The Project Gutenberg eBook of Im schwarzen Walfisch zu Askalon: Rastlieder This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. Title: Im schwarzen Walfisch zu Askalon: Rastlieder Author: Joseph Victor von Scheffel Editor: Walter Jerven Release date: December 20, 2017 [eBook #56214] Language: German Credits: Produced by The Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net *** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK IM SCHWARZEN WALFISCH ZU ASKALON: RASTLIEDER *** Produced by The Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net Anmerkungen zur Transkription Das Original ist in Fraktur gesetzt. Im Original gesperrter Text ist _so markiert_. Im Original in Antiqua gesetzter Text ist ~so ausgezeichnet~. Das tironische etc. wird so dargestellt: ⁊c. Weitere Anmerkungen zur Transkription befinden sich am Ende des Buches. Im schwarzen Walfisch zu Askalon Die Zeitbücher, Band 72 Im schwarzen Walfisch zu Askalon Rastlieder von Joseph Victor v. Scheffel Ausgewählt von Walter Jerven [Illustration] Reuß & Itta, Verlagsanstalt, Konstanz a. B. Alle Rechte vorbehalten Einbandentwurf von _Kasia von Szadurska_ Copyright 1917 by Reuß & Itta, Konstanz (Baden) Altassyrisch Im schwarzen Walfisch zu Askalon da trank ein Mann drei Tag, bis daß er steif wie ein Besenstiel am Marmortische lag. Im schwarzen Walfisch zu Askalon da sprach der Wirt: »Halt an! der trinkt von meinem Dattelsaft mehr als er zahlen kann.« Im schwarzen Walfisch zu Askalon da bracht' der Kellner Schar in Keilschrift auf sechs Ziegelstein dem Gast die Rechnung dar. Im schwarzen Walfisch zu Askalon da sprach der Gast: »O weh! mein bares Geld ging alles drauf im Lamm zu Niniveh!« Im schwarzen Walfisch zu Askalon da schlug die Uhr halb vier, da warf der Hausknecht aus Nubierland den Fremden vor die Tür. Im schwarzen Walfisch zu Askalon wird kein Prophet geehrt, und wer vergnügt dort leben will, zahlt bar, was er verzehrt. Der Fünfundsechziger In luftiger Trinkkemenaten -- den Ort gesteht man nicht ein -- da prüften drei späte Nomaden den edelsten pfälzischen Wein. Aus rötlichen Römern erblinkte des Rieslings feinperlendes Gold, des Höhensaums Rebgeländ' winkte im Mondschein den Trinkenden hold. Der Erste, ein weitum gereister Philologus spitzte den Mund: »_Das_ kochten uns Erdfeuergeister mit Aether und Sonne im Bund. Drum flutet's und glutet im Becher geistfunkelnd, sanft rhythmisch und voll, als sängen homerische Zecher ein jonisches Kneiplied in Moll.« Der Zweite, ein trockener Kenner und Denker des römischen Rechts: »Proficiat,« sprach er, »ihr Männer, wir läppern allhiero nichts Schlechts. Wer schaut nicht, wenn bacchisches Donum so goldklar im Kelchglase scheint, das Justum, Aequum et Bonum in diesem Römer vereint?« Der Dritte, der putzte die Lichter, die mächtig heruntergebrannt, und sprach: »Zwar bin ich kein Dichter und kunstlos und schlicht von Verstand; doch nähert sich solch' einem Schoppen mein Herz ... dann überwallt's ... 's ist halt e verflucht feiner Troppen, ich segne die Hügel der Pfalz!« Derweilen ging draus auf dem Damme spießtragend ein Vierter vorbei, der blies eine wundersame gewaltige Melodei: »Ihr Herren, und lasset Euch sagen, die Stadtgemeinde braucht Schlaf, die Glocke hat eilf Uhr geschlagen, wer jetzt nicht zu Bett geht, zahlt Straf'.« Perkêo Das war der Zwerg Perkêo im Heidelberger Schloß, an Wuchse klein und winzig, an Durste riesengroß. Man schalt ihn einen Narren, er dachte: »Liebe Leut', wärt' Ihr wie ich doch alle feuchtfröhlich und gescheut!« Und als das Faß, das große, mit Wein bestellet war, da ward sein künftiger Standpunkt dem Zwergen völlig klar. »Fahr wohl,« sprach er, »o Welt, du Katzenjammertal, was sie auf dir hantieren ist wurst mir und egal! Um lederne Ideen rauft man manch heißen Kampf, es ist im Grund doch alles nur Nebel, Rauch und Dampf. Die Wahrheit liegt im Weine. Beim Weinschlurf sonder End erklär' ich alter Narre fortan mich permanent.« Perkêo stieg zum Keller; er kam nicht mehr herfür und sog bei fünfzehn Jahre am rheinischen Malvasier. War's drunten auch stichdunkel, ihm strahlte inneres Licht, und wankten auch die Beine, er trank und murrte nicht. Als er zum Faß gestiegen, stand's wohlgefüllt und schwer, doch als er kam zu sterben, klang's ausgesaugt und leer. Da sprach er fromm: »Nun preiset, ihr Leute, des Herren Macht, die in mir schwachem Knirpse so Starkes hat vollbracht: Wie es dem kleinen David gen Goliath einst gelang, also ich arm' Gezwerge den Riesen Durst bezwang. Nun singt ein De Profundis, daß das Gewölb' erdröhnt, das Faß steht auf der Neige, ich falle sieggekrönt.« ... Perkêo ward begraben. -- Um seine Kellergruft beim leeren Riesenfasse weht heut noch feuchte Luft. Und wer als frommer Pilger frühmorgens ihr genaht: Weh' ihm! Als Weinvertilger durchtobt er Nachts die Stadt. Die Herberge am See Dich feiern die freudigsten Lieder, Taberne zum lachenden Hecht, sind auch deine Hallen nur nieder, uns Fahrenden sind sie gerecht. Hier trink' ich bekümmersnisledig Lenzlüfte und sonnigen Schein, und wär' ich der Fürst von Venedig, mir könnt' nicht wohliger sein. Eine enge Dachkemenate herbergt mich als Dogenpalast, und eine bretterne Lade mein Hab' und Besitztum umfaßt. Ein Bänklein im Schatten der Linde ist mein heiliger Markusplatz, dort spielen die Fischerkinde mit der scheckigen Klosterkatz'. Mir lagert als Kreuzzugsgaleere ein Einbaum im Arsenal, den steur' ich in friedliche Meere als mein eigner Admiral. Ein Schaumtrunk braunrötlichen Bieres erquickt mich statt kyprischem Wein ... Wen lustet des Malvasieres, wo Malz und Hopfen noch rein? So horst' ich, von Frühlingsgnaden ein glücklicher Meermann, allhier; hoch weht ob den weißen Gestaden der fahrenden Schüler Panier. Nicht neid' ich der Welt ihre Wonnen, noch allen neunfarbigen Dunst: Still liegen und einsam sich sonnen, ist auch eine tapfere Kunst. Dem aufgehenden Mond Heute schwirren Schelmenlieder, niemand bleibt verschont: Ja, woher denn du schon wieder, bleicher Pilgram Mond? Kaum ist uns die Sonn' entschwunden im verschilften Rohr, reckst du schon am Bergwald drunten dein Gesicht empor. Willst du deinen Treuen helfen? Heia, strahl nur zu! Schwärmern, Minnern, Füchsen, Wölfen, giltst als Sonne du! Und wir brauchen Kraft zum Trinken und noch viel -- viel Wein ... Laß dem Wirt als Zahlung blinken deinen Silberschein. Füll der Nönnlein Zellen drüben mit sehnsücht'gem Glanz ... Melde: bei den Linden hüben tost der Ringeltanz! Strebst du aber, uns zu tauchen in geheimes Weh, Mond, dann bist du nicht zu brauchen, lösch dein Licht und geh. Geh mit deinem zarten Flittern nach der Seufzer Land ... Schwermutbleich im Knie zu zittern, sind wir nicht imstand. In den Alpen Heia, das Schneegebirg ha'n wir erklommen, schau'n in der Täler vielfurchig Gewind ... Schweben wie Adler, von Aether umschwommen, über den Wolken und über dem Wind. Hier blitzt ein Städtlein und dort ein Gefilde, dort eines Stromes sich schlängelnder Lauf, dort auch ein See, wie ein Menschenaug' milde, aus der vernebelten Ferne herauf. Flüchtig nur winkt es und flüchtig versinkt es in das umflorende Dunstmeer zurück ... So ist das Leben -- sternschnuppig, kaum blinkt es ... So ist die Minne, die Hoffnung, das Glück. Wir aber lagern am prasselnden Herde, wärmen den Leichnam und strecken ihn aus ... Fragen nicht mehr nach der Erde Beschwerde, füllen mit Jubel das winzige Haus. Hochlandluft zehret, doch Rebensaft nähret, heia, wer reicht mir das Trinkhorn geschwind? ... Dreifacher Durst ist dem Sänger bescheret über den Wolken und über dem Wind. Die Maulbronner Fuge Im Winterrefektorium zu Maulbronn in dem Kloster da geht 'was um den Tisch herum, klingt nicht wie Paternoster: Die Martinsgans hat wohlgetan, Eilfinger blinkt im Kruge, nun hebt die nasse Andacht an und alles singt die Fuge: All Voll, Keiner Leer, Wein Her! ~Complete pocula!~ Der Abt Johannes Entenfuß kam unwirsch hergewatschelt: »Was wird so spät als Festtagsschluß beim Geigenschall gefratschelt? Laßt ab, Ihr stört den Doktor Faust im Gartenturm dahinten; wenn solch ein Singsang zu ihm braust, kann er kein Gold nicht finden: All Voll, Keiner Leer, Wein Her! ~Cavete scandala!~« Derweilen bracht der Zellerar, Herr Godefrit von Niefern, den Sankt Martinuszuspitz dar vom Keller mit den Küfern. Der rief: »Herr Abbas, was Ihr sagt, soll man in Züchten ehren, doch wenn kein andrer Schmerz Euch plagt, so mögt Ihr uns nicht wehren: All Voll, Keiner Leer, Wein Her! Der Faust sitzt selbst schon da!« Der Faust saß rückwärts an der Wand und trank vergnügt im Dunkeln, nun ließ der blasse Nekromant sein Glas am Licht karfunkeln und sprach: »Ich brüt schon Tag und Jahr am schwarzen Zauberbuche und merk' erst heut, ich bin ein Narr, daß ich das Gold dort suche; All Voll, Keiner Leer, Wein Her! Das echte Gold ist da!« »Mit Hermes Trismegistos List wird keins erlaborieret, die Sonne ist der Alchymist, der's flüssig destillieret: Wenn's durch die Adern glüht und rollt mit des Eilfingers Wonnen, dann habt Ihr Gold, habt echtes Gold, und ehrlich selbst gewonnen. All Voll, Keiner Leer, Wein Her! ~Haec vera practica!~« Da lacht der Abt: »Mit solcher Lehr zwingt Ihr auch mich zum Kruge, denn: All Voll, Keiner Leer, Wein Her ist eine feuchte Fuge. Als Fausti Goldspruch laß ich sie jetzt in den Kreuzgang malen, man kennt die ganze Melodie schon an den Initialen: ~A. V. K. L. W. H. Sit vino gloria!~« -- -- Wem das Kloster Maulbronn bekandt, der hat's können mit seinen Augen sehen, wie in dem Vorhoff selbiger schönen erbauten Kirchen oben im Schwibbogen unter anderen Gemälden auch eine Gans abgemahlt steht, an welcher eine Fläsch, Bratwürst, Bratspiß und dergleichen hangen, neben einer zur nassen Andacht gar wohl komponirten Fuga folgenden Tenors mit ihrem unterlegten Text gleichwohl nur den ~initialibus literis A. V. K. L. W. H. = All Voll, Keiner Leer, Wein Her~, welches vielleicht dieser durstigen Münch und Religiosen Comentarius gewest über das Hohelied Salomonis: ~Comedite amici et bibite et inebriamini charisimi &c. &c.~ _Tob. Wagner_, Evangel. Censur der Besoldischen Motiven etc. Tübingen 1640, p. 652. Der Enderle von Ketsch Chorus: Jetzt weicht, jetzt flieht! Jetzt weicht, jetzt flieht mit Zittern und Zähnegefletsch: Jetzt weicht, jetzt flieht! Wir singen das Lied Vom Enderle von Ketsch! Solo: Ott' Heinrich, der Pfalzgraf bei Rheine, der sprach eines Morgens: »Rem blemm! Ich pfeif' auf die saueren Weine, ich geh' nach Jerusalem! Viel schöner und lilienweißer schau'n dort die Jungfrauen drein: O Kanzler, o Mückenhäuser, fünftausend Dukaten pack ein!« Und als sie lagen vor Joppen, da faltet der Kanzler die Händ: »Jetzt langt's noch zu _einem_ Schoppen, dann sind die Dukaten zu End!« Ott' Heinrich, der Pfalzgraf, sprach munter: »Rem blemm! Was ficht uns das an? Wir fahren nach Cyprus hinunter und pumpen die Königin an.« ... Schon tanzte die alte Galeere vor Cyprus in funkelnder Nacht, da hub sich ein Sturm auf dem Meere und rollender Donner erkracht. Umzuckt von gespenstigem Glaste ein schwarzes Schiff braust vorbei, hemdärmlich ein Geist steht am Maste und furchtbar gellet sein Schrei: Chorus: »Jetzt weicht, jetzt flieht! Jetzt weicht, jetzt flieht mit Zittern und Zähnegefletsch: Jetzt weicht, jetzt flieht! im Sturm herzieht der Enderle von Ketsch!« Solo: Der Donner klang leise und leiser und glatt wie Oel lag die See, dem tapferen Mückenhäuser, dem Kanzler, war's wind und weh. Der Pfalzgraf stund an dem Steuer und schaut' in die Wogen hinaus: »Rem blemm! 's ist nimmer geheuer, o Cyprus, wir müssen nach Haus! Gott sei meiner Seele gnädig, ich bin ein gewitzigter Mann: Zurück, zurück nach Venedig! Wir pumpen niemand mehr an. Und wer bei den Türken und Heiden sein Geld wie ich verschlampampt, der verzieh sich geräuschlos beizeiten, es klingt doch höllenverdammt: Chorus: Jetzt weicht, jetzt flieht! Jetzt weicht, jetzt flieht mit Zittern und Zähnegefletsch: Jetzt weicht, jetzt flieht! im Sturm herzieht der Enderle von Ketsch!« In der Beschreibung der Pfalz von Merian (1645) wird bei Erwähnung des Dorfes Ketsch erzählt: »Pfaltzgraf Oth Heinrich, nachmals Churfürst, fuhr vmb das Jahr 1530 ins gelobte Land, nach Jerusalem. In seiner zurück Reyse kam er vber die Offenbahre See herauß, da jhme dann ein Schiff, nach Nordwegen zu, begegnete, darinn diß Geschrey gehört wurde: »Weichet, weichet, der dick Enderlein von Ketsch kompt.« »Der Pfaltzgraf vnd sein Cammermeister Mückenhäuser kennten den gottlosen Schuldtheiß allhie zu Ketsch vnnd auch den Orth wol; daher als sie heimbkamen, sie nach dem dicken Enderle, vnnd vmb die Zeit seines todts gefragt vnd vermerckt haben, daß es mit der Zeit vberein gestimmt, da sie das Geschrey auff dem Meer gehört hatten; wie Weyland ein Professor zu Heydelberg in seinen Schriften auffgezeichneten hinderlassen hat.« Am Grenzwall Ein Römer stand in finstrer Nacht am deutschen Grenzwall Posten, fern vom Kastell war seine Wacht, das Antlitz gegen Osten ... Da regt sich feindlich 'was am Fluß, da schleicht und hallt 'was leise ... Kein Paean von Horazius, ganz wildfremd war die Weise: »Ha' ... hamm' ... hammer dich emol, emol, emol an dei'm verrissene' Kamisol, du schlechter Kerl!« An eine Jungfrau Chattenstamms hatt' er sein Herz vertandelt und war ihr oft im Lederwams als Kaufmann zugewandelt. Jetzt kam die Rache ... eins, zwei, drei! Jetzt war der Damm erklettert ... Jetzt kam's wie wilder Katzen Schrei und Keulenschlag geschmettert: »Ha' ... hamm' ... hammer dich ⁊c. Er zog sein Schwert, er blies sein Horn, focht als geschulter Krieger, fruchtlos war Mut und Römerzorn, die Wilden blieben Sieger. Sie banden ihn und trugen ihn wie einen Sack von dannen; als die Kohort' am Platz erschien, scholls fern schon durch die Tannen: »Ha' ... hamm' ... hammer dich ⁊c. Versammelt war im heiligen Hain der Chatten Landsgemeinde, ihr Odinsjulfest einzuweih'n mit Opferblut vom Feinde. Der fühlt sich schon als Bratenschmor in der Barbaren Zähnen, da sprang sein blonder Schatz hervor und rief mit heißen Tränen: »Ha' ... hamm' ... hammer dich ⁊c. Und alles Volk sprach tiefgerührt ob solcher Wiederfindung: »Man geb' ihn frei und losgeschnürt der Freundin zur Verbindung! Nimmt sie ihn hier vom Fleck als Frau, sei alle Schuld verziehen. Und heut noch wird im ganzen Gau als Festbardit geschrien: »Ha' ... hamm' ... hammer dich ⁊c. Numero acht im Holländer Hof zu Heidelberg Zwei Schatten seh ich schweben in später, später Nacht; wißt Ihr, wohin sie streben? -- -- Beide auf Numero acht! Der Hausknecht, als es läutet, mit einem Fluch erwacht; er weiß schon, was es bedeutet: Beide auf Numero acht! »Alt Holland steht in Nöten, weh' uns, die wilde Jagd! Weh' uns, die alten Schweden beide auf Numero acht! Heißt das als fleißiger Schreiber ein neues Buch gemacht, ihr grausamen Ueberkneiper beide auf Numero acht? heißt das als frommer Paster an die Gemeinde gedacht? Ihr sündenharte Laster beide auf Numero acht?!« Der Hausknecht, ungewaschen murrt er's und ungeschlacht, da lärmt's: »He! noch zwei Flaschen, beide auf Numero acht!« Und weiter singt es und klingt es und jubiliert und lacht, und bis zum Hausherrn dringt es: »Beide auf Numero acht!« Der spitzt betrübt die Füße, die Bettstatt seufzt und kracht; stumm nimmt er eine Prise: »Beide auf Numero acht!!« Die letzte Hose Letzte Hose, die mich schmückte, fahre wohl! dein Amt ist aus, ach auch dich, die mich entzückte, schleppt ein andrer nun nach Haus. Selten hat an solchen Paares Anblick sich ein Aug erquickt; feinster Winterbuxking war es, groß kariert -- und nie geflickt! Mit Gesang und vollen Flaschen grüßt ich einst in dir die Welt; zum Hausschlüssel in der Taschen klang noch froh das bare Geld. Aber längst kam das Verhängnis, die Sechsbätzner zogen fort, und das Brückentorgefängnis ist ein dunkler stiller Ort ... Längst verschwand, was sonst versetzlich, Frack -- und Rock -- und Mantels Pracht. Nun auch du! es ist entsetzlich! ... Letzte Hose, gute Nacht! Tag der Prüfung, o wie bänglich schlägt mein Herz und fühlt es hell: Alles Irdische ist vergänglich und das Pfandrecht schreitet schnell! Nirgends winkt uns ein Erlöser, letzte Hose! ... es muß sein! ... Elkan Levi, dunkler, böser Trödler, nimm sie! ... Sie sei dein! Stiefelfuchs, du alter treuer, komm und stütz mein Dulderhaupt! Noch ein einziger Schoppen Neuer sei dem Trauernden erlaubt. Dann will ich zu Bett mich legen und nicht aufstehn, wenn's auch klopft, bis ein schwerer goldner Regen unverhofft durchs Dach mir tropft. Zeuch denn hin, die ich beweine, grüß den Rock und 's Kamisol! Weh! schon friert's mich an die Beine! ... Letzte Hose, fahre wohl!! Das Hildebrandlied Hildebrand und sein Sohn Hadubrand, Hadubrand, ritten selbander in Wut entbrannt, Wut entbrannt gegen die Seestadt Venedig. Hildebrand und sein Sohn Hadubrand, Hadubrand, keiner die Seestadt Venedig fand, Venedig fand, da schimpften die beiden unflätig. Hildebrand und sein Sohn Hadubrand, Hadubrand, ritten bis da, wo ein Wirtshaus stand, Wirtshaus stand, Wirtshaus mit kühlen Bieren. Hildebrand und sein Sohn Hadubrand, Hadubrand, trunken sich beid' einen Riesenbrand, Riesenbrand, krochen heim auf allen Vieren. Die Heimkehr Der Pfarrer von Assmannshausen sprach: »Die Welt steckt tief in Sünden, doch wo der Meister Josephus steckt, weiß keiner mir zu künden.« Und als man rüstet auf Weihnachtszeit, da war der Rhein gefroren, da stund ein Mann in Pilgramskleid wohl vor des Pfarrhofs Toren: »Herr Pfarr', Ihr sollt mir Indulgenz und sollt mir Ablaß spenden, daß sich mein arm trübtraurig Herz zu neuer Freud' mag wenden. Herr Pfarr', es war nicht wohlgetan, vom rheinischen Land zu scheiden, man trifft halt doch kein zweites an, so weit man auch mag reiten. Bis hundert Stunden hinter Lyon bin ich ins Frankreich kommen, manch gutes Frühstück von Austern und Sekt hab' ich zu mir genommen. Ich hab' zu Marseille im Café Türk unter Heiden und Mohren gesessen, ich hab' am Pyrenäengebirg Lauch und Garbanzos gegessen. Noch saust der Kopf mir, wenn ich gedenk der Seealpenmaid Filumene: Zigeunerbraun Antlitz, kohlschwarzkraus Haar, wie Elfenbein glänzend die Zähne. Doch verpecht und verschwefelt ist alles Land ohne Freunde und Lieder der Liebe; vom Fieber geschüttelt und abgebrannt kehr ich heim aus dem fremden Getriebe.« Der Pfarr' von Assmannshausen sprach: »Wohlauf, bußfertige Seele, mit unserm altheiligen Purpurwein salbe Dir Lippen und Kehle. Zu demselbigen Wein drei Tag, drei Nacht im dunkelen Keller Dich schließe und halt bei den Fässern trinkend Wacht, daß Gnade sich über Dich gieße. In Krone und Anker ergib Dich sodann den geistlichen Uebungen fleißig, und erst bei des nächtlichen Wächters Nahn dem Chorgesange entreiß Dich. Dann wird der Himmel ein Zeichen tun, er läßt keinen Büßer verderben: Ein lichtes Weingrün, ein dunkles Rot wird Nase und Stirn Dir färben. Und prangt Dein Gesicht in solchem Ton, dann wird Dein Trübsinn sich hellen, dann magst Du, o lang verlorener Sohn, den alten Freunden Dich stellen. Wir sind die Alten; noch klingen beim Wein die Lieder von damals zu Berge, vom »Spatzen« und vom »Stieglitz fein« und der »sommerverkündenden Lerche«. Wir sind die Alten, wir haben Dich gern; laß das Herz nicht von Kummer umnachten: Und hätt'st Du noch ärger geschwärmt in der Fern', ein Kalb auch würden wir schlachten.« Da seufzte der Pilgram mit Tränen im Aug': »O Pfarr' von Assmannshausen, wie Ihr, gottwohlgefälliger Mann, sprach keiner mit mir da draußen. Nun stoß' ich meinen dürren Stab in diese geweihte Erde, daß er in neuem Blatt und Laub ein Schattendach mir werde. Nun ströme, du rheinisch Traubenblut, du Hort unsäglicher Gnaden; in deiner verjüngenden Feuerflut will ich gesund mich baden.« Asphalt Bestreuet die Häupter mit Asche, verhaltet die Nasen Euch bang, heut gibt's bei trübfließender Flasche einen bituminösen Gesang. -- Schwül strahlet die Sonne der Wüste, am toten Meere macht's warm; ein Derwisch spaziert an der Küste, eine Maid aus Engeddi am Arm. Nicht Luftzug noch Wellenschlag kräuselt den zähen, bleifarbenen See, nur Naphthageruch kommt gesäuselt und dunstig umflort sich die Höh'. 's ist eine versalzene Gegend und niemand ringsum ist gerecht. Zu Loths Zeit hat's Schwefel geregnet und heut noch ist alles verpecht. Keine Wäscherin naht mit dem Kübel, kein Durstiger naht mit dem Krug und dem Durstigsten selber wird übel, wagt er aus der Flut einen Zug. Zwei schwarzbraune Klumpen lagen am Ufer faulbrenzlich und schwer; drauf setzte mit stillem Behagen das Paar sich und liebte sich sehr. Doch wehe! sie saßen auf Naphtha, und das läßt keinen mehr weg, wer harmlos sich dreinsetzt, der haft't da und steckt im gediegensten Pech. Sie konnten sich nimmer erheben, sie jammerten: »Allah ist groß! Wir kleben -- wir kleben -- wir kleben! Wir kleben und kommen nicht los!« Umsonst hat ihr Klagen und Weinen die schweigende Wüste durchhallt, sie mußten zu Mumien versteinen und wurden, ach! selbst zu Asphalt. Ein Vögelein wollte um Hilfe hinüber zum Städtlein Zoar, betäubt fiel's herab ins Geschilfe, es stank, daß zu fliegen nicht war. Und blaß, mit erschaudernden Seelen sah man einen Walfahrtzug fliehn -- den Pilgern sowie den Kamelen war's benzoësauer zu Sinn. So geht's, wenn ein Derwisch will minnen und hat das Terrain nicht erkannt ... O Jüngling, fleuch eiligst von hinnen, wo Erdpech entquillet dem Land. Das Megatherium Was hangt denn dort bewegungslos zum Knaul zusammengeballt, so riesenfaul und riesengroß im Ururururwald? Dreifach so wuchtig als ein Stier, dreifach so schwer und dumm -- ein Klettertier, ein Krallentier: Das Megatherium! Träg glotzt es in die Welt hinein und gähnt, als wie im Traum, und krallt die scharfen Krallen ein am Embahubabaum. Die Früchte und das saftige Blatt verzehrt es und sagt: »_Ai!_« Und wenns ihn leergefressen hat sagts auch zuweilen: »_Wai!_« Dann aber steigt es nicht herab, es kennt den kürzern Weg: Gleich einem Kürbis fällt es ab und rührt sich nicht vom Fleck. Mit rundem Eulenangesicht nickts sanft und lächelt brav: Denn nach gelungener Fütterung kommt als Hauptarbeit der Schlaf. ... O Mensch, dem solch ein Riesentier nicht glaublich scheinen will, geh nach Madrid! dort zeigt man dir sein ganz Skelett fossil. Doch bist du staunend ihm genaht, Verliere nicht den Mut: So ungeheure Faulheit tat nur _vor_ der Sündflut gut. Du bist kein Megatherium, dein Geist kennt höhere Pflicht, drum schwänze kein Kollegium und überfriß dich nicht. Nütz' deine Zeit, sie gilt statt Gelds, sei fleißig bis zum Grab, und steckst du doch im faulen Pelz, so fall' mit Vorsicht ab! Die Lieder vom Rodenstein Die drei Dörfer I. Wer reit't mit zwanzig Knappen ein zu Heidelberg im Hirschen? Das ist der Herr von Rodenstein, auf Rheinwein will er pirschen. »Hollaheh! den Hahn ins Faß! schenkt ein, ich fürcht' die Kehlen rosten. Wir wöll'n ein Jahr lang lustig sein, und sollt's ein Dorf auch kosten! Ein Dorf, was ist's ... Nur Mist und Rauch, ich hab' ja ihrer dreie ... Gersprenz und Pfaffenbeerfurt auch und Reichelsheim, das treue.« Trommeten klangen mit Schalmein und Pauken um die Wette, zwölf Monden saß der Rodenstein beim fürstlichen Bankette. Und als er sich nach Jahr und Tag die Rechnung hergewunken, da sprach er: »Blitz und Donnerschlag! Jetzt ist Gersprenz vertrunken! Gersprenz ist hin! Gersprenz ist fort! Gersprenz, der fromme, der züchtige Ort, Gersprenz ... ist ... veritrunken. Hollaheh! doch wie man's treibt, so geht's, was liegt an dem Verlurste? Man spricht vom vielen Trinken stets, doch nie vom vielen Durste. Gersprenz ist hin! Gersprenz ist fort! Gersprenz, der fromme, der züchtige Ort, Gersprenz ... ist ... veritrunken.« II. Wer reit't mit sieben Knappen ein zu Heidelberg im Hirschen? Das ist der Herr von Rodenstein, auf Rheinwein will er pirschen. »Hollaheh! den Hahn ins Faß! schenkt ein, ich fürcht', die Kehlen rosten. Wir wöll'n ein halb Jahr lustig sein, und sollt's ein Dorf auch kosten! Ein Dorf, was ist's? ... Ein rußig Loch, und ich hab' ihrer zweie, ich hab' ja Pfaffenbeerfurt noch und Reichelsheim, das treue.« Trommeten klangen mit Schalmein, die Pauken täten schweigen ... Sechs Monden saß der Rodenstein beim süßen Rheinweinreigen. Und als nach halber Jahresfrist der Rechnung er gewunken, da sprach er: »Hollaheh! jetzt ist auch Reichelsheim vertrunken! Reichelsheim ist hin! Reichelsheim ist fort! Reichelsheim der treue, schnapsbrennende Ort, Reichelsheim ... ist ... veritrunken. Hollaheh! doch wie man's treibt, so geht's! Was liegt an dem Verlurste? Man spricht vom vielen Trinken stets, doch nie vom vielen Durste. Reichelsheim ist hin! Reichelsheim ist fort! Reichelsheim der treue, schnapsbrennende Ort, Reichelsheim ... ist ... veritrunken.« III. Wer wankt zu Fuße ganz allein gen Heidelberg zum Hirschen? Das ist der Herr von Rodenstein, vorbei ist's mit dem Pirschen. »Herr Wirt, ein Kännlein dünnes Bier und einen Harung im Salze! Ich hab' vom vielen Malvasier das Zipperlein am Halse. Der schönste, größte Durst der Pfalz muß früh in Ruhstand sinken; das letzte Dorf des Odenwalds kann ich nicht mehr vertrinken. Einen Notary ruft herein, der schreib' die Testamenten: Pfaffenbeerfurt soll der Hochschul' sein, mein Durst den Herrn Studenten! Stets bin ich alter Mann gerührt, seh' ich die wackern Jungen. Und schlucken sie wie ich, so wird dereinstmals doch gesungen: Pfaffenbeerfurt ist hin! Pfaffenbeerfurt ist fort! Pfaffenbeerfurt, die duftige Mistfinkenhöhl', Pfaffenbeerfurt des Odenwalds Kronjuwel, Pfaffenbeerfurt ... ist ... veritrunken! Hollaheh! doch wie man's treibt, so geht's! Was liegt an dem Verlurste? Man spricht vom vielen Trinken stets, doch nie vom vielen Durste. Pfaffenbeerfurt ist hin! Pfaffenbeerfurt ist fort! Pfaffenbeerfurt, die duftige Mistfinkenhöhl', Pfaffenbeerfurt, des Odenwalds Kronjuwel, Pfaffenbeerfurt ... ist ... veritrunken!« Der Willekumm Und als der Herr von Rodenstein zum Frankenstein sich wandte, empfing er seinen Ehrenwein, so wie es Brauch im Lande. In Beerbach vor dem Rathaus bracht' der Zentgraf mit den Bauern den Kauzenkrug. Der Alte lacht: »Nur her mit Euerm Sauern! Ihr Mannen, macht das Armbein krumm, der Willekumm gaht um, gaht um, holliro, das Bauernkäuzlein gaht um, gaht um!« Als er von dort sich durchgezerrt, zur Frankensteiner Linde, stand Weg und Durchpaß dicht gesperrt vom jungen Burggesinde: Ein Reiterstiefel lebensgroß von Ton, ein feinbemalter, ward ihm gefüllt kredenzt auf's Roß und alles sang den Psalter: »Ihr Mannen, macht das Armbein krumm, der Willekumm gaht um, gaht um, holliro, der große Stiefel gaht um, gaht um!« Im Burghof grüßt' ein zweiter Schwarm ihn mit Karthaunenzündung, da schwang der Burgherr selbst im Arm des zweiten Stiefels Ründung. Des Schloßbergs Feinsten goß man ein und würdig sprach der Ritter: »Herr Nachbar, nit auf eynem Bein! Der hier schmeckt auch nicht bitter. Ihr Mannen, macht das Armbein krumm, der Willekumm gaht um, gaht um, holliro, der große Stiefel gaht um, gaht um!« Der Rodenstein trank aus und rief: »Gott segne deine Nase! Die meine bog sich beinah schief Von solchem Strom im Glase. Jetzt wöll'n wir in dem Rittersaal ausruhn vom ersten Tosen; mir ahnt, dort füllt dein Ehgemahl das Trinkhorn Karls des Großen. Und nochmals heißt's: das Armbein krumm, der Willekumm gaht um, gaht um, holliro, des Kaisers Hörnlein gaht um, gaht um.« ... Beim Abschied andern Morgens war ein Nebel weit und breite, da bracht man ihm das Stammbuch dar zum Eintrag, eh' er scheide. Und zittrig schrieb er: »Kund soll sein, daß ich hie eingeritten und lob' das Haus zum Frankenstein als Haus von guten Sitten: Der Willkumm hat mir so gemund't, daß ich das Bett nicht finden kunnt', holliro, nicht nur der Stiefel _'s ging alles um_!« Die Pfändung Und wieder saß beim Weine im Waldhorn ob der Bruck der Herr vom Rodensteine mit schwerem Schluck und Gluck. Der Wirt sprach tief in Trauer: »Daß Gott sich mein erbarm'! Der sitzt wie eine Mauer und trinkt mich nächstens arm. Wie soll das all noch enden? Kein' Pfennig gibt er her ... Ich glaub', ich laß ihn pfänden, sonst weicht er mir nicht mehr!« Der Fronvogt samt dem Büttel kam handfest an im Horn: »Heraus den Sammetkittel, die Stiefel und die Sporn. Heraus des Mantels Zirde, Handschuh und Zobelhut! Verfallen diesem Wirte ist all Eu'r Hab und Gut!« Da lacht der Rodensteiner: »Nur zu! ... wie wird mir wohl! 's trinkt leichter sich und feiner im Unterkamisol! Und bis Ihr mir die Kehlen könnt pfänden aus dem Hals, werd' ich noch manchen quälen, der Wein schenkt in Kurpfalz!« Der Knapp Der Herr vom Rodensteine sprach fiebrig und schabab: »Ungern duld' ich alleine, wo steckt mein treuer Knapp? Ich spür' in Haupt und Magen ein Stechen und Geschlapp ... Diesmal geht mir's an Kragen, wo steckt mein treuer Knapp?« Der Reitersjungen viere durchsuchten Weg und Steg: Der Knapp saß fest beim Biere, juhei! im Bremeneck. Er trank und sprach mit Trauern: »Du braver Rodenstein! Allein ich muß bedauern, ich kann nicht bei dir sein! Ist _dir_ 'was zugestoßen -- auch _ich_ hab 'was erlebt: Ich bin mit Rock und Hosen hier völlig festgeklebt.« Die Jungen meld'ten traurig dem Kranken, was gescheh'n, da sprach er fieberschaurig: »O Knapp, das ist nicht schön! Lässest du dein'n Herren schwitzen in solcher Not und Plag', so sollst du übersitzen bis an den jüngsten Tag!« Er sprach's und starb im Fieber, sein letztes Wort traf zu, der Knapp sitzt heut noch über, es läßt ihm keine Ruh. Und Nachts wie Sturmgewitter jagt's oft straßauf, straßab, das ist der alte Ritter, er ruft: »Wo steckt mein Knapp?!« Das wilde Heer Das war der Herr von Rodenstein, der sprach: »Daß Gott mir helf, gibt's nirgends mehr 'nen Tropfen Wein des Nachts um halber Zwölf? 'Raus da! 'Raus aus dem Haus da! Herr Wirt, daß Gott mir helf, gibt's nirgends mehr 'nen Tropfen Wein des Nachts um halber Zwölf?« Er ritt landauf, landab im Trab, kein Wirt ließ ihn ins Haus; todkrank noch seufzt vom Gaul herab er in die Nacht hinaus: »'Raus da! 'Raus aus dem Haus da! Herr Wirt, daß Gott mir helf, gibt's nirgends mehr 'nen Tropfen Wein des Nachts um halber Zwölf?« Und als mit Spieß und Jägersrock sie ihn zu Grab getan, hub selbst die alte Lumpenglock betrübt zu läuten an: »'Raus da! 'Raus aus dem Haus da! Herr Wirt, daß Gott mir helf, gibt's nirgends mehr 'nen Tropfen Wein des Nachts um halber Zwölf?« Doch wem der letzte Schoppen fehlt, den duld't kein Erdreich nicht; drum tobt er jetzt, vom Durst gequält, als Geist umher und spricht: »'Raus da! 'Raus aus dem Haus da! Herr Wirt, daß Gott mir helf, gibt's nirgends mehr 'nen Tropfen Wein des Nachts um halber Zwölf?« Und alles, was im Odenwald sein' Durst noch nicht gestillt, das folgt ihm bald, das schallt und knallt, das klafft und stampft und brüllt: »'Raus da! 'Raus aus dem Haus da! Herr Wirt, daß Gott mir helf, gibt's nirgends mehr 'nen Tropfen Wein des Nachts um halber Zwölf?« ... Dies Lied singt man, wenn's auch verdrießt, gestrengem Wirt zur Lehr'; wer zu genau die Herberg schließt, den straft das wilde Heer: »'Raus da! 'Raus aus dem Haus da! Rumdiridi! Freijagd! Hoidirido, Freinacht! Hausknecht hervor! Oeffne das Tor! 'Raus! 'raus! 'raus!« Der Ueberfall Und wieder sprach der Rodenstein: »Hallo! mein wildes Heer! In Tiefschluckhausen fall' ich ein und trink' den Pfarrer leer. 'Raus da! 'Raus aus dem Haus da! Herr Pfarr, daß Gott Euch helf! Gibt's nirgends mehr 'nen Tropfen Wein des Nachts um halber Zwölf?« Der Pfarr, ein tapfrer Gottesmann, trat streitbar vor sein Tor, mit Weihbrunn, Skapulier und Bann die Geister er beschwor: »'Raus da! 'Raus aus dem Haus da! Daß Euch der Satan helf, kriegt Ihr kein' einzigen Tropfen Wein des Nachts um halber Zwölf!« Doch fröhlich brummt der Rodenstein! »O Pfarr, ich fang dich doch! Ein Geist, der nicht zum Tor kommt 'rein, probiert's am Kellerloch! 'Nein da! ... 'Nein zu dem Wein da! Hurra! schon sind wir drin! Sein Keller ist nicht schlecht besetzt, Hurra! wir trinken ihn!« O armes, frommes Pfarrerherz, heut hat der Böse Macht! Vergeblich rief er kellerwärts, daß das Gewölbe kracht: »Schwein' da ... Schwein' da ... bei dem Wein da! Heißt das sich aufgeführt? So laßt mir doch die Kompetenz, die einem Pfarr gebührt!« Und als die Glocke Ein Uhr schlug, das Heer sang dumpf und hohl: »Herr Pfarr, Herr Pfarr, jetzt ha'n wir gnug, Herr Pfarr, jetzt lebet wohl! 'Raus jetzt! 'Raus aus dem Haus jetzt! Herr Pfarr, und bleibt gesund! 's fließt nirgends mehr ein Tropfen Wein aus Krug und Hahn und Spund.« Da flucht der Pfarr: »Ich dank recht sehr, Schwernot! Ist alles hin, so will ich selbst im wilden Heer als Feldkaplan mitzieh'n! 'Naus jetzt! 'Naus aus dem Haus jetzt! Herr Ritter, ich schlag' ein: Ist all mein Wein zum Teufel, soll ein and'rer Pfarrherr sein! Hussa, hallo! Jo, hihaho! Rumdiridi, langt's nit, Hoidirido, selbst mit! Höllischer Chor, heut reit' ich vor: 'Naus! 'naus! 'naus!!« Die Fahndung Und wieder sprach der Rodenstein: »Pelzkappenschwerenot! Hans Breuning, Stabstrompeter mein, bist untreu oder tot? Lebst noch? ... Lebst noch und hebst noch? Man g'spürt dich nirgend mehr ... Schon naht die durstige Maiweinzeit, du mußt mir wieder her!« Er ritt, bis er gen Darmstadt kam, kein Fahnden war geglückt; da lacht' er, als am schwarzen Lamm durchs Fenster er geblickt: »Er lebt noch! ... Lebt noch und hebt noch! Doch frag' mich keiner: wie? Wie kommt mein alter Flügelmann in solche Kompagnie?« In Züchten saß die Stammgastschar nach Rang und Würden dort, Dünnbier ihr Vespertrünklein war, es klang kein lautes Wort. »Sacht stets! ... Sacht und bedacht stets ist Lebens Hochgenuß,« so flüstert ein Kanzleimann just zum Kreisamtssyndikus. In dieser Schöppleinschlürfer Reih' saß auch ein stilles Gast, und als es acht Uhr war vorbei, nahm's Stock und Hut mit Hast. »Acht jetzt! ... acht jetzt ... gut Nacht jetzt! Einst war ich nicht so brav, doch ehrbar wandeln ist das Best'! Ich geh ins Bett und schlaf'.« Der Rodenstein in grimmem Zorn hub grau'nhaft sich empor; dreimal stieß er ins Jägerhorn und blies mit Macht den Chor: »'Raus da! 'Raus aus dem Haus da! 'Raus mit dem Deserteur! Das lahme, zahme Gast da drin gehört zum wilden Heer!« Da faßt das Gast ein Schreck und Graus, erst sank es tief ins Knie, dann stürzt es einen Maßkrug aus, schlug's Fenster ein und schrie: »'Naus da! 'Naus aus dem Haus da! O Horn und Sporn und Zorn! O Rodenstein! O Maienwein! Noch bin ich nicht verlor'n. Rumdiridi, Freijagd! Hoidirido, Freinacht! Alter Patron, empfah' deinen Sohn! Hussa, Hallo! Jo, hihaho! 'Naus, 'naus, 'naus!« Aus dem »Trompeter von Säkkingen« I. O Ponte molle, du treffliche Bruck, bei der ich geschlürft schon manch tapfern Schluck aus strohumflochtener Flaschen, o Ponte molle, was ist mit dir? Als einsamer Trinker sitz' ich allhier, kaum mag ich des Weines naschen. O Ponte molle, 's war seltsam heut, die süße verklungene Jugendzeit und die alte Liebe kam wieder, es zieht ein heißer Scirocco durchs Land, im Herzen lodert der alte Brand, es regt sich wie Sänge und Lieder. O Tibrisstrom, o Sankt Peters Dom! O du ganzes gewaltig allmächtiges Rom! -- Mögt allsamt gestohlen mir werden. Wohin auch die unstäte Fahrt mich trieb, die stille, holdselige Schwarzwaldlieb bleibt doch das Schönste auf Erden. O Ponte molle, -- wie war sie schön! Und müßt' ich viel tausend Fräulein noch sehn, ich priese doch stets nur die Eine. Und käme sie jetzo des Wegs vorbei, dir selbst, du solides Quadergebäu, durchzuckte es Mark und Gebeine. Doch vergeblich die Sehnsucht, vergeblich das Leid, die Sonn' ist zu glühend, der Weg zu weit und das Fliegen noch nicht erfunden. Padrone, noch eine Flasche herein! Der perlenreiche Orvietowein mag auch dem Traurigen munden. O Ponte molle, du treffliche Bruck, ich glaube, du lohnest mit bösem Spuk, daß ich mich in Träume verloren! Es wirbelt ein Staub an der Heerstraß' auf; jetzt sperrt mir ein Ochsen- und Büffelhauf' den Heimweg zu Romas Toren! II. Ich weiß nicht, was da noch werden soll? Schon dämmert's im feuchten Grunde, die Fledermaus macht ahnungsvoll um den alten Stadtwall die Runde, am Scherbenberg wird's öd und still, ich glaub', die alte Wirtin will bereits die Schenke verschließen. Ein Käuzlein hör' ich drüben schrei'n, wo die Grabzypressen trauern, Campagnanebel ziehen herein, verhüllt stehn Tor und Mauern; es wogt und wallt wie ein Geisterheer um Cestius' Pyramide her, was mögen die Toten wollen? Jetzt zuckt und flammt um den Berg ein Licht, die grauen Wolken verfliegen; es kommt mit neidisch gelbem Gesicht der Vollmond aufgestiegen, er scheint so grell, er scheint so fahl, er scheint mir mitten in Weinpokal, das kann nichts Gutes bedeuten. Und wer von der Liebsten scheiden gemüßt, dem wird sie nur um so lieber, und wer zu lang in der Nachtluft sitzt, bekommt in Rom das Fieber. Schon löscht die Wirtin die Lampe aus -- ~Felice notte!~ ich geh' nach Haus, die Zeche bezahl' ich morgen. Nicht rasten und nicht rosten ... Nicht rasten und nicht rosten, Weisheit und Schönheit kosten, Durst löschen, wenn er brennt, die Sorgen versingen mit Scherzen: -- Wer's kann, der bleibt im Herzen zeitlebens ... ein Student! Des Biedermanns Abendgemütlichkeit Vor meinem Haus steht eine Linde, in ihrem Schatten sitz ich gern, ich dampf' mein Pfeiflein in die Winde und lob' durch Nichtstun Gott, den Herrn. Die Bienen summen froh und friedlich und saugen Blütenhonig ein, und alles ist so urgemütlich, daß ich vor innrer Rührung wein'. Und hätt' in Deutschland jeder Hitzko- pf wie ich 'ne Linde vor der Tür und rauchte seinen Portoriko mit so beschaulichem Pläsir: So gäb' es nicht so viel Krakehler in dieser schönen Gotteswelt, die Sonne schien' nicht auf Skandäler, und doch wär' alles wohl bestellt. Amen. Inhalt Seite Altassyrisch 5 Der Fünfundsechziger 7 Perkêo 9 Die Herberge am See 12 Dem aufgehenden Mond 14 In den Alpen 16 Die Maulbronner Fuge 17 Der Enderle von Ketsch 20 Am Grenzwall 23 Numero acht 25 Die letzte Hose 27 Das Hildebrandlied 29 Die Heimkehr 30 Asphalt 34 Das Megatherium 37 Die Lieder vom Rodenstein: 1. Die drei Dörfer 39 2. Der Willekumm 43 3. Die Pfändung 46 4. Der Knapp 47 5. Das wilde Heer 49 6. Der Ueberfall 51 7. Die Fahndung 53 Aus dem Trompeter von Säkkingen: 1. O Ponte molle, du treffliche Bruck 56 2. Ich weiß nicht, was da noch werden soll 57 Nicht rasten und nicht rosten 59 Des Biedermanns Abendgemütlichkeit 60 Die »Zeitbücher« herausgegeben von Walter Jerven Bis jetzt erschienen: 1 _Wilhelm Schussen_, Im großen Jahr. Erzählungen 2 _Kurt Münzer_, Der jüngste Tag. Kriegsnovellen 3 _1870/71_, Lieder und Gedichte. Herausg. v. W. Jerven 4 _Richard Sexau_, Siegesopfer. Kriegsnovellen 5 _Richard Rieß_, Krank am Kriege. Kriegsnovellen 6 _Heldinnen._ Erzählungen zu Ehren der Frauen 7 _Peter Scher_, Kampf und Lachen. Glossen 8 _Leonhard Adelt_, Der Ozeanflug. Novelle 9 _Jul. Bab_, Preußen und der deutsche Geist 10 _Th. Heuß_, Schwaben und der deutsche Geist 11 _W. Handl_, Oesterreich und der deutsche Geist 12 _Ludwig Finckh_, Seekönig. Erzählungen 13 _H. Lhotzky_, Vom Erleben des Glücks 14 _Kurt Münzer_, Der Wert des Lebens. Aufsätze 15 _Wilh. v. Scholz_, Fähnrich von Braunau. Novelle 16 _Carl Busse_, Ueber Zeit und Dichtung. Lit. Aufsätze 17 _R. Presber_, Der Weg zum Ruhm. Satiren 18 _Fritz Mauthner_, Vom armen Franischko. Erzählg. 19 _W. v. Molo_, Deutschland und Oesterreich 20 _Alte Kalendergeschichten._ Herausg. v. W. Jerven 21 _Leo Heller_, Gott erhalte ... Gedichte 22 _Alfred Huggenberger_, Der Hofbauer. Erzählung 23 _W. Schussen_, Der geadelte Steinschleifer. Erzählungen 24 _Hermann Hesse_, Am Weg. Erzählungen 25 _Otto Hörth_, Heimat, für die wir kämpfen 26 _R. Rieß_, Der trockene Fisch. Lustige Geschichten 27 _Heinrich Schäff_, Im Zeichen der Stunde 28 _A. Sexauer_, 6 Feldpredigten von einem Laien 29 _Aussaat!_ Prosa und Verse einer neuen Jugend mit Beiträgen von René Schickele, Hans Franck, A. Holitscher, Fr. W. Foerster usw., herausg. v. O. M. Fontana 30 _Müller-Guttenbrunn_, Oesterreichs Beschwerdebuch 31 _Hans Watzlik_, Von deutsch-böhmischer Erde. Erzählg. 32 _K. Münzer_, Seelchen. Erzählungen aus Kinderland 33 _A. Fendrich_, Wanderungen. Soziale Betrachtungen 34 _Cl. Brentano_, Fanferlieschen Schönefüßchen I 35 _Cl. Brentano_, Fanferlieschen Schönefüßchen II Beide Bände illustriert von Kasia von Szadurska 36 _Fritz Mauthner_, Der steinerne Riese. Erzählung 37 _Curt Moreck_, Der Gast. Drei Novellen 38 _H. Wiedebach-Woischützky_, Liselotte lacht 39 _Peter Scher_, Das Friedenssanatorium. Glossen 40 _Ludwig Finckh_, Graspfeifer. Erzählungen 41 _Die Bergschmiede_ -- Novellen schlesischer Dichter. Mit Beiträgen von Paul Keller, Hermann Stehr, Paul Barsch u. a., herausgegeben von Walter Meckauer 42 _Paul Enderling_, Zwölf Geschichten 43 _Arthur Schubart_, Tiere und Menschen. Skizzen 44 _Ungarische Erzählungen_, Band I, mit Beiträgen von Franz Molnar, Ernst Szep u. a., herausgegeben v. St. J. Klein 45 _Oskar Walzel_, Zukunftsaufgaben deutscher Kultur 46 _Franz Karl Ginzkey_, Lieder 47 _W. v. Scholz_, Die Unwirklichen. Novellen 48 _Leo Heller_, Das schwarzgelbe Buch. Gedichte 49 _H. Falkenfeld_, Die Musik der Schlachten. Aufsätze 50 _Karl Stieler_, Ein Winter-Idyll 51 _Münchner Bilderbogen_, mit Beiträgen von A. de Nora, F. Freksa, Karl Ettlinger, herausg. v. R. Rieß 52 _Hans Franck_, Glockenfranzl I. Märchennovelle 53 _Hans Franck_, Glockenfranzl II. Märchennovelle 54 _Müller-Guttenbrunn_, Wiener Historien 55 _Heinrich Schäff_, Eine Balkanfahrt I 56 _Heinrich Schäff_, Eine Balkanfahrt II 57 _A. v. Scanzoni_, Von Jagd und Jägern. Erzählgn. 58 _Karl Schede_, Schatten. Skizzen 59 _Karl Escher_, Die Halbstarken. Ein Skizzenbuch 60 _W. Jerven_, Der alten Kalendergeschichten zweiter Teil 61 _Leonhard Adelt_, Studie zu sechs Dichtern 62 _Ferd. Künzelmann_, Der Frühlingszaun. Erzählgn. 63 _Wilhelm Schmidtbonn_, Das kleine Kriegsbuch 64 _Anton Wildgans_, Dreißig Gedichte 65 _Siegfried Jacobsohn_, Die ersten Tage 66 _Hans Reinhart_, Bilderbuch ohne Bilder 67 _Carl Hagemann_, Der deutsche Feldsoldat 68 _Kurt Münzer_, Der Weg des Tobias Hug. Novelle 69 _Otto Ernst Sutter_, Der Mausmatthis. Geschichten 70 _Land an der Weichsel._ Novellen westpreuß. Dichter 71 _Scheffel_, Wohlauf, die Luft geht frisch und rein. Wanderlieder. Zusammengest. v. W. Jerven 72 _Scheffel_, Im schwarzen Walfisch zu Askalon. Rastlieder. Zusammengest. v. Walter Jerven 73 _Scheffel_, Waldeinsamkeit 74 _Scheffel_, Bergpsalmen 75 _Scheffel_, Juniperus 76 _Scheffel_, Hugideo (illustriert von K. V. Szadurska) _Die Sammlung wird fortgesetzt!_ Die Zeitbücher eignen sich ihres Formates und Gewichtes wegen, wie kaum eine andere Bücherreihe zum Beilegen in Briefe und die Tasche. Auch als Reisegruß, als Ersatz für geschmacklose Ansichtskarten, möchten die Büchlein verwendet werden. Die Zeitbücher vermeiden die uniformierte, gleichmäßige Aufmachung. Jeder Band erscheint in einem eigens entworfenen künstlerischen Einband. Zu Mitarbeitern gehören die besten und bekanntesten Namen. Jeder Band (in gezeichnetem Originaleinband) 50 Pf. _Verzeichnisse kostenlos durch die_ Verlagsanstalt Reuß & Itta, Konstanz Weitere Anmerkungen zur Transkription Offensichtliche Fehler wurden stillschweigend korrigiert. Die Darstellung der Ellipsen wurde vereinheitlicht. *** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK IM SCHWARZEN WALFISCH ZU ASKALON: RASTLIEDER *** Updated editions will replace the previous one—the old editions will be renamed. Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for an eBook, except by following the terms of the trademark license, including paying royalties for use of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the trademark license is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. START: FULL LICENSE THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg™ License available with this file or online at www.gutenberg.org/license. Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™ electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™ electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg™ License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country other than the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. 1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg™. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg™ License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg™ website (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works provided that: • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.” • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™ works. • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. • You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg™ works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg™ electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™ Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg™ and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws. The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation’s website and official page at www.gutenberg.org/contact Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine-readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate. While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate. Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For forty years, he produced and distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our website which has the main PG search facility: www.gutenberg.org. This website includes information about Project Gutenberg™, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.