Early Theories of Translation by Flora Ross Amos

Read now or download (free!)

Choose how to read this book Url Size
Read online (web) https://www.gutenberg.org/ebooks/22353.html.images 530 kB
EPUB3 (E-readers incl. Send-to-Kindle) https://www.gutenberg.org/ebooks/22353.epub3.images 236 kB
EPUB (no images, older E-readers) https://www.gutenberg.org/ebooks/22353.epub.noimages 242 kB
Kindle https://www.gutenberg.org/ebooks/22353.kf8.images 490 kB
older Kindles https://www.gutenberg.org/ebooks/22353.kindle.images 482 kB
Plain Text UTF-8 https://www.gutenberg.org/ebooks/22353.txt.utf-8 364 kB
Download HTML (zip) https://www.gutenberg.org/cache/epub/22353/pg22353-h.zip 224 kB
There may be more files related to this item.

About this eBook

Author Amos, Flora Ross, 1881-
LoC No. 73000397
Title Early Theories of Translation
Note Reading ease score: 55.4 (10th to 12th grade). Somewhat difficult to read.
Credits Produced by David Starner and the Online Distributed
Proofreading Team at http://www.pgdp.net
Summary "Early Theories of Translation" by Flora Ross Amos is a scholarly publication written in the early 20th century. This work aims to explore the evolution of translation theory as articulated by English writers, particularly focusing on developments from the medieval period through the sixteenth century. The narrative addresses significant shifts in translation practices and thought, particularly emphasizing the intellectual awakening during the Renaissance. At the start of the book, the author outlines her methodology and the key themes she will explore. She notes the difficulty in tracing a straightforward evolution of translation theories due to the lack of continuity in the writings of earlier critics. The opening sections delve into the medieval period, examining how translators like King Alfred and Aelfric navigated the complexities of translating texts from Latin and French into English. Through their examples, Amos highlights the varying methods employed, such as translating word-for-word versus by sense, and the challenges faced in striving for accuracy while making these texts accessible to a broader audience. This nuanced examination sets the stage for a detailed discussion on translation standards and practices as they emerge through different historical contexts. (This is an automatically generated summary.)
Language English
LoC Class PN: Language and Literatures: Literature: General, Criticism, Collections
Subject Translating and interpreting
Category Text
EBook-No. 22353
Release Date
Copyright Status Public domain in the USA.
Downloads 160 downloads in the last 30 days.
Project Gutenberg eBooks are always free!