly forth into the daylight, amid louder acclamations of the crows._] [A] Here the living actor, through a trap, concealed by the smoke, will substitute himself for the elegantly clad effigy. His make-up, of course, will approximate to the latter, but the grotesque contours of his expression gradually, throughout the remainder of the act, become refined and sublimated till, at the _finale_, they are of a lordly and distinguished caste. ACT II _The same morning. Justice Merton’s parlour, furnished and designed in the style of the early colonial period. On the right wall, hangs a portrait of the Justice as a young man; on the left wall, an old-fashioned looking-glass. At the right of the room stands the Glass of Truth, draped—as in the blacksmith shop—with the strange, embroidered curtain._ _In front of it are discovered_ RACHEL _and_ RICHARD; _Rachel is about to draw the curtain._ RACHEL Now! Are you willing? RICHARD So you suspect me of dark, villainous practices? RACHEL No, no, foolish Dick. RICHARD Still, I am to be tested; is that it? RACHEL That’s it. RICHARD As your true lover. RACHEL Well, yes. RICHARD Why, of course, then, I consent. A true lover always consents to the follies of his lady-love. RACHEL Thank you, Dick; I trust the glass will sustain your character. Now; when I draw the curtain— RICHARD [_Staying her hand._] What if I be false? RACHEL Then, sir, the glass will reflect you as the subtle fox that you are. RICHARD And you—as the goose? RACHEL Very likely. Ah! but, Richard dear, we mustn’t laugh. It may prove very serious. You do not guess—you do not dream all the mysteries— RICHARD [_Shaking his head, with a grave smile._] You pluck at too many mysteries; sometime they may burn your fingers. Remember our first mother Eve! RACHEL But this is the glass of truth; and Goody Rickby told me— RICHARD Rickby, forsooth! RACHEL Nay, come; let’s have it over. [_She draws the curtain, covers her eyes, steps back by Richard’s side, looks at the glass, and gives a joyous cry._] Ah! there you are, dear! There we are, both of us—just as we have always seemed to each other, true. ’Tis proved. Isn’t it wonderful? RICHARD Miraculous! That a mirror bought in a blacksmith shop, before sunrise, for twenty pounds, should prove to be actually—a mirror! RACHEL Richard, I’m so happy. [_Enter_ JUSTICE MERTON _and_ MISTRESS MERTON.] RICHARD [_Embracing her._] Happy, art thou, sweet goose? Why, then, God bless Goody Rickby. JUSTICE MERTON Strange words from you, Squire Talbot. [_Rachel and Richard part quickly; Rachel draws the curtain over the mirror; Richard stands stiffly._] RICHARD Justice Merton! Why, sir, the old witch is more innocent, perhaps, than I represented her. JUSTICE MERTON A witch, believe me, is never innocent. [_Taking their hands, he brings them together and kisses Rachel on the forehead._] Permit me, young lovers. I was once young myself, young and amorous. MISTRESS MERTON [_In a low voice._] Verily! JUSTICE MERTON My fair niece, my worthy young man, beware of witchcraft. MISTRESS MERTON And Goody Rickby, too, brother? JUSTICE MERTON That woman shall answer for her deeds. She is proscribed. RACHEL Proscribed? What is that? MISTRESS MERTON [_Examining the mirror._] What is this? JUSTICE MERTON She shall hang. RACHEL Uncle, no! Not merely because of my purchase this morning. JUSTICE MERTON Your purchase? MISTRESS MERTON [_Pointing to the mirror._] That, I suppose. JUSTICE MERTON What! you purchased that mirror of her? You brought it here? RACHEL No, the boy brought it; I found it here when I returned. JUSTICE MERTON What! From her! You purchased it? From her shop? From her infamous den, into my parlour! [_To Mistress Merton._] Call the servant. [_Himself calling._] Micah! This instant, this instant—away with it! Micah! RACHEL Uncle Gilead, I bought— JUSTICE MERTON Micah, I say! Where is the man? RACHEL Listen, Uncle. I bought it with my own money. JUSTICE MERTON Thine own money! Wilt have the neighbours gossip? Wilt have me, thyself, my house, suspected of complicity with witches? [_Enter_ MICAH.] Micah, take this away. MICAH Yes, sir; but, sir— JUSTICE MERTON Out of my house! MICAH There be visitors. JUSTICE MERTON Away with— MISTRESS MERTON [_Touching his arm._] Gilead! MICAH Visitors, sir; gentry. JUSTICE MERTON Ah! MICAH Shall I show them in, sir? JUSTICE MERTON Visitors! In the morning? Who are they? MICAH Strangers, sir. I should judge they be very high gentry; lords, sir. ALL Lords! MICAH At least, one on ’em, sir. The other—the dark gentleman—told me they left their horses at the inn, sir. MISTRESS MERTON Hark! [_The faces of all wear suddenly a startled expression._] Where is that unearthly sound? JUSTICE MERTON [_Listening._] Is it in the cellar? MICAH ’Tis just the dog howling, madam. When he spied the gentry he turned tail and run below. MISTRESS MERTON Oh, the dog! JUSTICE MERTON Show the gentlemen here, Micah. Don’t keep them waiting. [_Exit_ MICAH.] A lord! [_To Rachel._] We shall talk of this matter later.—A lord! [_Turning to the small glass on the wall, he arranges his peruke and attire._] RACHEL [_To Richard._] What a fortunate interruption! But, dear Dick! I wish we needn’t meet these strangers now. RICHARD Would you really rather we were alone together? [_They chat aside, absorbed in each other._] JUSTICE MERTON Think of it, Cynthia, a lord! MISTRESS MERTON [_Dusting the furniture hastily with her handkerchief._] And such dust! RACHEL [_To Richard._] You know, dear, we need only be introduced, and then we can steal away together. [_Re-enter_ MICAH.] MICAH [_Announcing._] Lord Ravensbane: Marquis of Oxford, Baron of Wittenberg, Elector of Worms, and Count of Cordova; Master Dickonson. [_Enter_ RAVENSBANE _and_ DICKON.] JUSTICE MERTON Gentlemen, permit me, you are excessively welcome. I am deeply gratified to meet— DICKON Lord Ravensbane, of the Rookeries, Somersetshire. JUSTICE MERTON Lord Ravensbane—his lordship’s most truly honoured. RAVENSBANE Truly honoured. JUSTICE MERTON [_Turning to Dickon._] His lordship’s—? DICKON Tutor. JUSTICE MERTON [_Checking his effusiveness._] Ah, so! DICKON Justice Merton, I believe. JUSTICE MERTON Of Merton House.—May I present—permit me, your lordship—my sister, Mistress Merton. RAVENSBANE Mistress Merton. JUSTICE MERTON And my—and my— [_Under his breath._] Rachel! [_Rachel remains with a bored expression behind Richard._] —my young neighbour, Squire Talbot, Squire Richard Talbot of—of— RICHARD Of nowhere, sir. RAVENSBANE [_Nods._] Nowhere. JUSTICE MERTON And permit me, Lord Ravensbane, my niece—Mistress Rachel Merton. RAVENSBANE [_Bows low._] Mistress Rachel Merton. RACHEL [_Courtesies._] Lord Ravensbane. [_As they raise their heads, their eyes meet and are fascinated. Dickon just then takes Ravensbane’s pipe and fills it._] RAVENSBANE Mistress Rachel! RACHEL Your lordship! [_Dickon returns the pipe._] MISTRESS MERTON A pipe! Gilead!—in the parlour! [_Justice Merton frowns silence._] JUSTICE MERTON Your lordship—ahem!—has just arrived in town? DICKON From London, via New Amsterdam. RICHARD [_Aside._] Is he staring at _you_? Are you ill, Rachel? RACHEL [_Indifferently._] What? JUSTICE MERTON Lord Ravensbane honours my humble roof. DICKON [_Touches Ravensbane’s arm._] Your lordship—“roof.” RAVENSBANE [_Starting, turns to Merton._] Nay, sir, the roof of my father’s oldest friend bestows generous hospitality upon his only son. JUSTICE MERTON Only son—ah, yes! Your father— RAVENSBANE My father, I trust, sir, has never forgotten the intimate companionship, the touching devotion, the unceasing solicitude for his happiness which you, sir, manifested to him in the days of his youth. JUSTICE MERTON Really, your lordship, the—the slight favours which—hem! some years ago, I was privileged to show your illustrious father— RAVENSBANE Permit me!—Because, however, of his present infirmities—for I regret to say that my father is suffering a temporary aberration of mind— JUSTICE MERTON You distress me! RAVENSBANE My lady mother has charged me with a double mission here in New England. On my quitting my home, sir, to explore the wideness and the mystery of this world, my mother bade me be sure to call upon his worship, the Justice Merton; and deliver to him, first, my father’s remembrances; and secondly, my mother’s epistle. DICKON [_Handing to Justice Merton a sealed document._] Her ladyship’s letter, sir. JUSTICE MERTON [_Examining the seal with awe, speaks aside to Mistress Merton._] Cynthia!—a crested seal! DICKON His lordship’s crest, sir: rooks rampant. JUSTICE MERTON [_Embarrassed, breaks the seal._] Permit me. RACHEL [_Looking at Ravensbane._] Have you noticed his bearing, Richard: what personal distinction! what inbred nobility! Every inch a true lord! RICHARD He may be a lord, my dear, but he walks like a broomstick. RACHEL How dare you! [_Turns abruptly away; as she does so, a fold of her gown catches in a chair._] DICKON [_To Justice Merton._] A word, sir. JUSTICE MERTON [_Glancing up from the letter._] I am astonished—overpowered! RAVENSBANE Mistress Rachel—permit me. [_Stooping, he extricates the fold of her gown._] RACHEL Oh, thank you. [_They go aside together._] RICHARD [_To Mistress Merton._] So Lord Ravensbane and his family are old friends of yours? MISTRESS MERTON [_Monosyllabically._] I never heard the name before, Richard. RICHARD Why! but I thought that your brother, the Justice— MISTRESS MERTON The Justice is reticent. RICHARD Ah! MISTRESS MERTON Especially concerning his youth. RICHARD Ah! RAVENSBANE [_To Rachel, taking her hand after a whisper from Dickon._] Believe me, sweet lady, it will give me the deepest pleasure. RACHEL Can you really tell fortunes? RAVENSBANE More than that; I can bestow them. JUSTICE MERTON [_To Dickon._] But is her ladyship really serious? An offer of marriage! DICKON Pray read it again, sir. JUSTICE MERTON [_Reads._] “To the Worshipful, the Justice Gilead Merton, “Merton House. “My Honourable Friend and Benefactor: “With these brief lines I commend to you our son”—_our_ son! DICKON She speaks likewise for his young lordship’s father, sir. JUSTICE MERTON Ah! of course. [_Reads._] “In a strange land, I intrust him to you as to a father.” Honoured, believe me! “I have only to add my earnest hope that the natural gifts, graces, and inherited fortune”—ah—! DICKON Twenty thousand pounds—on his father’s demise. JUSTICE MERTON Ah!—“fortune of this young scion of nobility will so propitiate the heart of your niece, Mistress Rachel Merton, as to cause her to accept his proffered hand in matrimony;” —but—but—but Squire Talbot is betrothed to—well, well, we shall see;—“in matrimony, and thus cement the early bonds of interest and affection between your honoured self and his lordship’s father; not to mention, dear sir, your worship’s ever grateful and obedient admirer, “ELIZABETH, “Marchioness of R.” Of R.! of R.! Will you believe me, my dear sir, so long is it since my travels in England—I visited at so many—hem! noble estates—permit me, it is so awkward, but— DICKON [_With his peculiar intonation of Act I._] Not at all. JUSTICE MERTON [_Starting._] I—I confess, sir, my youthful memory fails me. Will you be so very obliging; this—this Marchioness of R.—? DICKON [_Enjoying his discomfiture._] Yes? JUSTICE MERTON The R, I presume, stands for— DICKON Rickby. RAVENSBANE [_Calls._] Dickon, my pipe! [_Dickon glides away to fill Ravensbane’s pipe._] JUSTICE MERTON [_Stands bewildered and horror-struck._] Great God!—Thou inexorable Judge! RICHARD [_To Mistress Merton, scowling at Ravensbane and Rachel._] Are these court manners, in London? MISTRESS MERTON Don’t ask _me_, Richard. RAVENSBANE [_Dejectedly to Rachel, as Dickon is refilling his pipe._] Alas! Mistress Rachel is cruel. RACHEL I?—cruel, your lordship? RAVENSBANE Your own white hand has written it. [_Lifting her palm._] See, these lines: Rejection! you will reject one who loves you dearly. RACHEL Fie, your lordship! Be not cast down at fortune-telling. Let me tell yours, may I? RAVENSBANE [_Rapturously holding his palm for her to examine._] Ah! Permit me. JUSTICE MERTON [_Murmurs, in terrible agitation._] Dickon! Can it be Dickon? RACHEL Why, Lord Ravensbane, your pulse. Really, if I am cruel, you are quite heartless. I declare I can’t feel your heart beat at all. RAVENSBANE Ah! mistress, that is because I have just lost it. RACHEL [_Archly._] Where? RAVENSBANE [_Faintly._] Dickon, my pipe! RACHEL Alas! my lord, are you ill? DICKON [_Restoring the lighted pipe to Ravensbane, speaks aside._] Pardon me, sweet young lady, I must confide to you that his lordship’s heart is peculiarly responsive to his emotions. When he feels very ardently, it quite stops. Hence the use of his pipe. RACHEL Oh! Is smoking, then, necessary for his heart? DICKON Absolutely—to equilibrate the valvular palpitations. Without his pipe—should his lordship experience, for instance, the emotion of love—he might die. RACHEL You alarm me! DICKON But this is for you only, Mistress Rachel. We may confide in you? RACHEL Oh, utterly, sir. DICKON His lordship, you know, is so sensitive. RAVENSBANE [_To Rachel._] You have given it back to me. Why did not you keep it? RACHEL What, my lord? RAVENSBANE My heart. JUSTICE MERTON [_To Dickon._] Permit me, one moment; I did not catch your name. DICKON My name? Dickonson. JUSTICE MERTON [_With a gasp of relief._] Ah, Dickonson! Thank you. I mistook the word. DICKON A compound, your worship. [_With a malignant smile._] Dickon- [_Then jerking his thumb over his shoulder at Ravensbane._] son! [_Bowing._] Both at your service. JUSTICE MERTON If—if you can show pity—speak low. DICKON As hell, your worship? JUSTICE MERTON Is he—he there? DICKON Bessie’s brat; yes; it didn’t die, after all, poor suckling! Dickon weaned it. Saved it for balm of Gilead. Raised it for joyful home-coming. Prodigal’s return! Twenty-first birthday! Happy son! Happy father! JUSTICE MERTON My—son! DICKON Felicitations! JUSTICE MERTON I will not believe it. DICKON Truth is hard fare. JUSTICE MERTON [_Faintly._] What—what do you want? DICKON Only the happiness of your dear ones. [_Indicating Rachel and Ravensbane._] The union of these young hearts and hands. JUSTICE MERTON What! he will dare—an illegitimate— DICKON Fie, fie, Gilly! Why, the brat is a lord now. JUSTICE MERTON Oh, the disgrace! Spare me that, Dickon. RICHARD [_In a low voice to Rachel, who is talking in a fascinated manner to Ravensbane._] Are you mad? RACHEL [_Indifferently._] What is the matter? [_Laughing, to Ravensbane._] Oh, your lordship is too witty! JUSTICE MERTON [_To Dickon._] After all, I was young then. DICKON Quite so. JUSTICE MERTON And she is innocent; she is already betrothed. DICKON Twiddle-twaddle! Look at her eyes now! [_Rachel is still telling Ravensbane’s fortune; and they are manifestly absorbed in each other._] ’Tis a brilliant match; besides, her ladyship’s heart is set upon it. JUSTICE MERTON Her ladyship—? DICKON The Marchioness of Rickby. JUSTICE MERTON [_Glowering._] I had forgotten. DICKON Her ladyship has never forgotten. So, you see, your worship’s alternatives are most simple. Alternative one: advance his lordship’s suit with your niece as speedily as possible, and save all scandal. Alternative two: impede his lordship’s suit, and— JUSTICE MERTON Don’t, Dickon! don’t reveal the truth; not disgrace now! DICKON Good; we are agreed, then? JUSTICE MERTON I have no choice. DICKON [_Cheerfully._] Why, true; we ignored that, didn’t we? MISTRESS MERTON [_Approaching._] This young lord—Why, Gilead, are you ill? JUSTICE MERTON [_With a great effort, commands himself._] Not in the least. MISTRESS MERTON Rachel’s deportment, my dear brother— RACHEL I am really at a loss. Your lordship’s hand is so very peculiar. RAVENSBANE Ah! Peculiar. RACHEL This, now, is the line of life. RAVENSBANE Of life, yes? RACHEL But it begins so abruptly, and see! it breaks off and ends nowhere. And just so here with this line—the line of—of love. RAVENSBANE Of love. So; it breaks? RACHEL Yes. RAVENSBANE Ah, then, that must be the _heart_ line. RACHEL I am afraid your lordship is very fickle. MISTRESS MERTON [_Horrified._] I tell you, Gilead, they are fortune-telling! JUSTICE MERTON Tush! Tush! MISTRESS MERTON Tush? “_Tush_” to _me_? Tush! [_Richard, who has been stifling his feelings at Rachel’s rebuff, and has stood fidgeting at a civil distance from her, now walks up to Justice Merton._] RICHARD Intolerable! Do you approve of _this_, sir? Are Lord Ravensbane’s credentials satisfactory? JUSTICE MERTON Eminently, eminently. RICHARD Ah! So her ladyship’s letter is— JUSTICE MERTON Charming; charming. RICHARD To be sure; old friends, when they are lords, it makes such a difference. DICKON True friends—old friends; New friends—cold friends. _N’est ce pas_, your worship? JUSTICE MERTON Indeed, Master Dickonson; indeed! [_To Richard, as Dickon goes toward Ravensbane and Rachel_.] What happiness to encounter the manners of the nobility! RICHARD If you approve them, sir, it is sufficient. This is your house. [_He turns away._] JUSTICE MERTON Your lordship will, I trust, make my house your home. RAVENSBANE My home, sir. RACHEL [_To Dickon, who has spoken to her._] Really? [_To Justice Merton._] Why, uncle, what is this Master Dickonson tells us? JUSTICE MERTON What! What! he has revealed— RACHEL Yes, indeed. Why did you never tell us? JUSTICE MERTON Rachel! Rachel! MISTRESS MERTON You are moved, brother. RACHEL [_Laughingly to Ravensbane._] My uncle is doubtless astonished to find you so grown. RAVENSBANE [_Laughingly to Justice Merton._] I am doubtless astonished, sir, to be so grown. JUSTICE MERTON [_To Dickon._] You have— DICKON Remarked, sir, that your worship had often dandled his lordship—as an infant. JUSTICE MERTON [_Smiling lugubriously._] Quite so—as an infant merely. RACHEL How interesting! Then you must have seen his lordship’s home in England. JUSTICE MERTON As you say. RACHEL [_To Ravensbane._] Do describe it to us. We are so isolated here from the grand world. Do you know, I always imagine England to be an enchanted isle, like one of the old Hesperides, teeming with fruits of solid gold. RAVENSBANE Ah, yes! my mother raises them. RACHEL Fruits of gold? RAVENSBANE Round like the rising sun. She calls them—ah! punkins. MISTRESS MERTON “Punkins!” JUSTICE MERTON [_Aside, grinding his teeth._] Scoundrel! Scoundrel! RACHEL [_Laughing._] Your lordship pokes fun at us. DICKON His lordship is an artist in words, mistress. I have noticed that in whatever country he is travelling, he tinges his vocabulary with the local idiom. His lordship means, of course, not pumpkins, but pomegranates. RACHEL We forgive him. But, your lordship, please be serious and describe to us your hall. RAVENSBANE Quite serious: the hall. Yes, yes; in the middle burns a great fire—on a black—ah!—black altar. DICKON A Druidical heirloom. His lordship’s mother collects antiques. RACHEL How fascinating! RAVENSBANE Quite fascinating! On the walls hang pieces of iron. DICKON Trophies of Saxon warfare. RAVENSBANE And rusty horseshoes. GENERAL MURMURS Horseshoes! DICKON Presents from the German emperor. They were worn by the steeds of Charlemagne. RAVENSBANE Quite so; and broken cart-wheels. DICKON Reliques of British chariots. RACHEL How mediæval it must be! [_To Justice Merton._] And to think you never described it to us! MISTRESS MERTON True, brother; you have been singularly reticent. JUSTICE MERTON Permit me; it is impossible to report all one sees on one’s travels. MISTRESS MERTON Evidently. RACHEL But surely your lordship’s mother has other diversions besides collecting antiques. I have heard that in England ladies followed the hounds; and sometimes— [_Looking at her aunt and lowering her voice._] they even dance. RAVENSBANE Dance—ah, yes; my lady mother dances about the—the altar; she swings high a hammer. DICKON Your lordship, your lordship! Pray, sir, check this vein of poetry. Lord Ravensbane symbolizes as a hammer and altar a golf-stick and tee—a Scottish game, which her ladyship plays on her Highland estates. RICHARD [_To Mistress Merton._] What do you think of this? MISTRESS MERTON [_With a scandalized look toward her brother._] He said to me “tush.” RICHARD [_To Justice Merton, indicating Dickon._] Who is this magpie? JUSTICE MERTON [_Hisses in fury._] Satan! RICHARD I beg pardon! JUSTICE MERTON Satan, sir—makes you jealous. RICHARD [_Bows stiffly._] Good morning. [_Walking up to Ravensbane._] Lord Ravensbane, I have a rustic colonial question to ask. Is it the latest fashion to smoke incessantly in ladies’ parlours, or is it—mediæval? DICKON His lordship’s health, sir, necessitates— RICHARD I addressed his lordship. RAVENSBANE In the matter of fashions, sir— [_Hands his pipe to be refilled._] My pipe, Dickon! [_While Dickon holds his pipe—somewhat longer than usual—Ravensbane, with his mouth open as if about to speak, relapses into a vacant stare._] DICKON [_As he lights the pipe for Ravensbane, speaks suavely and low as if not to be overheard by him._] Pardon me. The fact is, my young pupil is sensitive; the wound from his latest duel is not quite healed; you observe a slight lameness, an occasional absence of mind. RACHEL A wound—in a real duel? RICHARD Necessitates his smoking! A valid reason! DICKON [_Aside._] You, mistress, know the _true_ reason—his lordship’s heart. RACHEL Believe me, sir— RICHARD [_To Ravensbane, who is still staring vacantly into space._] Well, well, your lordship. [_Ravensbane pays no attention._] You were saying—? [_Dickon returns the pipe._] in the matter of fashions, sir—? RAVENSBANE [_Regaining slowly a look of intelligence, draws himself up with affronted hauteur._] Permit me! [_Puffs several wreaths of smoke into the air._] I _am_ the fashions. RICHARD [_Going._] Insufferable! [_He pauses at the door._] MISTRESS MERTON [_To Justice Merton._] Well—what do you think of that? JUSTICE MERTON Spoken like King Charles himself. MISTRESS MERTON Brother! brother! is there nothing wrong here? JUSTICE MERTON Wrong, Cynthia! Manifestly you are quite ignorant of the manners of the great. MISTRESS MERTON Oh, Gilead! JUSTICE MERTON Where are you going? MISTRESS MERTON To my room. [_Murmurs, as she hurries out._] Dear! dear! if it should be that again! [_Dickon and Justice Merton withdraw to a corner of the room._] RACHEL [_To Ravensbane._] I—object to the smoke? Why, I think it is charming. RICHARD [_Who has returned from the door, speaks in a low, constrained voice._] Rachel! RACHEL Oh!—you? RICHARD You take quickly to European fashions. RACHEL Yes? To what one in particular? RICHARD Two; smoking and flirtation. RACHEL Jealous? RICHARD Of an idiot? I hope not. Manners differ, however. Your confidences to his lordship have evidently not included—your relation to me. RACHEL Oh, our relations! RICHARD Of course, since you wish him to continue in ignorance— RACHEL Not at all. He shall know at once. Lord Ravensbane! RAVENSBANE Fair mistress! RICHARD Rachel, stop! I did not mean— RACHEL [_To Ravensbane._] My uncle did not introduce to you with sufficient elaboration this gentleman. Will you allow me to do so now? RAVENSBANE I adore Mistress Rachel’s elaborations. RACHEL Lord Ravensbane, I beg to present Squire Talbot, _my betrothed_. RAVENSBANE Betrothed! Is it— [_Noticing Richard’s frown._] is it pleasant? RACHEL [_To Richard._] Are you satisfied? RICHARD [_Trembling with feeling._] _More_ than satisfied. [_Exit._] RAVENSBANE [_Looking after him._] Ah! Betrothed is _not_ pleasant. RACHEL Not always. RAVENSBANE [_Anxiously._] Mistress Rachel is not pleased? RACHEL [_Biting her lip, looks after Richard._] With him. RAVENSBANE Mistress Rachel will smile again? RACHEL Soon. RAVENSBANE [_Ardent._] Ah! if she would only smile once more! What can Lord Ravensbane do to make her smile? See! will you puff my pipe? It is very pleasant. [_Offering the pipe._] RACHEL [_Smiling._] Shall I try? [_Takes hold of it mischievously._] JUSTICE MERTON [_In a great voice._] Rachel! RACHEL Why, uncle! JUSTICE MERTON [_From where he has been conversing in a corner with Dickon, approaches now and speaks suavely to Ravensbane._] Permit me, your lordship—Rachel, you will kindly withdraw for a few moments; I desire to confer with Lord Ravensbane concerning his mother’s—her ladyship’s letter; [_Obsequiously to Dickon._] —that is, if you think, sir, that your noble pupil is not too fatigued. DICKON Not at all; I think his lordship will listen to you with much pleasure. RAVENSBANE [_Bowing to Justice Merton, but looking at Rachel._] With much pleasure. DICKON And in the meantime, if Mistress Rachel will allow me, I will assist her in writing those invitations which your worship desires to send in her name. JUSTICE MERTON Invitations—from my niece? DICKON To his Excellency, the Lieutenant Governor; to your friends, the Reverend Masters at Harvard College, etc., etc.; in brief, to all your worship’s select social acquaintance in the vicinity—to meet his lordship. It was so thoughtful in you to suggest it, sir, and believe me, his lordship appreciates your courtesy in arranging the reception in his honour for this afternoon. RACHEL [_To Justice Merton._] This afternoon! Are we really to give his lordship a reception this afternoon? DICKON Your uncle has already given me the list of guests; so considerate! Permit me to act as your scribe, Mistress Rachel. RACHEL With pleasure. [_To Justice Merton._] And will it be here, uncle? DICKON [_Looking at him narrowly._] Your worship said _here_, I believe? JUSTICE MERTON Quite so, sir; quite so, quite so. DICKON [_Aside to Justice Merton._] I advise nothing rash, Gilly; the brat has a weak heart. RACHEL This way, Master Dickonson, to the study. DICKON [_As he goes with Rachel._] I will write and you sign? RACHEL Thank you. DICKON [_Aside, as he passes Ravensbane._] Remember, Jack! Puff, puff! RACHEL [_To Ravensbane, who stretches out his hand to her with a gesture of entreaty to stay._] Your lordship is to be my guest. [_Courtesying._] Till we meet again! DICKON [_To Rachel._] May I sharpen your quill? [_Exeunt._] RAVENSBANE [_Faintly, looking after her._] Till—we—meet—again! JUSTICE MERTON [_Low and vehement to Ravensbane._] Impostor! RAVENSBANE [_Still staring at the door._] She is gone. JUSTICE MERTON You at least shall not play the lord and master to my face. RAVENSBANE Quite—gone! JUSTICE MERTON I know with whom I have to deal. If I be any judge of my own flesh and blood—permit me—you shall quail before me. RAVENSBANE [_Dejectedly._] She did not smile— [_Joyously._] She smiled! JUSTICE MERTON Affected rogue! I know thee. I know thy feigned pauses, thy assumed vagaries. Speak; how much do you want? RAVENSBANE Betrothed,—he went away. That was good. And then—she did not smile: that was not good. But then—she smiled! Ah! that was good. JUSTICE MERTON Come back, coward, and face me. RAVENSBANE First, the great sun shone over the corn-fields, the grass was green; the black wings rose and flew before me; then the door opened—and she looked at me. JUSTICE MERTON Speak, I say! What sum? What treasure do you hope to bleed from me? RAVENSBANE [_Ecstatically._] Ah! Mistress Rachel! JUSTICE MERTON Her! Scoundrel, if thou dost name her again, my innocent—my sweet maid! If thou dost—thou godless spawn of temptation—mark you, I will put an end— [_Reaching for a pistol that rests in a rack on the wall,—the intervening form of Dickon suddenly appears, pockets the pistol, and exit._] DICKON I beg pardon; I forgot something. JUSTICE MERTON [_Sinking into a chair._] God is just. [_He holds his head in his hands and weeps._] RAVENSBANE [_For the first time, since Rachel’s departure, observes Merton._] Permit me, sir, are you ill? JUSTICE MERTON [_Recoiling._] What art thou? RAVENSBANE [_Monotonously._] I am Lord Ravensbane: Marquis of Oxford, Baron of Wittenberg, Elector of Worms, and— JUSTICE MERTON And my son! [_Covers his face again._] RAVENSBANE [_Solicitously._] Shall I call Dickon? JUSTICE MERTON Yea, for thou art my son. The deed once done is never done, the past is the present. RAVENSBANE [_Walking softly toward the door, calls._] Dickon! JUSTICE MERTON [_Starting up._] No, do not call him. Stay, and be merciful. Tell me: I hate thee not; thou wast innocent. Tell me!—I thought thou hadst died as a babe.—Where has Dickon, our tyrant, kept thee these twenty years? RAVENSBANE [_With gentle courtesy._] Master Dickonson is my tutor. JUSTICE MERTON And why has thy mother— Ah, I know well; I deserve all. But yet, it must not be published now! I am a justice now, an honoured citizen—and my young niece— Thy mother will not demand so much; she will be considerate; she will ask some gold, of course, but she will show pity! RAVENSBANE My mother is the Marchioness of Rickby. JUSTICE MERTON Yes, yes; ’twas well planned, a clever trick. ’Twas skilful of her. But surely thy mother gave thee commands to— RAVENSBANE My mother gave me her blessing. JUSTICE MERTON Ah, ’tis well then. Young man, my son, I too will give thee my blessing, if thou wilt but go—go instantly—go with half my fortune, go away forever, and leave my reputation unstained. RAVENSBANE Go away? [_Starting for the study door._] Ah, sir, with much pleasure. JUSTICE MERTON You will go? You will leave me my honour—and my Rachel? RAVENSBANE Rachel? Rachel is yours? No, no, Mistress Rachel is mine. We are ours. JUSTICE MERTON [_Pleadingly._] Consider the disgrace. RAVENSBANE No, no; I have seen her eyes, they are mine; I have seen her smiles, they are mine; she is mine! JUSTICE MERTON Consider, one moment consider—you, an illegitimate—and she—oh, think what thou art! RAVENSBANE [_Monotonously, puffing smoke at the end._] I am Lord Ravensbane: Marquis of Oxford, Baron of Wittenberg, Elector of Worms, and Count— JUSTICE MERTON [_Wrenching the pipe from Ravensbane’s hand and lips._] Devil’s child! Boor! Buffoon! [_Flinging the pipe away._] I will stand thy insults no longer. If thou hast no heart— RAVENSBANE [_Putting his hand to his side, staggers._] Ah! my heart! JUSTICE MERTON Hypocrite! Thou canst not fool me. I am thy father. RAVENSBANE [_Faintly, stretching out his hand to him for support._] Father! JUSTICE MERTON Stand away. Thou mayst break thy heart and mine and the devil’s, but thou shalt not break Rachel’s. RAVENSBANE [_Faintly._] Mistress Rachel is mine— [_He staggers again, and falls, half reclining, upon a chair._] JUSTICE MERTON Good God! Can it be—his heart? RAVENSBANE [_More faintly, beginning to change expression._] Her eyes are mine; her smiles are mine. [_His eyes close._] JUSTICE MERTON [_With agitated swiftness, feels and listens at Ravensbane’s side._] Not a motion; not a sound! Yea, God, Thou art good! ’Tis his heart. He is—ah! he is my son. Judge Almighty, if he should die now; may I not be still a moment more and make sure. No, no, my son—he is changing. [_Calls._] Help! Help! Rachel! Master Dickonson! Help! Richard! Cynthia! Come hither! [_Enter Dickon and Rachel._] RACHEL Uncle! JUSTICE MERTON Bring wine. Lord Ravensbane has fainted. RACHEL Oh! [_Turning swiftly to go._] Micah, wine. DICKON [_Detaining her._] Stay! His pipe! Where is his lordship’s pipe? RACHEL Oh, terrible! [_Enter, at different doors, Mistress Merton and Richard._] MISTRESS MERTON What’s the matter? JUSTICE MERTON [_To Rachel._] He threw it away. He is worse. Bring the wine. MISTRESS MERTON Look! How strange he appears RACHEL [_Searching distractedly._] The pipe! His lordship’s pipe! It is lost, Master Dickonson. DICKON [_Stooping, as if searching, with his back turned, having picked up the pipe, is filling and lighting it._] It must be found. This is a heart attack, my friends; his lordship’s life depends on the nicotine. [_Deftly he places the pipe in Rachel’s way._] RACHEL Thank God! Here it is. [_Carrying it to the prostrate form of Ravensbane, she lifts his head and is about to put the pipe in his mouth._] Shall I—shall I put it in? RICHARD No! not you. RACHEL Sir! RICHARD Let his tutor perform that office. RACHEL [_Lifting Lord Ravensbane’s head again._] Here, my lord. RICHARD AND JUSTICE MERTON [_Together._] Rachel! RACHEL You, too, uncle? DICKON Pardon me, Mistress Rachel; give the pipe at once. Only a token of true affection can revive his lordship now. RICHARD [_As Rachel puts the pipe to Ravensbane’s lips._] I forbid it, Rachel. RACHEL [_Watching only Ravensbane._] My lord—my lord! MISTRESS MERTON Give him air; unbutton his coat. [_Rachel unbuttons Ravensbane’s coat, revealing the embroidered waistcoat._] Ah, heavens! What do I see? JUSTICE MERTON [_Looks, blanches, and signs silence to Mistress Merton._] Cynthia! DICKON See! He puffs—he revives. He is coming to himself. MISTRESS MERTON [_Aside to Justice Merton, with deep tensity._] That waistcoat! that waistcoat! Brother, hast thou never seen it before? JUSTICE MERTON Never, my sister. RACHEL [_As Ravensbane rises to his feet._] At last! DICKON Look! he is restored. RACHEL God be thanked! DICKON My lord, Mistress Rachel has saved your life. RAVENSBANE [_Taking Rachel’s hand._] Mistress Rachel is mine; we are ours. RICHARD Dare to repeat that. RAVENSBANE [_Looking at Rachel._] Her eyes are mine. RICHARD [_Flinging his glove in his face._] And that, sir, is yours. I believe such is the proper fashion in England. If your lordship’s last duelling wound is sufficiently healed, perhaps you will deign a reply. RACHEL Richard! Your lordship! RAVENSBANE [_Stoops, picks up the glove, pockets it, bows to Rachel, and steps close to Richard._] Permit me! [_He blows a puff of smoke full in Richard’s face._] ACT III _The same day. Late afternoon. The same scene as Act II._ RAVENSBANE _and_ DICKON _discovered at table, on which are lying two flails. Ravensbane is dressed in a costume which, composed of silk and jewels, subtly approximates in design to that of his original grosser composition. So artfully, however, is this contrived that, to one ignorant of his origin, his dress would appear to be merely an odd personal whimsy; whereas, to one initiated, it would stamp him grotesquely as the apotheosis of scarecrows._ _Dickon is sitting in a pedagogical attitude; Ravensbane stands near him, making a profound bow in the opposite direction._ RAVENSBANE Believe me, ladies, with the true sincerity of the heart. DICKON Inflection a little more lachrymose, please: “The _true_ sincerity of the _heart_.” RAVENSBANE Believe me, ladies, with the _true_ sincerity of the _heart_. DICKON Prettily, prettily! Next! RAVENSBANE [_Changing his mien, as if addressing another person._] Verily, sir, as that prince of poets, the immortal Virgil, has remarked: “Adeo in teneris consuescere multum est.” DICKON Hm! Act up to the sentiment. RAVENSBANE Verily, sir, as that prince— DICKON No, no; _basta_! The next. RAVENSBANE [_With another change to courtly manner._] Trust me, your Excellency, I will inform his Majesty of your courtesy. DICKON His Majesty more emphatic. Remember! You must impress all of the guests this afternoon. RAVENSBANE _His Majesty_ of your courtesy. DICKON Delicious! O thou exquisite flower of love! How thy natal composites have burst in bloom: The pumpkin in thee to a golden collarette; thy mop of crow’s wings to these raven locks; thy broomstick to a lordly limp; thy corn-silk to these pale-tinted tassels. Verily in the gallery of scarecrows, thou art the Apollo Belvedere! But continue, Cobby dear: the retort now to the challenge. RAVENSBANE [_With a superb air._] The second, I believe. DICKON Quite so, my lord. RAVENSBANE Sir! The local person whom you represent has done himself the honour of submitting to me a challenge to mortal combat. Sir! Since the remotest times of my feudal ancestors, in such affairs of honour, choice of weapons has ever been the prerogative of the challenged. Sir! This right of etiquette must be observed. Nevertheless, believe me, I have no selfish desire that my superior attainments in this art should assume advantage over my challenger’s ignorance. I have, therefore, chosen those combative utensils most appropriate both to his own humble origin and to local tradition. Permit me, sir, to reveal my choice. [_Pointing grandly to the table._] There are my weapons DICKON [_Clapping his hands._] My darling _homunculus_! Thou shouldst have acted in Beaumont and Fletcher! RAVENSBANE There are my weapons! DICKON I could watch thy histrionics till midnight. But thou art tired, poor Jacky; two hours’ rehearsal is fatiguing to your lordship. RAVENSBANE Mistress Rachel—I may see her now? DICKON Romeo! Romeo! Was ever such an amorous puppet show! RAVENSBANE Mistress Rachel! DICKON Wait; let me think! Thou art wound up now, my pretty apparatus, for at least six and thirty hours. The wooden angel Gabriel that trumpets the hours on the big clock in Venice is not a more punctual manikin than thou with my speeches. Thou shouldst run, therefore,— RAVENSBANE [_Frowning darkly at Dickon._] Stop talking; permit me! A tutor should know his place. DICKON [_Rubbing his hands._] Nay, your lordship is beyond comparison. RAVENSBANE [_In a terrible voice._] She will come? I shall see her? [_Enter_ MICAH.] MICAH Pardon, my lord. RAVENSBANE [_Turning joyfully to Micah._] Is it she? MICAH Captain Bugby, my lord, the Governor’s secretary. DICKON Good. Squire Talbot’s second. Show him in. RAVENSBANE [_Flinging despairingly into a chair._] Ah! ah MICAH [_Lifting the flails from the table._] Beg pardon, sir; shall I remove— DICKON Drop them; go. MICAH But, sir— DICKON Go, thou slave! [_Exit Micah._] RAVENSBANE [_In childlike despair._] She will not come! I shall not see her! DICKON [_Handing him a book._] Here, my lord; read. You must be found reading. RAVENSBANE [_Flinging the book into the fireplace._] She does not come! DICKON Fie, fie, Jack; thou must not be breaking thy Dickon’s apron-strings with a will of thine own. Come! RAVENSBANE Mistress Rachel DICKON Be good, boy, and thou shalt see her soon. RAVENSBANE [_Brightening._] I shall see her? [_Enter_ CAPTAIN BUGBY.] DICKON Your lordship was saying—Oh! Captain Bugby? CAPTAIN BUGBY [_Nervous and awed._] Captain Bugby, sir, ah! at Lord Ravensbane’s service—ah! DICKON I am Master Dickonson, his lordship’s tutor. CAPTAIN BUGBY Happy, sir. DICKON [_To Ravensbane._] My lord, this gentleman waits upon you from Squire Talbot. [_To Captain Bugby._] In regard to the challenge of this morning, I presume? CAPTAIN BUGBY The affair, ah! the affair of this morning, sir. RAVENSBANE [_With his former superb air—to Captain Bugby._] The second, I believe? CAPTAIN BUGBY Quite so, my lord. RAVENSBANE Sir! the local person whom you represent has done himself the honour of submitting to me a challenge to mortal combat. Sir! Since the remotest times of my feudal ancestors, in such affairs of honour, choice of weapons has ever been the prerogative of the challenged. Sir! this right of etiquette must be observed. CAPTAIN BUGBY Indeed, yes, my lord. DICKON Pray do not interrupt. [_To Ravensbane._] Your lordship: “observed.” RAVENSBANE —observed. Nevertheless, believe me, I have no selfish desire that my superior attainments in this art should assume advantage over my challenger’s ignorance. I have, therefore, chosen those combative utensils most appropriate both to his own humble origin and to local tradition. Permit me, sir, to reveal my choice. [_Pointing to the table._] There are my weapons! CAPTAIN BUGBY [_Looking, bewildered._] These, my lord? RAVENSBANE Those. CAPTAIN BUGBY But these are—are flails. RAVENSBANE Flails. CAPTAIN BUGBY Flails, my lord? RAVENSBANE There are my weapons. CAPTAIN BUGBY Lord Ravensbane—I—ah! express myself ill—Do I understand that your lordship and Squire Talbot— RAVENSBANE Exactly. CAPTAIN BUGBY But your lordship—flails! RAVENSBANE My adversary should be deft in their use. He has doubtless wielded them frequently on his barn floor. CAPTAIN BUGBY Ahaha! I understand now. Your lordship—ah! is a wit. Haha! Flails! DICKON His lordship’s satire is poignant. CAPTAIN BUGBY Indeed, sir, so keen that I must apologize for laughing at my principal’s expense. [_Soberly to Ravensbane._] My lord, if you will deign to speak one moment seriously— RAVENSBANE Seriously? CAPTAIN BUGBY I will take pleasure in informing Squire Talbot—ah! as to your _real_ preference for— RAVENSBANE For flails, sir. I have, permit me, nothing further to say. Flails are final. [_Turns away haughtily._] CAPTAIN BUGBY Must I really report to Squire Talbot—ah!—flails? DICKON Lord Ravensbane’s will is inflexible. CAPTAIN BUGBY And his wit, sir, incomparable. I am sorry for the Squire, but ’twill be the greatest joke in years. Ah! will you tell me—is it— [_Indicating Ravensbane’s smoking._] is it the latest fashion? DICKON Lord Ravensbane is always the latest. CAPTAIN BUGBY Obliged servant, sir. Aha! Such a joke as—O lord! flails! [_Exit._] DICKON [_Returning to Ravensbane._] Bravo, my pumpky dear! That squelches the jealous betrothed. Now nothing remains but for you to continue to dazzle the enamoured Rachel, and so present yourself to the Justice as a pseudo-son-nephew-in-law. RAVENSBANE I may go to Mistress Rachel? DICKON She will come to you. She is reading now a poem from you, which I left on her dressing-table. RAVENSBANE She is reading a poem from me? DICKON With your pardon, my lord, I penned it for you. I am something of a poetaster. Indeed, I flatter myself that I have dictated some of the finest lines in literature. RAVENSBANE Dickon! She will come? DICKON She comes! [_Enter_ RACHEL, _reading from a piece of paper._] Hush! Step aside; step aside first. Let her read it. [_Dickon draws Ravensbane back._] RACHEL Once more, [_Reads._] “To Mistress R——, enchantress: If faith in witchcraft be a sin, Alas! what peril he is in Who plights his faith and love in thee, Sweetest maid of sorcery. If witchcraft be a whirling brain, A roving eye, a heart of pain, Whose wound no thread of fate can stitch, How hast thou conjured, cruel witch, With the brain, eye, heart, and total mortal residue of thine enamoured JACK LANTHORNE, [LORD R——.”] DICKON Now to leave the turtles alone. [_Exit._] RACHEL “To Mistress R——, enchantress: If faith in witchcraft be—” “To Mistress R——.” R! It _must_ be. R—— must mean— RAVENSBANE [_With passionate deference._] Rachel! RACHEL Ah! How you surprised me, my lord. RAVENSBANE You are come again; you are come again. RACHEL Has anything happened? Tell me, my lord. Has Squire Talbot been here? RAVENSBANE No, Mistress Rachel; not here. RACHEL And you have not—Oh, my lord, I have been in such terror. But you are safe.—You have not fought? RAVENSBANE No, Mistress Rachel; not fought. RACHEL Thank God for that! But you will promise me—promise me that there shall be—no—duel! RAVENSBANE I promise Mistress Rachel there shall be no duel. RACHEL Your lordship is so good. You do not know how gratefully happy I am. RAVENSBANE I know I am only a thing to make Mistress Rachel happy. Ah! look at me once more. When you look at me, I live. RACHEL It is strange indeed, my lord, how the familiar world, the daylight the heavens themselves have changed since your arrival. RAVENSBANE This is the world; this is the light; this is the heavens themselves. Mistress Rachel is looking at me. RACHEL For me, it is less strange perhaps. I never saw a real lord before. But you, my lord, must have seen so many, many girls in the great world. RAVENSBANE No, no; never. RACHEL No other girls before to-day, my lord! RAVENSBANE Before to-day? I do not know; I do not care. I was not here. To-day I was born—in your eyes. Ah! my brain whirls! RACHEL [_Smiling._] “If witchcraft be a whirling brain, A roving eye, a heart of pain,—” [_In a whisper._] My lord, do you really believe in witchcraft? RAVENSBANE With all my heart. RACHEL And approve of it? RAVENSBANE With all my soul. RACHEL So do I—that is, innocent witchcraft; not to harm anybody, you know, but just to feel all the dark mystery and the trembling excitement—the way you feel when you blow out your candle all alone in your bedroom and watch the little smoke fade away in the moonshine. RAVENSBANE Fade away in the moonshine! RACHEL Oh, but we mustn’t speak of it. In a town like this, all such mysticism is considered damnable. But your lordship understands and approves? I am so glad! Have you read the “Philosophical Considerations” of Glanville, the “_Saducismus Triumphatus_,” and the “Presignifications of Dreams”? What kind of witchcraft, my lord, do you believe in? RAVENSBANE In all yours. RACHEL Nay, your lordship must not take me for a real witch. I can only tell fortunes, you know—like this morning. RAVENSBANE I know; you told how my heart would break. RACHEL Oh, that’s palmistry, and that isn’t always certain. But the surest way to prophesy—do you know what it is? RAVENSBANE Tell me. RACHEL To count the crows. Do you know how? One for sorrow— RAVENSBANE Ha, yes!—Two for mirth! RACHEL Three for a wedding— RAVENSBANE Four for a birth— RACHEL And five for the happiest thing on earth! RAVENSBANE Mistress Rachel, come! Let us go and count five crows. RACHEL [_Delightedly._] Why, my lord, how did _you_ ever learn it? I got it from an old goody here in town—a real witch-wife. If you will promise not to tell a secret, I will show you.—But you must promise! RAVENSBANE I promise. RACHEL Come, then. I will show you a real piece of witchcraft that I bought from her this morning—the glass of truth. There! Behind that curtain. If you look in, you will see—But come; I will show you. [_They put their hands on the cords of the curtain._] Just pull that string, and—ah! DICKON [_Stepping out through the curtain._] Your pipe, my lord? RACHEL Master Dickonson, how you frightened me! DICKON So excessively sorry! I was observing the portrait of your uncle. I believe you were showing his lordship— RACHEL [_Turning hurriedly away._] Oh, nothing; nothing at all. RAVENSBANE [_Sternly to Dickon._] Why do you come? DICKON [_Handing back Ravensbane’s pipe filled._] Allow me. [_Aside._] ’Tis high time you came to the point, Jack; ’tis near your lordship’s reception. Woo and win, boy; woo and win. RAVENSBANE [_Haughtily._] Leave me. DICKON Your lordship’s humble, very humble. [_Exit._] RACHEL [_Shivering._] Oh! he is gone. My dear lord, why do you keep this man? RAVENSBANE I—keep this man? RACHEL I cannot—pardon my rudeness—I cannot endure him. RAVENSBANE You do not like him? Ah, then, I do not like him also. We will send him away—you and I. RACHEL You, my lord, of course; but I— RAVENSBANE You will be Dickon! You will be with me always and light my pipe. And I will live for you, and fight for you, and kill your betrothed. RACHEL [_Drawing away._] No, no! RAVENSBANE Ah! but your eyes say “yes.” Mistress Rachel leaves me; but Rachel in her eyes remains. Is it not so? RACHEL What can I say, my lord! It is true that since my eyes met yours, a new passion has entered into my soul. I have felt—your lordship will laugh at me—I have felt an inexpressible longing—but ’tis so impertinent, my lord, so absurd in me, a mere girl, and you a nobleman of power—yet I have felt it irresistibly, my dear lord,—a longing to help you. I am so sorry for you—so sorry for you! I pity you deeply.—Forgive me; forgive me, my lord! RAVENSBANE It is enough. RACHEL Indeed, indeed, ’tis so rude of me,—’tis so unreasonable. RAVENSBANE It is enough. I grow—I grow—I grow! I am a plant; you give it rain and sun. I am a flower; you give it light and dew; I am a soul, you give it love and speech. I grow. Towards you—towards you I grow! RACHEL My lord, I do not understand it, how so poor and mere a girl as I can have helped you. Yet I do believe it is so; for I feel it so. What can I do for you? RAVENSBANE Do not leave me. Be mine. Let me be yours. RACHEL Ah! but, my lord—do I love you? RAVENSBANE What is “I love you”? Is it a kiss, a sigh, an embrace? Ah! then, you do not love me.—“I love you”: is it to nourish, to nestle, to lift up, to smile upon, to make greater—a worm? Ah! then, you love me. [_Enter_ RICHARD _at left back, unobserved._] RACHEL Do not speak so of yourself, my lord; nor exalt me so falsely. RAVENSBANE Be mine. RACHEL A great glory has descended upon this day. RAVENSBANE Be mine. RACHEL Could I but be sure that this glory is love—Oh, _then_! [_Turns toward Ravensbane._] RICHARD [_Stepping between them._] It is _not_ love; it is witchcraft. RACHEL Who are you?—Richard? RICHARD You have indeed forgotten me? Would to God, Rachel, I could forget you. RAVENSBANE Sir, permit me— RICHARD Silence! [_To Rachel._] Against my will, I am a convert to your own mysticism; for nothing less than damnable illusion could so instantly wean your heart from me to—this. I do not pretend to understand it; but that it is witchcraft I am convinced; and I will save you from it. RACHEL Go; please go. RAVENSBANE Permit me, sir; you have not replied yet to flails! RICHARD Permit _me_, sir. [_Taking something from his coat._] My answer is—bare cob! [_Holding out a shelled corn-cob._] Thresh this, sir, for your antagonist. ’Tis the only one worthy your lordship. [_Tosses it contemptuously towards him._] RAVENSBANE Upon my honour, as a man— RICHARD As a _man_ forsooth! Were you indeed a man, Lord Ravensbane, I would have accepted your weapons, and flailed you out of New England. But it is not my custom to chastise runagates from asylums, or to banter further words with a natural and a ninny. RACHEL Squire Talbot! Will you leave my uncle’s house? RAVENSBANE One moment, mistress:—I did not wholly catch the import of this gentleman’s speech, but I fancy I have insulted him by my reply to his challenge. One insult may perhaps be remedied by another. Sir, permit me to call you a ninny, and to offer you— [_Drawing his sword and offering it._] swords. RICHARD Thanks; I reject the offer. RAVENSBANE [_Turning away despondently._] He rejects it. Well! RACHEL [_To Richard._] And _now_ will you leave? RICHARD At once. But one word more. Rachel—Rachel, have you forgotten this morning and the glass of truth? RACHEL [_Coldly._] No. RICHARD Call it a fancy now if you will. I scoffed at it; yes. Yet _you_ believed it. I loved you truly, you said. Well, have I changed? RACHEL Yes. RICHARD Will you test me again—in the glass? RACHEL No. Go; leave us. RICHARD I will go. I have still a word with your aunt. RAVENSBANE [_To Richard._] I beg your pardon, sir. You said just now that had I been a man— RICHARD I say, Lord Ravensbane, that the straight fibre of a true man never warps the love of a woman. As for yourself, you have my contempt and pity. Pray to God, sir, pray to God to make you a man. [_Exit, right._] RACHEL Oh! it is intolerable! [_To Ravensbane._] My dear lord, I do believe in my heart that I love you, and if so, I will with gratitude be your wife. But, my lord, strange glamours, strange darknesses reel, and bewilder my mind. I must be alone; I must think and decide. Will you give me this tassel? RAVENSBANE [_Unfastening a silk tassel from his coat and giving it to her._] Oh, take it. RACHEL If I decide that I love you, that I will be your wife—I will wear it this afternoon at the reception. Good-by. [_Exit, right._] RAVENSBANE Mistress Rachel!— [_Solus._] God, are you here? Dear God, I pray to you—make me to be a man! [_Exit, left._] DICKON [_Appearing in the centre of the room._] Poor Jacky! Thou shouldst ’a’ prayed to t’other one. [_He disappears. Enter, right_, RICHARD _and_ MISTRESS MERTON.] MISTRESS MERTON [_Pointing to the wall._] That is the portrait. RICHARD Indeed! The design is very like. MISTRESS MERTON ’Tis more than like, Richard; ’tis the very same. Two and twenty years ago she embroidered it for him, and he would insist on wearing it for the portrait he was then sitting for. RICHARD That same Goody Rickby! MISTRESS MERTON A pretty girl!—and a wild young man was my brother. The truth comes hard to tell thee, Richard; but he was wild, Gilead was wild. He told me the babe had died. But God worketh His own righteousness. Only—he must be saved now; Rachel must be saved; we must all be saved. RICHARD You feel sure—very sure, Mistress Merton? MISTRESS MERTON Yea, that waistcoat; ’tis the very one, I know it too well. And you see it accounts for all,—this silly impostor lord; my brother’s strange patronage of him; the blackmail of this Master Dickonson— RICHARD But who is _he_? MISTRESS MERTON Nay, heaven knows! Some old crony perchance of Gilead’s youth; some confederate of this woman Rickby. RICHARD O God!—And Rachel sacrificed to these impostors; to an illegitimate—your brother would allow it! MISTRESS MERTON Ah! but think of his own reputation, Richard. He a justice—the family honour! RICHARD ’Tis enough. Well, and I must see this Goody Rickby, you think? MISTRESS MERTON At once—at once. My brother has invited guests for this afternoon to meet “his lordship”! Return, if possible, before they come. She dwells at the blacksmith shop—you must buy her off. Oh, gold will buy her; ’tis the gold they’re after—all of them; have her recall both these persons. [_Giving a purse._] Take her that, Richard, and promise her more. RICHARD [_Proudly._] Keep it, Mistress Merton. I have enough gold, methinks, for my future wife’s honour; or if not, I will earn it. [_Exit._] MISTRESS MERTON Richard! Ah, the dear lad, he should have taken it. [_Enter_ MICAH.] MICAH The minister and his wife have turned into the gate, madam. MISTRESS MERTON The guests! Is it so late? MICAH Four o’clock, madam. [_Going to the table._] Shall I remove these? MISTRESS MERTON Flails! Flails in the parlour? Of course, remove them. MICAH [_At the door._] Madam, in all my past years of service at Merton House, I never waited upon a lord till to-day. Madam, in all my future years of service at Merton House, I trust I may never wait upon a lord again. MISTRESS MERTON Micah, mind the knocker. MICAH Yes, madam. [_Exit at left back. Sounds of a brass knocker outside._] MISTRESS MERTON Rachel! Rachel! [_Exit, right. Enter, left,_ JUSTICE MERTON _and_ DICKON.] JUSTICE MERTON So you are contented with nothing less than the sacrifice of my niece? DICKON Such a delightful room! JUSTICE MERTON Are you merciless? DICKON And such a living portrait of your worship! The waistcoat is so beautifully executed. JUSTICE MERTON If I pay him ten thousand pounds— [_Enter_ MICAH.] MICAH Minister Dodge, your worship; and Mistress Dodge. [_Exit. Enter the_ MINISTER _and his_ WIFE.] JUSTICE MERTON [_Stepping forward to receive them._] Believe me, this is a great privilege.—Madam! [_Bowing._] MINISTER DODGE [_Taking his hand._] The privilege is ours, Justice; to enter a righteous man’s house is to stand, as it were, on God’s threshold. JUSTICE MERTON [_Nervously._] Amen, amen. Permit me—ah! Lord Ravensbane, my young guest of honour, will be here directly—permit me to present his lordship’s tutor, Master Dickonson; The Reverend Master Dodge, Mistress Dodge. MINISTER DODGE [_Offering his hand._] Master Dickonson, sir— DICKON [_Barely touching the minister’s fingers, bows charmingly to his wife._] Madam, of all professions in the world, your husband’s most allures me. MISTRESS DODGE ’Tis a worthy one, sir. DICKON Ah! Mistress Dodge, and so arduous—especially for a minister’s wife. [_He leads her to a chair._] MISTRESS DODGE [_Accepting the chair._] Thank you. MINISTER DODGE Lord Ravensbane comes from abroad? JUSTICE MERTON From London. MINISTER DODGE An old friend of yours, I understand. JUSTICE MERTON From London, yes. Did I say from London? Quite so; from London. [_Enter_ MICAH.] MICAH Captain Bugby, the Governor’s secretary. [_Exit. Enter_ CAPTAIN BUGBY. _He walks with a slight lameness, and holds daintily in his hand a pipe, from which he puffs with dandy deliberation._] CAPTAIN BUGBY Justice Merton, your very humble servant. JUSTICE MERTON Believe me, Captain Bugby. CAPTAIN BUGBY [_Profusely._] Ah, Master Dickonson! my dear friend Master Dickonson—this is indeed—ah! How is his lordship since—aha! but discretion! Mistress Dodge—her servant! Ah! yes, [_Indicating his pipe with a smile of satisfaction._] the latest, I assure you; the very latest from London. Ask Master Dickonson. MINISTER DODGE [_Looking at Captain Bugby._] These will hatch out in the springtime. CAPTAIN BUGBY [_Confidentially to Dickon._] But really, my good friend, may not I venture to inquire how his lordship—ah! has been in health since the—ah! since— DICKON [_Impressively._] Oh! quite, quite! [_Enter_ MISTRESS MERTON; _she joins Justice Merton and Minister Dodge._] CAPTAIN BUGBY You know, I informed Squire Talbot of his lordship’s epigrammatic retort—his retort of—shh! ha haha! Oh, that reply was a stiletto; ’twas sharper than a sword-thrust, I assure you. To have conceived it—’twas inspiration; but to have expressed it—oh! ’twas genius. Hush! “Flails!” Oh! It sticks me now in the ribs. I shall die with concealing it. MINISTER DODGE [_To Mistress Merton._] ’Tis true, mistress; but if there were more like your brother in the parish, the conscience of the community would be clearer. [_Enter_ MICAH.] MICAH The Reverend Master Rand of Harvard College; the Reverend Master Todd of Harvard College. [_Exit. Enter two elderly, straight-backed divines._] JUSTICE MERTON [_Greeting them._] Permit me, gentlemen; this is fortunate—before your return to Cambridge. [_He conducts them to Mistress Merton and Minister Dodge, centre. Seated left, Dickon is ingratiating himself with Mistress Dodge; Captain Bugby, laughed at by both parties, is received by neither._] CAPTAIN BUGBY [_Puffing smoke toward the ceiling._] Really, I cannot understand what keeps his Excellency, the Lieutenant Governor, so long. He has two such charming daughters, Master Dickonson— DICKON [_To Mistress Dodge._] Yes, yes; such suspicious women with their charms are an insult to the virtuous ladies of the parish. CAPTAIN BUGBY How, sir! MISTRESS DODGE And to think that she should actually shoe horses herself! DICKON It is too hard, dear Mistress Dodge; too hard! MISTRESS DODGE You are so appreciative, Master Dickonson. CAPTAIN BUGBY [_Piqued, walks another way._] Well! REV. MASTER RAND [_To Justice Merton._] It would not be countenanced in the college yard, sir. REV. MASTER TODD A pipe! Nay, _mores inhibitae_! JUSTICE MERTON ’Tis most unfortunate, gentlemen; but I understand ’tis the new vogue in London. [_Enter_ MICAH.] MICAH His Excellency, Sir Charles Reddington, Lieutenant Governor; the Mistress Reddingtons. CAPTAIN BUGBY At last! MISTRESS MERTON [_Aside._] Micah. [_Micah goes to her. Enter_ SIR CHARLES, MISTRESS REDDINGTON, _and_ AMELIA REDDINGTON.] JUSTICE MERTON Your Excellency, this is indeed a distinguished honour. SIR CHARLES [_Shaking hands._] Fine weather, Merton. Where’s your young lord? THE TWO GIRLS [_Courtesying._] Justice Merton, Mistress Merton. MICAH [_To Mistress Merton, as he is going out, right._] I will speak to them, madam. CAPTAIN BUGBY Oh, my dear Mistress Reddington! Charming Mistress Amelia! You are so very late, but you shall hear—hush! MISTRESS REDDINGTON [_Noticing his pipe._] Why, what is this, Captain? CAPTAIN BUGBY Oh, the latest, I assure you, the very latest. Wait till you see his lordship. AMELIA What! isn’t he here? [_Laughing._] La, Captain! Do look at the man! CAPTAIN BUGBY Oh, he’s coming directly. Quite the mode—what? Ah! but, ladies, you shall hear. [_He talks to them aside, where they titter._] SIR CHARLES [_To Dickon._] What say? Travelling for his health? DICKON Partially, your Excellency; but my young pupil and master is a singularly affectionate nature. THE TWO GIRLS [_To Captain Bugby._] What! flails—really! [_They burst into laughter among themselves._] DICKON He has journeyed here to Massachusetts peculiarly to pay this visit to Justice Merton—his father’s dearest friend. SIR CHARLES Ah! knew him abroad, eh? DICKON In Rome, your Excellency. MISTRESS DODGE [_To Justice Merton._] Why, I thought it was in London. JUSTICE MERTON London, true, quite so; we made a trip together to Lisbon—ah! Rome. DICKON Paris, was it not, sir? JUSTICE MERTON [_In great distress._] Paris, Paris, very true; I am—I am—sometimes I am— [_Enter_ MICAH, _right._] MICAH [_Announces._] Lord Ravensbane. [_Enter right_, RAVENSBANE _with_ RACHEL.] JUSTICE MERTON [_With a gasp of relief._] Ah! his lordship is arrived. [_Murmurs of “his lordship” and a flutter among the girls and Captain Bugby._] CAPTAIN BUGBY Look!—Now! JUSTICE MERTON Welcome, my lord! [_To Sir Charles._] Permit me, your Excellency, to introduce— RAVENSBANE Permit me; Mistress Rachel will introduce— RACHEL [_Courtesying._] Sir Charles, allow me to present my friend, Lord Ravensbane. MISTRESS REDDINGTON [_Aside to Amelia._] Her _friend_—did you hear? SIR CHARLES Mistress Rachel, I see you are as pretty as ever. Lord Ravensbane, your hand, sir. RAVENSBANE Trust me, your Excellency, I will inform his Majesty of your courtesy. CAPTAIN BUGBY [_Watching Ravensbane with chagrin._] On my life! he’s lost his limp. RAVENSBANE [_Apart to Rachel._] “A great glory has descended upon this day.” RACHEL [_Shyly._] My lord! RAVENSBANE Be sure—O mistress, be sure—that this glory is love. SIR CHARLES [_Watching the two, whispers a loud aside to Justice Merton._] Hoho! is it congratulations for your niece? JUSTICE MERTON Not—not precisely. DICKON [_Aside to Justice Merton._] Why so, Gilly? SIR CHARLES My daughters, Fanny and Amelia—Lord Ravensbane. THE TWO GIRLS [_Courtesying._] Your lordship! SIR CHARLES Good girls, but silly. THE TWO GIRLS Papa! RAVENSBANE Believe me, ladies, with the _true_ sincerity of the _heart_. MISTRESS REDDINGTON Isn’t he perfection! CAPTAIN BUGBY What said I? AMELIA [_Giggling._] I can’t help thinking of flails. MISTRESS REDDINGTON Poor Squire Talbot! We must be nice to him now. AMELIA Oh, especially _now_! RAVENSBANE [_Whom Rachel continues to introduce to the guests; to Master Rand._] Verily, sir, as that prince of poets, the immortal Virgil, has remarked: “Adeo in teneris consuescere multum est.” DICKON Just a word, your worship. JUSTICE MERTON [_Going with him._] Intolerable! REV. MASTER TODD His lordship is evidently a university man. REV. MASTER RAND Evidently most accomplished. JUSTICE MERTON [_Aside to Dickon._] A song! Why, it is beyond all bounds of custom and decorum. DICKON Believe me, there is no such flatterer to win the maiden heart as music. JUSTICE MERTON And here; in this presence! Never! DICKON Nevertheless, it will amuse me vastly, and you will announce it. RAVENSBANE [_To Minister Dodge._] My opinion is simple: In such matters of church government, I am inclined toward the leniency of that excellent master, the Rev. John Wise, rather than the righteous obduracy of the Rev. Cotton Mather. MINISTER DODGE Why, there, sir, I agree with you. [_Aside to his wife._] How extremely well informed! MISTRESS DODGE And so young, too! JUSTICE MERTON [_With hesitant embarrassment, which he seeks to conceal._] Your Excellency and friends, I have great pleasure in announcing his lordship’s condescension in consenting to regale our present company—with a song. SEVERAL VOICES [_In various degrees of amazement and curiosity._] A song! MISTRESS MERTON Gilead! What is this? JUSTICE MERTON The selection is a German ballad—a particular favourite at the court of Prussia, where his lordship last rendered it. His tutor has made a translation which is entitled: “The Prognostication of the Crows,” and I am requested to remind you that in the ancient heathen mythology of Germany, the crow or raven, was the fateful bird of the God Woden. CAPTAIN BUGBY How prodigiously novel! MINISTER DODGE [_Frowning._] Unparalleled! SIR CHARLES A ballad! Come now, that sounds like old England again. Let’s have it. Will his lordship sing without music? JUSTICE MERTON Master Dickonson, hem! has been—persuaded—to accompany his lordship on the virginals. AMELIA How delightful! REV. MASTER RAND [_Aside to Todd._] Shall we remain? REV. MASTER TODD We must. RAVENSBANE [_To Rachel._] My tassel, dear mistress; you do not wear it? RACHEL My heart still wavers, my lord. But whilst you sing, I will decide. RAVENSBANE Whilst I sing? My fate, then, is waiting at the end of a song? RACHEL At the end of a song. DICKON [_Touches Ravensbane’s arm._] Your lordship. RAVENSBANE [_Starting, turns to the company._] Permit me. [_Dickon sits, facing left, at the virginals. At first, his fingers in playing give sound only to the soft tinkling notes of that ancient instrument; but gradually, strange notes and harmonies of an aërial orchestra mingle with, and at length drown, the virginals. The final chorus is produced solely by fantastic symphonic cawings, as of countless crows, in harsh but musical accord. During the song Richard enters. Dickon’s music, however, does not cease but fills the intervals between the verses. To his accompaniment, amid the whispered and gradually increasing wonder, resentment, and dismay of the assembled guests, Ravensbane, with his eyes fixed upon Rachel, sings._] Baron von Rabenstod arose; (The golden sun was rising) Before him flew a flock of crows: Sing heigh! Sing heigh! Sing heigh! Sing— “Ill speed, ill speed thee, baron-wight; Ill speed thy palfrey pawing! Blithe is the morn but black the night That hears a raven’s cawing.” [_Chorus._] Caw! Caw! Caw! MISTRESS DODGE [_Whispers to her husband._] Did you hear them? MINISTER DODGE Hush! AMELIA [_Sotto voce._] What _can_ it be? CAPTAIN BUGBY Oh, the latest, be sure. DICKON You note, my friends, the accompanying harmonics; they are an intrinsic part of the ballad, and may not be omitted. RAVENSBANE [_Sings._] The baron reckèd not a pin; (For the golden sun was rising) He rode to woo, he rode to win; Sing heigh! Sing heigh! Sing heigh! Sing— He rode into his prince’s hall Through knights and damsels flow’ry: “Thy daughter, prince, I bid thee call; I claim her hand and dowry.” [_Enter Richard. Mistress Merton seizes his arm nervously._] MISTRESS MERTON [_Aside._] Well? RICHARD Gold will not buy her. She defies us. SIR CHARLES [_To Captain Bugby._] This gentleman’s playing is rather ventriloquistical. CAPTAIN BUGBY Quite, as it were. REV. MASTER TODD This smells unholy. REV. MASTER RAND [_To Todd._] Shall we leave? JUSTICE MERTON [_Sternly to Richard, who has attempted to talk with him aside._] Not now. RICHARD Pardon me—it _must_ be now. JUSTICE MERTON Squire Talbot— RICHARD [_Very low._] Sir—I come from Goody Rickby. JUSTICE MERTON Hush! [_They go apart._] RAVENSBANE [_Sings._] “What cock is this, with crest so high, That crows with such a pother?” “Baron von Rabenstod am I; Methinks we know each other.” “Now welcome, welcome, dear guest of mine, So long why didst thou tarry? Now, for the sake of auld lang syne, My daughter thou shalt marry.” JUSTICE MERTON [_To Richard._] RICHARD What! you will sacrifice her? JUSTICE MERTON What can I do? RICHARD Tell her the truth at least. JUSTICE MERTON Never, Richard, no, no, never that! AMELIA [_To Bugby._] And he kept right on smoking! MINISTER DODGE [_Who, with Rand and Todd, has risen uneasily._] This smacks of witchcraft. REV. MASTER RAND The Justice seems moved. RAVENSBANE [_Sings._] The bride is brought, the priest as well; (The golden sun was passing) They stood beside the altar rail; Sing ah! Sing ah! Sing ah! Sing— “Woman, with this ring I thee wed.” What makes his voice so awing? The baron by the bride is dead: Outside the crows were cawing. _Chorus._ [_Which grows tumultuous, seeming to fill the room with the invisible birds._] Caw! Caw! Caw! [_The guests rise in confusion. Dickon still plays delightedly, and the strange music continues._] MINISTER DODGE This is no longer godly.—Justice Merton! RICHARD [_To Justice Merton._] I told you, sir, that witchcraft, like murder, will out. If you want further proof, I believe I can provide it. MINISTER DODGE Justice Merton, sir! RAVENSBANE [_To Rachel, who holds his tassel in her hand._] Ah! and you have my tassel! RACHEL See! I will wear it now. You yourself shall fasten it. RAVENSBANE Rachel! Mistress! RACHEL My dear lord! [_As Ravensbane is placing the silken tassel on Rachel’s breast to fasten it there, Richard, by the mirror, pulls the curtain back._] RICHARD Lovers! This is the glass of truth. Behold yourselves! RACHEL [_Looking into the glass, screams and turns her gaze fearfully upon Ravensbane._] Ah! Do not look! DICKON [_Who, having turned round from the virginals, has leapt forward, now turns back again, biting his finger._] Too late! [_In the glass are reflected the figures of Rachel and Ravensbane—Rachel just as she herself appears, but Ravensbane in his essential form of a scarecrow, in every movement reflecting Ravensbane’s motions. The thing in the glass is about to pin a wisp of corn-silk on the mirrored breast of the maiden._] RAVENSBANE What is there? RACHEL [_Looking again, starts away from Ravensbane._] Leave me! Leave me!—Richard! RAVENSBANE [_Gazing at the glass, clings to Rachel as though to protect her._] Help her! See! It is seizing her. RACHEL Richard! [_She faints in Richard’s arms._] RAVENSBANE Fear not, mistress, I will kill the thing. [_Drawing his sword, he rushes at the glass. Within, the scarecrow, with a drawn wheel-spoke, approaches him at equal speed. They come face to face and recoil._] Ah! ah! fear’st thou me? What art thou? Why, ’tis a glass. Thou mockest me? Look, look, mistress, it mocks me! O God, no! no! Take it away. Dear God, do not look!—It is I! ALL [_Rushing to the doors._] Witchcraft! Witchcraft! [_As Ravensbane stands frantically confronting his abject reflection, struck in a like posture of despair, the curtain falls._] ACT IV _The same. Night. The moon, shining in broadly at the window, discovers_ RAVENSBANE _alone, prostrate before the mirror. Raised on one arm to a half-sitting posture, he gazes fixedly at the vaguely seen image of the scarecrow prostrate in the glass._ RAVENSBANE All have left me—but not thou. Rachel has left me; her eyes have turned away from me; she is gone. And with her, the great light itself from heaven has drawn her glorious skirts, contemptuous, from me—and they are gone together. Dickon, he too has left me—but not thou. All that I loved, all that loved me, have left me. A thousand ages—a thousand ages ago, they went away; and thou and I have gazed upon each other’s desertedness. Speak! and be pitiful! If thou art I, inscrutable image, if thou dost feel these pangs thine own, show then self-mercy; speak! What art thou? What am I? Why are we here? How comes it that we feel and guess and suffer? Nay, though thou answer not these doubts, yet mock them, mock them aloud, even as there, monstrous, thou counterfeitest mine actions. Speak, abject enigma!—Ah! with what vacant horror it looks out and yearns toward me. Peace to thee! Thou poor delirious mute, prisoned in glass and moonlight, peace! Thou canst not escape thy gaol, nor I break in to thee. Poor shadow, thou— [_Recoiling wildly._] Stand back, inanity! Thrust not thy mawkish face in pity toward me. Ape and idiot! Scarecrow!—to console me! Haha!—A flail and broomstick! a cob, a gourd and pumpkin, to fuse and sublimate themselves into a mage-philosopher, who puffeth metaphysics from a pipe and discourseth sweet philanthropy to itself—itself, God! Dost Thou hear? Itself! For even such am I—I whom Thou madest to love Rachel. Why, God—haha! dost Thou dwell in this thing? Is it Thou that peerest forth _at_ me—_from_ me? Why, hark then; Thou shalt listen, and answer—if Thou canst. Hark then, Spirit of life! Between the rise and setting of a sun, I have walked in this world of Thine. I have gazed upon it, I have peered within it, I have grown enamoured, enamoured of it. I have been thrilled with wonder, I have been calmed with knowledge, I have been exalted with sympathy. I have trembled with joy and passion. Power, beauty, love have ravished me. Infinity itself, like a dream, has blazed before me with the certitude of prophecy; and I have cried, “This world, the heavens, time itself, are mine to conquer,” and I have thrust forth mine arm to wear Thy shield forever—and lo! for my shield Thou reachest me a mirror—and whisperest: “Know thyself! Thou art—a scarecrow: a tinkling clod, a rigmarole of dust, a lump of ordure, contemptible, superfluous, inane!” Haha! Hahaha! And with such scarecrows Thou dost people a planet! O ludicrous! Monstrous! Ludicrous! At least, I thank Thee, God! at least, this breathing bathos can laugh at itself. At least this hotch-potch nobleman of stubble is enough of an epicure to turn his own gorge. Thou hast vouchsafed to me, Spirit,—hahaha!—to know myself. Mine, mine is the consummation of man—even self-contempt! [_Pointing in the glass with an agony of derision._] Scarecrow! Scarecrow! Scarecrow! THE IMAGE IN THE GLASS [_More and more faintly._] Scarecrow! Scarecrow! Scarecrow! [_Ravensbane throws himself prone upon the floor, beneath the window, sobbing. There is a pause of silence, and the moon shines brighter.—Slowly then Ravensbane, getting to his knees, looks out into the night._] RAVENSBANE What face are you, high up through the twinkling leaves? Why do you smile upon me with such white beneficence? Or why do you place your viewless hand upon my brow, and say, “Be comforted”? Do you not, like all the rest, turn, aghast, your eyes away from me—me, abject enormity, grovelling at your feet? Gracious being, do you not fear—despise me? To you alone am I not hateful—unredeemed? O white peace of the world, beneath your gaze the clouds glow silver, and the herded cattle, slumbering far afield, crouch—beautiful. The slough shines lustrous as a bridal veil. Beautiful face, you are Rachel’s, and you have changed the world. Nothing is mean, but you have made it miraculous; nothing is loathsome, nothing ludicrous, but you have converted it to loveliness, that even this shadow of a mockery myself, cast by your light, gives me the dear assurance I am a man. Yea, more, that I too, steeped in your universal light, am beautiful. For you are Rachel, and you love me. You are Rachel in the sky, and the might of your serene loveliness has transformed me. Rachel, mistress, mother, beautiful spirit, out of my suffering you have brought forth my soul. I am saved! THE IMAGE IN THE GLASS A very pretty sophistry. [_The moonlight grows dimmer, as at the passing of a cloud._] RAVENSBANE Ah! what voice has snatched you from me? THE IMAGE A most poetified pumpkin! RAVENSBANE Thing! dost thou speak at last? My soul abhors thee. THE IMAGE I _am_ thy soul. RAVENSBANE Thou liest. THE IMAGE Our Daddy Dickon and our mother Rickby begot and conceived us at sunrise, in a Jack-o’-lantern. RAVENSBANE Thou liest, torturing illusion. Thou art but a phantom in a glass. THE IMAGE Why, very true. So art thou. _We_ are a pretty phantom in a glass. RAVENSBANE It is a lie. I am no longer thou. I feel it; I am a man. THE IMAGE And prithee, what’s a man? Man’s but a mirror, Wherein the imps and angels play charades, Make faces, mope, and pull each other’s hair— Till crack! the sly urchin Death shivers the glass, And the bare coffin boards show underneath. RAVENSBANE Yea! if it be so, thou coggery! if both of us be indeed but illusions, why, now let us end together. But if it be not so, then let _me_ for evermore be free of thee. Now is the test—the glass! [_Springing to the fireplace, he seizes an iron cross-piece from the andirons._] I’ll play your urchin Death and shatter it. Let see what shall survive! [_He rushes to strike the glass with the iron._ DICKON _steps out of the mirror, closing the curtain._] DICKON I wouldn’t, really! RAVENSBANE Dickon! dear Dickon! is it you? DICKON Yes, Jacky! it’s dear Dickon, and I really wouldn’t. RAVENSBANE Wouldn’t what, Dickon? DICKON Sweep the cobwebs off the sky with thine aspiring broomstick. When a man questions fate, ’tis bad digestion. When a scarecrow does it, ’tis bad taste. RAVENSBANE At last, _you_ will tell me the truth, Dickon! Am I then—that thing? DICKON You mustn’t be so sceptical. Of course you’re that thing. RAVENSBANE Ah me despicable! Rachel, why didst thou ever look upon me? DICKON I fear, cobby, thou hast never studied woman’s heart and hero-worship. Take thyself now. I remarked to Goody Bess, thy mother, this morning, as I was chucking her thy pate from the hay-loft, that thou wouldst make a Mark Antony or an Alexander before night. RAVENSBANE Thou, then, didst create me! DICKON [_Bowing._] Appreciate the honour. Your lordship was designed for a corn-field; but I discerned nobler potentialities: the courts of Europe and Justice Merton’s _salon_. In brief, your lordship’s origins were pastoral, like King David’s. RAVENSBANE Cease! cease! in pity’s name. You do not know the agony of being ridiculous. DICKON Nay, Jacky, all mortals are ridiculous. Like you, they were rummaged out of the muck; and like you, they shall return to the dunghill. I advise ’em, like you, to enjoy the interim, and smoke. RAVENSBANE This pipe, this ludicrous pipe that I forever set to my lips and puff! Why must I, Dickon? Why? DICKON To avoid extinction—merely. You see, ’tis just as your fellow in there [_Pointing to the glass._] explained. You yourself are the subtlest of mirrors, polished out of pumpkin and pipe-smoke. Into this mirror the fair Mistress Rachel has projected her lovely image, and thus provided you with what men call a soul. RAVENSBANE Ah! then, I have a soul—the truth of me? Mistress Rachel has indeed made me a man? DICKON Don’t flatter thyself, cobby. Break thy pipe, and whiff—soul, Mistress Rachel, man, truth, and this pretty world itself, go up in the last smoke. RAVENSBANE No, no! not Mistress Rachel—for she is beautiful; and the images of beauty are immutable. She told me so. DICKON What a Platonic young lady! Nevertheless, believe me, Mistress Rachel exists for your lordship merely in your lordship’s pipe-bowl. RAVENSBANE Wretched, niggling caricature that I am! All is lost to me—all! DICKON “Paradise Lost” again! Always blaming it on me. There’s that gaunt fellow in England has lately wrote a parody on me when I was in the apple business. RAVENSBANE [_Falling on his knees and bowing his head._] O God! I am so contemptible! [_Enter, at door back_, GOODY RICKBY; _her blacksmith garb is hidden under a dingy black mantle with peaked hood._] DICKON Good verse, too, for a parody! [_Ruminating, raises one arm rhetorically above Ravensbane._] “Farewell, happy fields Where joy forever dwells! Hail, horrors; hail, Infernal world! and thou, profoundest Hell, Receive thy new possessor.” GOODY RICKBY [_Seizing his arm._] Dickon! DICKON Hullo! You, Bess! GOODY RICKBY There’s not a minute to lose. Justice Merton and the neighbours have ended their conference at Minister Dodge’s, and are returning here. DICKON What! coming back in the dark? They ran away in the daylight as if the ghosts were after ’em. GOODY RICKBY [_At the window._] I see their lanterns down the road. DICKON Well, let ’em come. We’re ready. GOODY RICKBY But thou toldst me they had discovered— DICKON A scarecrow in a mirror. Well? The glass is bewitched; that’s all. GOODY RICKBY All? Witchcraft is hanging—that’s all! Come, how shall the mirror help us? DICKON ’Tis very simple. The glass is bewitched. Mistress Rachel—mind you—shall admit it. She bought it of you. GOODY RICKBY Yea, of me; ’twill be me they’ll hang. DICKON Good! then the glass is bewitched. The glass bewitches the room; for witchcraft is catching and spreads like the small-pox. _Ergo_, the distorted image of Lord Ravensbane; _ergo_, the magical accompaniments of the ballad; _ergo_, the excited fancies of all the persons in the room. _Ergo_, the glass must needs be destroyed, and the room thoroughly disinfected by the Holy Scriptures. _Ergo_, Master Dickonson himself reads the Bible aloud, the guests apologize and go home, the Justice squirms again in his merry dead past, and his fair niece is wed to the pumpkin. RAVENSBANE Hideous! Hideous! GOODY RICKBY Your grateful servant, Devil! But the mirror was bought of me—of me, the witch. Wilt thou be my hangman, Dickon? DICKON Wilt thou give me a kiss, Goody? When did ever thy Dickon desert thee? GOODY RICKBY But how, boy, wilt thou— DICKON Trust me, and thy son. When the Justice’s niece is thy daughter-in-law, all will be safe. For the Justice will cherish his niece’s family. GOODY RICKBY But when he knows— DICKON But he shall _not_ know. How can he? When the glass is denounced as fraudulent, how will he, or any person, ever know that we made this fellow out of rubbish? Who, forsooth, but a poet—or a devil—_would_ believe it? You mustn’t credit men with our imaginations, my dear. RAVENSBANE Mockery! Always mockery! GOODY RICKBY Then thou wilt pull me through this safe? DICKON As I adore thee—and my own reputation. GOODY RICKBY [_Hurrying away._] Till we meet, then, boy. DICKON Stay, marchioness—his lordship! GOODY RICKBY [_Turning._] His lordship’s pardon! How fares “the bottom of thy heart,” my son? DICKON My lord—your lady mother. RAVENSBANE Begone, woman. GOODY RICKBY [_Courtesying, laughs shrilly._] Your servant—my son! [_About to depart._] RAVENSBANE Ye lie! Both of you! Ye lie—I was born of Rachel. DICKON Tut, tut, Jacky; you mustn’t mix up mothers and prospective wives at your age. It’s fatal. GOODY RICKBY [_Excitedly._] They’re coming! [_Exit._] DICKON [_Calling after her._] Fear not; if thou shouldst be followed, I will overtake thee. RAVENSBANE She is coming; Rachel is coming, and I may not look upon her! DICKON Eh? Why not? RAVENSBANE I am a monster. DICKON And born of her—Fie! fie! RAVENSBANE O God! I know not; I mock myself; I know not what to think. But this I know, I love Rachel. I love her, I love her. DICKON And shalt have her. RAVENSBANE Have her, Dickon? DICKON For lover and wife. RAVENSBANE For wife? DICKON For wife and all. Thou hast but to obey. RAVENSBANE Ah! who will do this for me? DICKON I! RAVENSBANE Dickon! Wilt make me a man—a man and worthy of her? DICKON Fiddlededee! I make over no masterpieces. Thy mistress shall be Cinderella, and drive to her palace with her gilded pumpkin. RAVENSBANE It is the end. DICKON What! You’ll not? RAVENSBANE Never. DICKON Harkee, manikin. Hast thou learned to suffer? RAVENSBANE [_Wringing his hands._] O God! DICKON _I_ taught thee. Shall I teach thee further? RAVENSBANE Thou canst not. DICKON Cannot—ha! What if I should teach Rachel too? RAVENSBANE Rachel!—Ah! now I know thee. DICKON [_Bowing._] Flattered. RAVENSBANE Devil! Thou wouldst not torment Rachel? DICKON Not if my lord— RAVENSBANE Speak! What must I do? DICKON _Not_ speak. Be silent, my lord, and acquiesce to all I say. RAVENSBANE I will be silent. DICKON And acquiesce? RAVENSBANE I will be silent. [_Enter_ MINISTER DODGE, _accompanied by_ SIR CHARLES REDDINGTON, CAPTAIN BUGBY, _the_ REV. MASTERS RAND _and_ TODD, _and followed by_ JUSTICE MERTON, RICHARD, MISTRESS MERTON, _and_ RACHEL. _Richard and Rachel stand somewhat apart, Rachel drawing close to Richard and hiding her face. All wear their outer wraps, and two or three hold lanterns, which, save the moon, throw the only light upon the scene. All enter solemn and silent._] MINISTER DODGE Lord, be Thou present with us, in this unholy spot. SEVERAL MEN’S VOICES Amen. DICKON Friends! Have you seized her? Is she made prisoner? MINISTER DODGE Stand from us. DICKON Sir, the witch! Surely you did not let her escape? ALL The witch! DICKON A dame in a peaked hood. She has but now fled the house. She called herself—Goody Rickby. ALL Goody Rickby! MISTRESS MERTON She here! DICKON Yea, mistress, and hath confessed all the damnable art, by which all of us have lately been so terrorized, and his lordship, my poor master, so maligned and victimized. RICHARD Victimized! JUSTICE MERTON What confessed she? MINISTER DODGE What said she? DICKON This: It appeareth that, for some time past, she hath cherished revengeful thoughts against our honoured host, Justice Merton. JUSTICE MERTON Sir! What cause—what cause— DICKON Inasmuch as your worship hath ever so righteously condemned her damnable faults, and threatened them punishment. MINISTER DODGE Yea—well? DICKON Thus, in revenge, she bewitched yonder mirror, and this very morning unlawfully inveigled this sweet young lady into purchasing it. SIR CHARLES Mistress Rachel! MINISTER DODGE [_To Rachel._] Didst thou purchase that glass? RACHEL [_In a low voice._] Yes. MINISTER DODGE From Goody Rickby? RACHEL Yes. RICHARD Sir—the blame was mine. RACHEL [_Clinging to him._] O Richard! DICKON Pardon, my friends. The fault rests upon no one here. The witch alone is to blame. Her black art inveigled this innocent maid into purchasing the glass; her black art bewitched this room and all that it contained—even to these innocent virginals, on which I played. MINISTER DODGE Verily, this would seem to account—but the image; the damnable image in the glass? DICKON A familiar devil of hers—a sly imp, it seems, who wears to mortal eyes the shape of a scarecrow. ’Twas he, by means of whom she bedevilled this glass, by making it his _habitat_. When, therefore, she learned that honour and happiness were yours, Justice Merton, in the prospect of Lord Ravensbane as your nephew-in-law, she commanded this devil to reveal himself in the glass as my lord’s own image, that thus she might wreck your family felicity. MINISTER DODGE Infamous! DICKON Indeed, sir, it was this very devil whom but now she stole here to consult withal, when she encountered me, attendant here upon my poor prostrate lord, and—held by the wrath in my eye—confessed it all. SIR CHARLES Thunder and brimstone! Where is this accursed hag? DICKON Alas—gone, gone! If you had but stopped her. MINISTER DODGE I know her den—the blacksmith shop. SIR CHARLES [_Starting._] Which way? MINISTER DODGE To the left. SIR CHARLES Go on, there. MINISTER DODGE My honoured friend, we shall return and officially destroy this fatal glass. But first, we must secure the witch. Heaven shield, with her guilt, the innocent! THE MEN [_As they hurry out._] Amen. SIR CHARLES [_Outside._] Go on! [_Exeunt all but Richard, Rachel, Justice Merton, Mistress Merton, Dickon, and Ravensbane._] DICKON [_To Justice Merton, who has importuned him, aside._] And reveal thy youthful escapades to Rachel? JUSTICE MERTON God help me! no. DICKON So then, dear friends, this strange incident is happily elucidated. The pain and contumely have fallen most heavily upon my dear lord and master, but you are witnesses, even now, of his silent and Christian forgiveness of your suspicions. Bygones, therefore, be bygones. The future brightens—with orange-blossoms! Hymen and Felicity stand with us here ready to unite two amorous and bashful lovers. His lordship is reticent; yet to you alone, of all beautiful ladies, Mistress Rachel— RAVENSBANE [_In a mighty voice._] Silence! DICKON My lord would— RAVENSBANE Silence! Dare not to speak to her! DICKON [_Biting his lip._] My babe is weaned. RACHEL [_Still at Richard’s side._] Oh, my lord, if I have made you suffer— RICHARD [_Appealingly._] Rachel! RAVENSBANE [_Approaching her, raises one arm to screen his face._] Gracious lady! let fall your eyes; look not upon me. If I have dared remain in your presence, if I dare now speak once more to you, ’tis because I would have you know—O forgive me!—that I love you. RICHARD Sir! This lady has renewed her promise to be my wife. RAVENSBANE Your wife, or not, I love her. RICHARD Zounds! RAVENSBANE Forbear, and hear me! For one wonderful day I have gazed upon this, your world. The sun has kindled me and the moon has blessed me. A million forms—of trees, of stones, of stars, of men, of common things—have swum like motes before my eyes; but one alone was wholly beautiful. That form was Rachel: to her alone I was not ludicrous; to her I also was beautiful. Therefore, I love her. You talk to me of mothers, mistresses, lovers, and wives and sisters, and you say men love these. What is love? The sun’s enkindling and the moon’s quiescence; the night and day of the world—the _all_ of life, the all which must include both you and me and God, of whom you dream. Well then, I love you, Rachel. What shall prevent me? Mistress, mother, wife—thou art all to me! RICHARD My lord, I can only reply for Mistress Rachel, that you speak like one who does not understand this world. RAVENSBANE O God! Sir, and do you? If so, tell me—tell me before it be too late—why, in this world, such a thing as _I_ can love and talk of love. Why, in this world, a true man and woman, like you and your betrothed, can look upon this counterfeit and be deceived. RACHEL AND RICHARD Counterfeit? RAVENSBANE Me—on me—the ignominy of the earth, the laughing-stock of the angels! RACHEL Why, my lord. Are you not— RAVENSBANE No. JUSTICE MERTON [_To Ravensbane._] Forbear! Not to her— DICKON My lord forgets. RACHEL Are you not Lord Ravensbane? RAVENSBANE Marquis of Oxford, Baron of Wittenberg, Elector of Worms, and Count of Cordova? No, I am _not_ Lord Ravensbane. I am Lord Scarecrow! [_He bursts into laughter._] RACHEL [_Shrinking back._] Ah me! RAVENSBANE A nobleman of husks, bewitched from a pumpkin. RACHEL The image in the glass was true? RAVENSBANE Yes, true. It is the glass of truth—thank God! Thank God for you, dear. JUSTICE MERTON Richard! Go for the minister; this proof of witchcraft needs be known. [_Richard does not move._] DICKON My lord, this grotesque absurdity must end. RAVENSBANE True, Dickon! This grotesque absurdity must end. The laugher and the laughing-stock, man and the worm, possess at least one dignity in common: both must die. DICKON [_Speaking low._] Remember! if you dare—Rachel shall suffer for it. RAVENSBANE You lie. She is above your power. DICKON Still, thou darest not— RAVENSBANE Fool, I dare. [_Turning to Rachel._] Mistress, this pipe is I. This intermittent smoke holds, in its nebula, Venus, Mars, the world. If I should break it—Chaos and the dark! And this of me that now stands up will sink jumbled upon the floor—a scarecrow. See! I break it. [_He breaks the pipe in his hands, and flings the pieces at Dickon’s feet in defiance; then turns, agonized, to Rachel._] Oh, Rachel, could I have been a man—! DICKON [_Picking up the pieces of pipe, turns to Rachel._] Mademoiselle, I felicitate you; you have outwitted the devil. [_Kissing his fingers to her, he disappears._] MISTRESS MERTON [_Seizing the Justice’s arm in fright._] Satan! JUSTICE MERTON [_Whispers._] Gone! RACHEL Richard! Richard! support him. RICHARD [_Sustaining Ravensbane, who sways._] He is fainting. A chair! RACHEL [_Placing a chair, helps Richard to support Ravensbane toward it._] How pale; but yet no change. RICHARD His heart, perhaps. RACHEL Oh, Dick, if it should be some strange mistake! Look! he is noble still. My lord! my lord! the glass— [_She draws the curtain of the mirror, just opposite which Ravensbane has sunk into the chair. At her cry, he starts up faintly and gazes at his reflection, which is seen to be a normal image of himself._] RAVENSBANE Who is it? RACHEL Yourself, my lord—’tis the glass of truth. RAVENSBANE [_His face lighting with an exalted joy, starts to his feet, erect, before the glass._] A man! [_He falls back into the arms of the two lovers._] Rachel! [_He dies._] RACHEL Richard, I am afraid. Was it a chimera, or a hero? FINIS “THE MOST NOTABLE ADDITION MADE TO AMERICAN DRAMATIC LITERATURE IN MANY YEARS.” Mr. PERCY MACKAYE’S new drama _Cloth, 12mo, $1.25 net; Sappho and Phaon by mail, $1.35_ “Mr. MacKaye’s work is the most notable addition that has been made for many years to American dramatic literature. It is true poetic tragedy ... charged with happy inspiration; dignified, eloquent, passionate, imaginative, and thoroughly human in its emotions ... and whether considered in the light of literature or drama need not fear comparison with anything that has been written by Stephen Phillips or John Davidson ... masterfully written with deep pathos and unmistakable poetic power.”—_New York Evening Post._ The critic of the _Boston Transcript_ says: “Mr. MacKaye has planned his scheme with both the exactitude of the stage director and the imagination of the poet.... We remember no drama by any modern writer that at once seems so readable and so actable, and no play that is so excellent in stage technique, so clear in characterization, and so completely filled with the atmosphere of romance and poetry.” “... The force and vigor, and beautiful imagery, of Mr. MacKaye’s happy experiment in classic form are evident. It is finer and stronger, better knit, than his ‘Jeanne d’Arc,’ which Sothern and Marlowe have found an acceptable addition to their repertory.... This play is high-water mark in American dramatic verse.”—_Boston Advertiser._ “Mr. MacKaye’s verse is varied, virile, and essentially dramatic, with here and there bits which stand out with rare beauty.”—_New York Dramatic Mirror._ “It has beauty of spirit, grace and distinction of style, and power enough to commend it to a friendly reading by lovers of dramatic writing.”—_Daily Eagle._ “Many are awakening to the somewhat incredulous but curiously persistent feeling that in ‘Sappho and Phaon’ Mr. MacKaye has achieved a _tour de force_ which will be read with admiration for some time to come.”—_The World To-Day._ “Interesting for the dramatic beauty of some of its passages, for the originality of its conception, and as a curiosity of playwriting.... The tragic conception, the shipwreck of the ideal in its passionate self-emancipation from reality, is Greek to the core.”—_Churchman._ THE MACMILLAN COMPANY PUBLISHERS, 64—66 FIFTH AVENUE, NEW YORK OTHER POETICAL DRAMAS BY Mr. PERCY MACKAYE Jeanne d’Arc “A series of scenes animated at times by a sure, direct, and simple poetry, again by the militant fire, and finally by the bitter pathos of the most moving, perhaps the most beautiful, and certainly the most inexplicable story in profane history.”—_Philadelphia Ledger._ “A singularly fresh, buoyant treatment of an old subject, Mr. Mackaye’s ‘Jeanne d’Arc’ contains less pageantry and more spirituality than any of the plays about the Maid since Schiller.”—_Record-Herald_, Chicago. Fenris the Wolf “A drama that shows triple greatness. There is the supreme beauty of poetry, the perfect sense of dramatic proportion, and nobility of purpose. It is a work to dream over, to make one see glorious pictures,—a work to uplift to soul heights through its marvellously wrought sense appeal.”—_Examiner._ The Canterbury Pilgrims “This is a comedy in four acts,—a comedy in the higher and better meaning of the term. It is an original conception worked out with a rare degree of freshness and buoyancy, and it may honestly be called a play of unusual interest and unusual literary merit.... The drama might well be called a character portrait of Chaucer, for it shows him forth with keen discernment, a captivating figure among men, an intensely human, vigorous, kindly man.... It is a moving, vigorous play in action. Things go rapidly and happily, and, while there are many passages of real poetry, the book is essentially a drama.”—_St. Paul Dispatch._ The Scarecrow A Tragedy of the Ludicrous _Each, cloth, gilt top, decorated cover, $1.25 net._ THE MACMILLAN COMPANY PUBLISHERS, 64—66 FIFTH AVENUE, NEW YORK RECENT VOLUMES OF POETRY BY STEPHEN PHILLIPS (dramatic verse) Nero _Cloth, 12mo, $1.25 net_ The Sin of David _Cloth, 12mo, $1.25 net_ Ulysses _Cloth, 12mo, $1.25 net_ “Mr. Stephen Phillips is one of not more than three or four living poets of whom the student of English literature finds himself compelled, in the interest of his study, to take account.”—MONTGOMERY SCHUYLER, in _The New York Times_. BY WILLIAM BUTLER YEATS Lyrical and Dramatic Poems In two volumes The first volume contains his lyrics up to the present time; the second includes all of his five dramas in verse; The Countess Cathleen; The Land of Heart’s Desire; The King’s Threshold; On Baile’s Strand; and The Shadowy Waters. “Mr. Yeats is probably the most important as well as the most widely known of the men concerned directly in the so-called Celtic renaissance. More than this, he stands among the few men to be reckoned with in modern poetry.”—_New York Herald._ BY SARA KING WILEY (dramatic and lyric) The Coming of Philibert In press Poems, Lyrical and Dramatic _Cloth, $1.50 net_ Alcestis: and Other Poems _Cloth, 75 cents net_ “Fundamentally lyrical in free play of imagination, frankness of creation, passionate devotion, and exaltation of sacrifice.”—_The Outlook._ Mr. ALFRED NOYES’S THREE VOLUMES OF POETRY Poems _Cloth, decorated cover, $1.25 net_ Mr. Richard Le Gallienne in the _North American Review_ pointed out recently “their spontaneous power and freshness, their imaginative vision, their lyrical magic.” He adds: “Mr. Noyes is surprisingly various. I have seldom read one book, particularly by so young a writer, in which so many different things are done, and all done so well.... But that for which one is most grateful to Mr. Noyes in his strong and brilliant treatment of all his rich material, is the gift by which, in my opinion, he stands alone among the younger poets of the day, his lyrical gift.” The Flower of Old Japan and The Forest of Wild Thyme _In one volume, decorated cloth, $1.25 net_ “The little ones will love the songs at first for the pure music of their rhythm, later because of the deep embodied truths rather divined than comprehended.... Mr. Noyes is first of all a singer, then something of a seer with great love and high hopes and aims to balance this rare combination. Of course ultramaterialists will pull his latest book to pieces, from the frank preface to the dedication which follows the last chapter. But readers of more gentle fibre will find it not only full of rich imagery and refreshing interest, but also a wonderful passport to the dear child land Stevenson made so real and telling, and which most of us, having left it far behind, would so gladly regain.”—_Chicago Record-Herald._ The Golden Hynde AND OTHER POEMS The new volume contains a considerable amount of hitherto unpublished work, besides some poems which have been published only in magazines and are practically unknown to American readers. The book bears out the verdict of the _Post_:— “It has seemed to us from the first that Noyes has been one of the most hope-inspiring figures in our latter-day poetry. He, almost alone of the younger men, seems to have the true singing voice, the gift of uttering in authentic lyric cry some fresh, unspoiled emotion.” THE MACMILLAN COMPANY PUBLISHERS, 64—66 FIFTH AVENUE, NEW YORK *** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE SCARECROW; OR THE GLASS OF TRUTH: A TRAGEDY OF THE LUDICROUS *** Updated editions will replace the previous one—the old editions will be renamed. Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for an eBook, except by following the terms of the trademark license, including paying royalties for use of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the trademark license is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. START: FULL LICENSE THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg™ License available with this file or online at www.gutenberg.org/license. Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™ electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™ electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg™ License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country other than the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. 1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg™. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg™ License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg™ website (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works provided that: • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.” • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™ works. • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. • You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg™ works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg™ electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™ Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg™ and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws. The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation’s website and official page at www.gutenberg.org/contact Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine-readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate. While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate. Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For forty years, he produced and distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our website which has the main PG search facility: www.gutenberg.org. This website includes information about Project Gutenberg™, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.