The Project Gutenberg eBook of The Romancers: A Comedy in Three Acts This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. Title: The Romancers: A Comedy in Three Acts Author: Edmond Rostand Translator: Barrett H. Clark Release date: January 23, 2006 [eBook #17581] Most recently updated: January 11, 2009 Language: English Credits: Produced by Kent Cooper *** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE ROMANCERS: A COMEDY IN THREE ACTS *** Produced by Kent Cooper THE ROMANCERS (Les Romanesques) Comedy in Three Acts by EDMOND ROSTAND Translated by Barrett H. Clark 1915 [[ Untitled INTRODUCTORY NOTES from 1915 publication by Samuel French: Publisher, New York: EDMOND ROSTAND Edmond Rostand was born at Marseilles in 1868. Rostand is undoubtedly one of the most brilliant dramatic poets of modern times. "Les Romanesques"--"The Romancers"--was performed for the first time in Paris, at the Comedie Francaise, in 1894, and achieved considerable success. Its delicacy and charm revealed the true poet, and the deftness with which the plot was handled left little doubt as to the author's ability to construct an interesting and moving drama. But not until the production of "Cyrano de Bergerac" in 1897 did Rostand become known to the world at large. "L'Aiglon" (1900) was something of a disappointment after the brilliant "Cyrano." Ten years later came "Chantecler," the poet's deepest and in many ways most masterly play. "The Romancers" is best played in the romantic atmosphere of the late Eighteenth century; the costumes should be Louis XVI. The stage-directions are sufficiently detailed. ]] * * * * * [Transcriber's note: "The Romancers" is the basis for the plot of the 1960 musical "The Fantasticks," with music by Harvey Schmidt, book and lyrics by Tom Jones.] * * * * * THE ROMANCERS Persons in the Play SYLVETTE PERCINET STRAFOREL BERGAMIN (Percinet's father) PASQUINOT (Sylvette's father) BLAISE (A gardener) A WALL (Not a speaking part) Swordsmen, musicians, negroes, torch-bearers, a notary, four witnesses, and other supernumeraries. The action takes place anywhere, provided the costumes are pretty. * * * * * ACT I SCENE: The stage is divided by an old wall, covered with vines and flowers. At the right, a corner of BERGAMIN's private park; at the left, a corner of PASQUINOT's. On each side of the wall, and against it, is a rustic bench. As the curtain rises, PERCINET is seated on the top of the wall. On his knee is a book, out of which he is reading to SYLVETTE, who stands attentively listening on the bench which is on the other side of the wall. SYLVETTE. Monsieur Percinet, how divinely beautiful! PERCINET. Is it not? Listen to what Romeo answers: [Reading] "It was the lark, the herald of the morn, No nightingale: look, love, what envious streaks Do lace the severing clouds in yonder east. Night's candles are burnt out, and jocund day Stands tiptoe on the misty mountain tops: I must be gone"-- SYLVETTE. [Interrupts him, as she listens.] Sh! PERCINET. [Listens a moment, then] No one! And, Mademoiselle, you must not take fright like a startled bird. Hear the immortal lovers: "_Juliet._ Yon light is not the daylight, I know it, I, It is some meteor that the sun exhales, To be to thee this night a torch-bearer, And light thee on thy way to Mantua: Therefore stay yet, thou need'st not to be gone. _Romeo._ Let me be ta'en, let me be put to death; I am content, so thou will have it so. I'll say, yon gray is not the morning's eye, 'Tis but the pale reflex of Cynthia's brow; Nor that is not the lark, whose notes do beat The vaulty heaven so high above our heads: I have more care to stay than will to go: Come, death and welcome"-- SYLVETTE. No, he must not say such things, or I shall cry. PERCINET. Then let us stop and read no further until to-morrow. We shall let Romeo live! [He closes the book and looks about him.] This charming spot seems expressly made, it seems to me, to cradle the words of the Divine Will! SYLVETTE. The verses are divine, and the soft air here is a divine accompaniment. And see, these green shades! But, Monsieur Percinet, what makes them divine to me is the way you read! PERCINET. Flatterer! SYLVETTE. [Sighing] Poor lovers! Their fate was cruel! [Another sigh] I think-- PERCINET. What? SYLVETTE. Nothing! PERCINET. Something that made you blush red as a rose. SYLVETTE. Nothing, I say. PERCINET. Ah, that's too transparent. I see it all: you are thinking of our fathers! SYLVETTE. Perhaps-- PERCINET. Of their terrible hatred for each other. SYLVETTE. The thought often pains me and makes me cry when I am alone. Last month, when I came home from the convent, my father pointed out your father's park, and said to me: "My dear child, you behold there the domain of my mortal enemy, Bergamin. Never cross the path of those two rascals, Bergamin and his son Percinet. Mark well my words, and obey me to the letter, or I shall cast you off as an enemy. Their family has always been at bitter enmity with our own." And I promised. But you see how I keep my word! PERCINET. Did I not promise my father to do the same, Sylvette? Yet I love you! SYLVETTE. Holy saints! PERCINET. I love you, my dearest! SYLVETTE. It's sinful! PERCINET. Very--but what can we do? The greater the obstacles to be overcome, the sweeter the reward. Sylvette, kiss me! SYLVETTE. Never! [She jumps down from the bench and runs off a few steps.] PERCINET. But you love me? SYLVETTE. What? PERCINET. My dear child: I, too, sometimes think of us and compare you and me with those other lovers--of Verona. SYLVETTE. But _I_ didn't compare--! PERCINET. You and I are Juliet and Romeo; I love you to despair, and I shall brave the wrath of Pasquinot-Capulet and Bergamin-Montague! SYLVETTE. [Coming a little nearer to the wall] Then we love? But how, Monsieur Percinet, has it happened so soon? PERCINET. Love is born we know not how, because it must be born. I often saw you pass my window-- SYLVETTE. I saw you, too! PERCINET. And our eyes spoke in silence. SYLVETTE. One day I was gathering nuts in the garden by the wall-- PERCINET. One day I happened to be reading Shakespeare. See how everything conspired to unite two hearts! SYLVETTE. And a little gust of wind blew my scarf in your direction. PERCINET. I climbed to the wall to return it-- SYLVETTE. [Climbing the wall again] I climbed too! PERCINET. And since that day, my dear, I have waited at the same hour, here by this wall; and each time my heart beat louder and faster, until I knew by your soft laugh that you were near! SYLVETTE. Now since we love, we must be married. PERCINET. I was just thinking about that. SYLVETTE. [Solemnly] I, last of the Pasquinots, do solemnly pledge myself to you, last of the Bergamins. PERCINET. What noble recklessness! SYLVETTE. We shall be sung in future ages! PERCINET. Two tender children of two hard-hearted fathers! SYLVETTE. But who knows whether the hour is not at hand when our fathers' hatred may end? PERCINET. I doubt it. SYLVETTE. I have heard of stranger things. I can think of half a dozen-- PERCINET. What, for instance? SYLVETTE. Imagine that the reigning prince comes riding past some day--I run to him and kneel, and tell him the story of our love and of our fathers' hatred. The prince asks to see my father and Bergamin, and they are reconciled. PERCINET. And your father gives me your hand! SYLVETTE. Yes. Or else, you languish, the doctor declares you cannot live-- PERCINET. And asks: "What ails you?" SYLVETTE. And you answer: "I must have Sylvette!" PERCINET. And his pride is then forced to bend. SYLVETTE. Yes. Or else: an aged duke, having seen my portrait, falls in love with me, sends a 'squire to sue for my hand, and offers to make me a duchess. PERCINET. And you say, "No!" SYLVETTE. He is offended, and some dark night when I am in the garden, meditating, he springs forth out of the darkness! I scream! PERCINET. And I lose not a second in springing over the wall, dagger in hand. I fight like a tiger, I-- SYLVETTE. You lay low three or four men. Then my father rushes in and takes me in his arms. You tell him who you are. His heart softens, he gives me to my savior. Your father consents, for he is proud of your bravery. PERCINET. Then we live together for years, happy and content! SYLVETTE. This is not at all impossible, is it? PERCINET. Someone's coming! SYLVETTE. [Forgetting herself] Kiss me! PERCINET. [Kissing her] This evening, at eight, then? As usual? You will come? SYLVETTE. No. PERCINET. Yes! SYLVETTE. [Disappearing behind the wall] Your father! [PERCINET jumps quickly from the wall.] [Enter BERGAMIN.] BERGAMIN. Ah, ha, I find you here again, dreaming in this corner of the park! PERCINET. Father, I love this old corner! I adore this bench over which the vines of the wall have so gracefully draped themselves. See, what graceful arabesques these festoons make! The air is purer here. BERGAMIN. By the side of this wall? PERCINET. I love it! BERGAMIN. I see nothing lovable about it! SYLVETTE. [Aside] He can't see why! PERCINET. But it is charming, all covered with ivy and creeper. See here, what honeysuckle! This hundred-year-old wall, with its clinging vines, its constellations of flowers, looking through the crannies, kissed by the summer sun, makes the bench a throne fit for kings! BERGAMIN. Nonsense, you hare-brained youth! Do you mean to tell me that this wall has eyes? PERCINET. Ah, what eyes! [Turns toward the wall.] Of soft azure, yet dazzlingly blue; let but a tear come to dim your brightness, or a single kiss-- BERGAMIN. But the wall hasn't eyes, you idiot! PERCINET. See this vine, though! [He plucks part of the vine from the wall and graciously presents it to his father.] SYLVETTE. [Aside] How clever! BERGAMIN. How stupid! But I know now what has turned your silly head: you come here to read! [SYLVETTE starts as she hears this. PERCINET also shows signs of fear as his father pulls the book from the youth's pocket.] Plays! [He drops the book in horror.] And verse! Verse! That's what has turned your head. Now I see why you talk about eyes and honeysuckle. I tell you, to be useful, a wall doesn't have to be beautiful. I am going to have all this green stuff taken away, and the bricks re-laid and the holes stopped up. I want a white wall and a high one to keep the neighbors from looking into our park. I want no vines and honeysuckles. Along the top I'll sprinkle broken glass-- PERCINET. Pity! BERGAMIN. No pity! I insist on it! Glass--all along the top of the wall! [SYLVETTE and PERCINET are in despair. BERGAMIN sits down on the bench.] And now, I have something to say to you. [He rises and examines the wall.] If the wall hasn't eyes, it may possibly have ears? [He is about to stand on the bench, when PERCINET takes fright and SYLVETTE clings close to her side of the wall, making herself as small as she can. BERGAMIN decides not to scale the wall, but motions to his son to do so.] See whether some curious listener--? PERCINET. [Climbing to the top and leaning over so that SYLVETTE can hear him] Till to-night! SYLVETTE. [Giving him her hand, which he kisses] I'll come as the clock is striking! I adore you! BERGAMIN. [To PERCINET] Well? PERCINET. [Jumping down--to his father] No one! BERGAMIN. [Re-seating himself] Well, then, my boy, I should like to see you married. SYLVETTE. [Aside] Oh! BERGAMIN. What's that? PERCINET. Nothing. BERGAMIN. I thought I heard a cry? PERCINET. [Looking into the air] Some wounded bird, perhaps. BERGAMIN. I have given the matter my undivided attention, and have chosen a wife for you. [PERCINET whistles and walks away.] I tell you, I am in earnest and I intend to force you, if necessary. [PERCINET continues whistling.] _Will_ you stop that confounded whistling! The young woman is rich--she's a jewel! PERCINET. I want none of your jewels! BERGAMIN. I'll show you, you young insolent! PERCINET. [Grasping his father's cane, which is raised as if to strike him] Spring has filled the bushes with the songs of birds; the brooklets accompany the love-notes of wild birds. BERGAMIN. Rascal! PERCINET. [Still holding the cane] The whole world laughs and sings farewell to April. The butterflies-- BERGAMIN. Ruffian! PERCINET. [As before] Wing their way across the meadows, to make love to the adored flowers! Love-- BERGAMIN. Villain! PERCINET. Love opens wide the heart of all nature. And you ask me to consent to a marriage of reason! BERGAMIN. Of course I do! PERCINET. [Passionately] No, no, no, Father. I swear by this wall--which hears me, I hope--that my marriage will be more romantic than any dreamed of in the most poetic of the world's love stories! [He runs out.] BERGAMIN. [Pursuing him] Ah, let me catch you--! SYLVETTE. I can really understand now why Papa hates that odious old man! [Enter PASQUINOT, left.] PASQUINOT. Well, Mademoiselle, what are you doing here? SYLVETTE. Nothing. Taking the air. PASQUINOT. Alone? But, you silly girl, are you not afraid? SYLVETTE. Not in the least. PASQUINOT. Near this wall? I forbade you to come near it! You see that park over there? That belongs to my mortal enemy! SYLVETTE. I know it, Father dear. PASQUINOT. Why, here you are exposed to any insult, any--if those rascals knew that my daughter were walking alone in this park-- Brr! It makes me shiver to think of! I'm going to have the wall repaired, and erect a huge iron grill on top of it. SYLVETTE. [Aside] He'll never do it--it would cost too much! PASQUINOT. Now go into the house--quick! [She goes out, PASQUINOT glowering at her.] BERGAMIN. [Heard from the other side of the wall, as he enters] Take this note at once to Monsieur Straforel. PASQUINOT. [Running to the wall and climbing to the top of it] Bergamin! BERGAMIN. [Doing likewise] Pasquinot! [They embrace.] PASQUINOT. How are you? BERGAMIN. Pretty well. PASQUINOT. How's your gout? BERGAMIN. Better. And how is your cold? PASQUINOT. Still troubles me, devil take it! BERGAMIN. Well, the marriage is arranged! PASQUINOT. What? BERGAMIN. I heard everything--I was hidden in the bushes. They adore each other! PASQUINOT. Bravo! BERGAMIN. We must bring matters to a head! [He rubs his hands.] Ha, ha! Now we can do as we had planned-- PASQUINOT. Yes, and tear down the wall. BERGAMIN. And live together. PASQUINOT. Joining our properties. BERGAMIN. By marrying our children. But I wonder whether they would be so anxious if they knew we wished it? A marriage arranged beforehand is not so tempting to two young children so romantic as ours. That is why we kept our own wishes a secret. I felt sure that after they had been separated--Sylvette in the convent, Percinet at school--they would thrive on their secret love. That is how I came to invent this hatred of ours. And you even doubted its success! Now all we have to do is to say Yes. PASQUINOT. But how can it be done? Remember, I've called you a scoundrel, fool, idiot-- BERGAMIN. Idiot? Scoundrel was sufficient. PASQUINOT. Now what pretext--? BERGAMIN. Your daughter herself has given me an inspiration. This evening they are to meet here at eight. Percinet comes first. At the moment Sylvette appears, mysterious men in black will emerge from the shadows and start to carry her off. An abduction! She screams, then our young hero gives chase, draws his sword--the ravishers pretend to flee--I arrive on the scene, then you--your daughter is safe and sound. You bless the couple and drop a few appropriate tears; my heart is softened. Tableau. PASQUINOT. A stroke of genius. BERGAMIN. [Modestly] Yes--I think it really is. Look--see that man coming? It's Straforel, the bravado whom I wrote to a few minutes ago. He is to superintend the abduction. [STRAFOREL, in an elaborate swordsman's costume, appears at the back of BERGAMIN's park, and swaggers down-stage.] BERGAMIN. [Descending from the wall and bowing low to STRAFOREL] Allow me to introduce you to my friend Pasquinot. STRAFOREL. [Bowing] Monsieur! [He raises his head and sees no PASQUINOT.] BERGAMIN. [Pointing to PASQUINOT on the crest of the wall] There, on the wall!--Now, my dear master, does my plan meet with your approval? STRAFOREL. It does. It is most simple. BERGAMIN. You must act quickly, you understand? STRAFOREL. And say nothing! BERGAMIN. A make-believe abduction and stage-fight with swords. STRAFOREL. I understand perfectly. BERGAMIN. You must have skilful swordsmen--I can't have my boy hurt. He is my only child! STRAFOREL. I will see to that myself. BERGAMIN. Good. In that case, I shall fear nothing. PASQUINOT. [Aside to BERGAMIN] Ask him the price? BERGAMIN. For an abduction, Maestro, how much do you charge? STRAFOREL. That depends, Monsieur, on the kind you wish; we have them at all prices. In an affair of this kind, however, nothing should be spared. If I were in your place, I should have a first-class abduction. BERGAMIN. [Surprised] Then you have many classes? STRAFOREL. Indeed I have. I have the ordinary vulgar abduction in a cab, with two men dressed in black--that's rarely used; the daylight abduction, the midnight abduction; the pompous abduction in a court carriage, with powdered servants--wigs are extra--with mutes, negroes, brigands, musketeers, anything you like! The abduction in a post-chaise, with two, three, four, five, horses, ad lib.; the discreet and quiet abduction, in a small carriage-- that one's rather lugubrious; the rollicking abduction, in which the victim is carried away in a sack; the romantic abduction in a boat--but a lake is necessary!--the Venetian abduction, in a gondola--ah, you have no lagoon! Moonlight abduction, or the abduction on a dark and starless night--those moonlight abductions are quite the style, though they are a little dear!--Besides these, there is the abduction by torch-light, with cries and screams, and clash and shock of arms; the brutal abduction, the polite abduction; the classical one with masks; the gallant abduction to the accompaniment of music; but the latest, most stylish, gayest of all, is the sedan-chair abduction! BERGAMIN. [Scratching his head--aside to PASQUINOT] Well, what do you think? PASQUINOT. Hm, what do you? BERGAMIN. I think that we should do everything in the best possible way, no expense spared. Let us give our young romancers something they'll not soon forget. Let's have it with masks, dark mantles, torches, music, and a sedan-chair! STRAFOREL. [Taking notes] A first-class, then, with all extras. BERGAMIN. That's it. STRAFOREL. I shall return soon. [To PASQUINOT] Remember, Monsieur, to leave open the door of your park to-night. BERGAMIN. Very well, it shall be done. STRAFOREL. [Bowing] My compliments. [Turning to go] One first-class--with extras. [He goes out.] PASQUINOT. The honest man, he went without telling us the price! BERGAMIN. Everything is arranged. Now we'll live together, after demolishing the wall. PASQUINOT. And in winter we'll have but one hearth and home! BERGAMIN. Our dearest wishes are about to be realized! PASQUINOT. And we'll grow old together! BERGAMIN. Dear old Pasquinot! PASQUINOT. Dear old Bergamin! [They embrace. SYLVETTE and PERCINET enter, from each side of the stage and, seeing their fathers embrace] SYLVETTE. Oh! BERGAMIN. [Aside to PASQUINOT] Your daughter! PERCINET. Oh! PASQUINOT. [Aside to BERGAMIN] Your son! BERGAMIN. [Aside to PASQUINOT] We must pretend to fight! [Their embrace is transformed into a struggle.] Rascal! PASQUINOT. Fool! SYLVETTE. [Pulling her father's coat-tails] Papa! PERCINET. [Doing the same with his father] Papa! BERGAMIN. Let us be! PASQUINOT. He insulted me! BERGAMIN. He struck me! PASQUINOT. Coward! SYLVETTE. Papa! BERGAMIN. Thief! PERCINET. Papa! PASQUINOT. Bandit! SYLVETTE. Papa!! [SYLVETTE and PERCINET finally succeed in separating the fathers.] PERCINET. [Dragging his father away] Go in now, it's late. BERGAMIN. [Trying to go to the wall again] I can't control myself. Just let me--! [PERCINET takes him out.] PASQUINOT. [Also trying to return to the wall] I'll kill him! SYLVETTE. [Dragging PASQUINOT out] The air is so damp! Think of your rheumatism! [They go out.] [Little by little it grows dark. For a moment the stage is empty. Then, in PASQUINOT's park, enter STRAFOREL and swordsmen, musicians, and torch-bearers.] STRAFOREL. I see one star already. The day is dying. [He places his men about the stage.] Stay there--you there--and you there. The hour is near. You will see, as the clock strikes eight, a figure in white enter on this side. Then I whistle--[He looks at the sky again.] The moon? Splendid! Every effect is perfect to-night! [Examining the costumes of his band] The capes and mantles are excellent. Look a little more dangerous, over there! Now, ready? [A sedan-chair is brought in.] The chair over there in the shade. [Seeing the negroes who carry the chair] The negroes are good! [Speaking at a distance] Torches, there, you understand you are not to come until you receive the signal? [The faint reflection of the torches is seen at the back of the stage, through the underbrush. Enter the musicians.] Musicians? There-- at the back. Now, a little distinction and life! Vary your poses from time to time. Stand straight, mandolin! Sit down, alto! There. [Severely to a swordsman] You, first mask, don't look so harmless--I want a villainous slouch! Good! Now, instruments, play softly--tune up! Good--tra la la! [He puts on his mask.] [PERCINET enters slowly from the other side of the stage. As he speaks the following lines, the stage becomes darker, until at the end, it is night.] PERCINET. My father is calmer now. The day is dying, and the intoxicating odor of the elders is wafted to me; the flowers close their petals in the gray of the evening-- STRAFOREL. [Aside to the violins] Music! [The musicians play softly until the end of the act.] PERCINET. I tremble like a reed. She is coming! STRAFOREL. [To the musicians] Amoroso! PERCINET. My first evening meeting--I can scarcely stand! The evening breeze sounds like the fluttering of her dress. Now I can't see the flowers, but I can smell them. Ah, this great tree, with a star above it--Music? Who--? [A pause.] Night has come. [After another pause, a clock strikes eight in the distance. SYLVETTE appears at the back of her park.] SYLVETTE. The hour has struck. He must be waiting. [A whistle is heard. STRAFOREL rises in front of SYLVETTE, and torch-bearers appear in the background. SYLVETTE screams. The swordsmen seize and put her into the sedan-chair.] SYLVETTE. Help! Help! PERCINET. Great Heavens! SYLVETTE. Percinet, they are carrying me off! PERCINET. [Leaping to the wall] I come! [When he reaches the top of the wall, he draws his sword, jumps down on the other side, and engages four or five swordsmen in combat. They flee before him.] There, and there, and there! STRAFOREL. [To the musicians] Tremolo! [The violins now play a dramatic tremolo.] STRAFOREL. Per Bacco, he's the devil, that child! [PERCINET now engages STRAFOREL in a duel. STRAFOREL, after a few thrusts, puts his hand to his breast.] I--I'm mortally wounded! [He falls.] PERCINET. [Running to SYLVETTE, who sits in the sedan-chair] Sylvette! [He kneels to her.] SYLVETTE. My savior! PASQUINOT. [Entering] Bergamin's son! Your savior? Your savior? I give you to him! SYLVETTE and PERCINET. Heavens! [BERGAMIN now appears on his side of the wall.] PASQUINOT. [To BERGAMIN, who is seen on top of the wall] Bergamin, your son is a hero! Let us forget our quarrels, and make these children happy! BERGAMIN. [Solemnly] I hate you no more! PERCINET. Sylvette, don't speak loud: I know I am dreaming. But don't wake me! BERGAMIN. Our hatred is ended in the marriage of our dear ones. [Indicating the wall] Henceforth let there be no Pyrenees! PERCINET. Who would have believed that my father could change so! SYLVETTE. I told you everything would turn out happily! [While the lovers go up-stage with PASQUINOT, STRAFOREL rises and hands a folded paper to BERGAMIN.] BERGAMIN. [Aside] What is it? This paper--your signature? What is it, if you please? STRAFOREL. [Bowing] Monsieur, it's my bill! [He falls down again.] Curtain * * * * * ACT II SCENE: The same, except that the wall has disappeared. The benches which were formerly against it are removed to the extreme right and left. There are a few extra pots of flowers and two or three plaster statues. To the right is a small garden table, with chairs about it. As the curtain rises, PASQUINOT is sitting on the bench to the left, reading a paper. BLAISE is at the back, busy with his rake. BLAISE. So the notary comes to-night, Monsieur Pasquinot? It is pleasant, now that the wall is down, and you living together this past month. It was high time, I'm thinking. The little lovers must be happy! PASQUINOT. [Raising his head and looking about] So you like it without the wall, Blaise? BLAISE. The garden is superb! PASQUINOT. Yes, my property has increased a hundred per cent! [Poking a tuft of grass with his foot] Have you watered the grass? [Furiously] You have no business doing that during the day! BLAISE. But Monsieur Bergamin told me to! PASQUINOT. Ah, I see! He seems to think that the more grass is watered the better it becomes. Well, take those plants out of the green-house. [As BLAISE begins arranging plants which he gets from the green-house--just off-stage--enter BERGAMIN at the back.] BERGAMIN. [Watering some flowers from a large watering can] Dear me, these plants never get enough water! [To a tree] Hey there, old man, you never get enough to drink, do you? There's for you! [Laying down the watering can, he looks about him with satisfaction.] Yes, it is better now. Very pretty--those statues there are a decided improvement. [Catching sight of PASQUINOT] How are you? [No answer.] How are you? How are you? [PASQUINOT raises his head.] Well? PASQUINOT. My friend, why ask that? We see each other all the time! BERGAMIN. Oh, very well. [Seeing BLAISE arranging the plants] _Will_ you take those plants back?! [BLAISE, not knowing what to do, takes them back immediately. PASQUINOT raises his eyes, shrugs his shoulders, and then resumes his reading. BERGAMIN walks back and forth, and finally sits down near PASQUINOT. There is a pause.] I used to come here every day, in silence-- PASQUINOT. [Laying aside his paper] I, too--it was most amusing! BERGAMIN. And our secret! PASQUINOT. The very danger was amusing. BERGAMIN. And the things we had to say of each other--! PASQUINOT. Very amusing.--Bergamin? BERGAMIN. Pasquinot? PASQUINOT. Something's lacking now. BERGAMIN. The idea! [After a moment's reflection] Yes, I agree with you. Funny--are you losing your sense of the romantic? [He looks at PASQUINOT and says, aside] His waistcoat often lacks a button! It's disgusting! [He rises and walks back and forth.] PASQUINOT. [Looking over his paper--aside] He looks like some immense beetle. [He pretends to be reading as BERGAMIN passes him.] BERGAMIN. [Aside] See the ridiculous way he reads! [He whistles as he walks away up-stage.] PASQUINOT. [Aside] Whistling! Oh, Heavens! Don't do that, whistling makes me nervous. BERGAMIN. [With a smile] Remember the mote in your neighbor's eye. You, too, get on my nerves sometimes. PASQUINOT. I? BERGAMIN. You tell the same story twenty times a day. PASQUINOT. Why, I-- BERGAMIN. And when you sit down you swing your foot like a pendulum. At meals you roll your bread in a most disgusting manner. PASQUINOT. Ha, you take me to task for my irritating mannerisms! But let me tell you, you are no less unpleasant. You are ridiculous and thoroughly selfish. I know now what the trouble is: the wall-- with it, we were happy, now we don't live at all. BERGAMIN. We didn't do this for ourselves, did we? PASQUINOT. No, we did not! BERGAMIN. It was for our children. PASQUINOT. For our children, yes. Let us therefore suffer in silence, and regret our former liberty. BERGAMIN. Sacrifice is the lot of parents. [SYLVETTE and PERCINET appear at the left, up stage, arm in arm.] PASQUINOT. Sh--the lovers! BERGAMIN. [Looking at them] See them! How they love each other! Like the old pilgrims of love, they return each day to the sacred spot. [The lovers, who have meantime disappeared, re-appear on the opposite side of the stage, and come down toward the old men.] PASQUINOT. If they are talking as they usually do, their conversation will be well worth listening to! [BERGAMIN and PASQUINOT retire behind a tree.] PERCINET. I love you. SYLVETTE. I love you. [They stop.] Here is the famous spot. PERCINET. Yes. He fell here, that big fellow, pierced to the heart. SYLVETTE. There was I, like Andromeda. PERCINET. And I was Perseus! SYLVETTE. How many were there against you? PERCINET. Ten! SYLVETTE. Oh, there were twenty at least, not counting the big leader. PERCINET. Or thirty--there must have been! SYLVETTE. Tell me once more how it was accomplished? PERCINET. They fell--like cards in a row! SYLVETTE. Our story should be put into a poem! PERCINET. It shall be. SYLVETTE. How I love you! PERCINET. I adore you! SYLVETTE. A realized dream. How my heart beats! I would never think of marrying a commonplace little husband picked out by my father! PERCINET. Indeed? SYLVETTE. No, no, not the way husbands are usually given to young girls. PERCINET. No, _you_ would never have thought of marrying the son of your father's best friend. SYLVETTE. [Laughing] Indeed not. Have you noticed how our fathers have lately--? PERCINET. Yes, like two dogs. BERGAMIN. [Aside] Hm! PERCINET. And I know the reason why. This new arrangement is not the best thing for their property. Our fathers are very good people, you know, but they haven't much soul, and our brilliant adventure rather throws them into the shade-- PASQUINOT. [Aside] How's that? SYLVETTE. You see, they are fathers of celebrated lovers. Poor fathers, how they have been deceived! PASQUINOT. [Aside] Ha, ha! PERCINET. Yes, fate has been with us! BERGAMIN. [Aside] Ha, ha! SYLVETTE. And to-night the marriage-contract is to be signed! PERCINET. I must have musicians. SYLVETTE. Then go quick. PERCINET. I fly! SYLVETTE. [Calling him back] I'll take you as far as the gate. [They go up-stage, arm in arm.] We are at least as great as the most celebrated lovers. PERCINET. We shall take our place with Romeo and Juliet! SYLVETTE. Aminta and her shepherd. PERCINET. Pyramus and Thisbe. SYLVETTE. And so many others! [They disappear, but their voices are heard outside.] Voice of PERCINET. Francesca and Paolo. Voice of SYLVETTE. Petrarch and Laura. [BERGAMIN and PASQUINOT emerge.] PASQUINOT. See how well your plan has succeeded! Our children are quite mad, thanks to you! BERGAMIN. Your daughter, with her famous abduction, is most aggravating. PASQUINOT. Your son thinks he is a hero. He gets on my nerves. BERGAMIN. But the worst of it all is that they think we are two idiotic old fools whom they have deceived. I don't like it at all. PASQUINOT. Why didn't you think of it before, wise man? I'm going to tell them everything. BERGAMIN. No, please don't do that--at least not until after the signing of the contract. Let us not say a word until then. PASQUINOT. Very well. But meantime, here we are caught in the net of your own making. BERGAMIN. But my dear friend, you admired the plan! PASQUINOT. A fine plan, in truth! [SYLVETTE enters gaily, with flowers in her hand. She waves to PERCINET in the distance, then comes down-stage.] SYLVETTE. Good-day, Papa. Good-day, Father-in-law to-be! BERGAMIN. Good-day, daughter-in-law to-be! SYLVETTE. My, my, what a bad humor you are in! BERGAMIN. It's Pasquinot's fault--he--he-- SYLVETTE. [Waving her flowers in BERGAMIN's face] Sh! Please don't quarrel. Of course, I understand, you can't behave quite as old friends, and you like to quarrel a little, in a friendly way-- BERGAMIN. Of course, our hatred was so great! SYLVETTE. A mortal hatred, too! When I think what you've said about Papa--oh, dear! I used to sit by the wall and hear every word! And to think you never once suspected that I came there to meet Percinet-- PASQUINOT. [Ironically] Ah, I-- SYLVETTE. We came every day at the same hour. [To BERGAMIN] Ha, ha, I can still hear Percinet telling you that he was going to marry--"most romantically"! And he kept his word! BERGAMIN. [Put out] Really? And do you think that if I had wished--? SYLVETTE. Now, now, now! I know lovers' dreams are always realized, and that fathers who are mortal enemies always end by falling into each other's arms. PASQUINOT. Oh, let me laugh! SYLVETTE. But we proved it! BERGAMIN. I could say something-- SYLVETTE. What? BERGAMIN. Nothing! SYLVETTE. [To BERGAMIN] You seem changed. What do you mean? BERGAMIN. I mean-- PASQUINOT. Why, with one word, we could-- [Aside] I can't tell her! [He walks up-stage two or three steps.] SYLVETTE. Well, if you have nothing to say, why not keep still? PASQUINOT. [Angrily] Keep still? Nothing to say? Do you imagine that everything just happened? How do you think people could come into my park through the iron gates? BERGAMIN. Do you imagine for one instant that young ladies are carried off like that nowadays? SYLVETTE. Do I--? What are you saying? BERGAMIN. That will do! It is high time you knew the truth. I tell you, the victory was on the side of the old men! SYLVETTE. But-- PASQUINOT. In old plays the father was always the dupe. Nowadays, we do the duping! Would either of you have loved the other if you had been told to do so? No. SYLVETTE. Then perhaps you suspected--? PASQUINOT. Of course we did. SYLVETTE. Our meetings? BERGAMIN. I heard you every time! SYLVETTE. But the benches? PASQUINOT. We put them there on purpose. SYLVETTE. The duel? BERGAMIN. A trick--prepared beforehand. SYLVETTE. The bravadoes? PASQUINOT. Actors! SYLVETTE. Then my abduction--? It was all a joke! BERGAMIN. [Searching in his pocket] Joke? Here's the bill! SYLVETTE. [Snatching the bill from him] Give it to me! [She reads] "Straforel, Confidential affairs: One abduction, setting and scenery--for purposes of bringing about a marriage--" Oh! "Eight assistants at five francs a head; eight masks--" BERGAMIN. [To PASQUINOT] I think we told her too soon! SYLVETTE. [Continuing] "One sedan-chair, with porters; latest style, with red trimmings--" [Laughing, she throws the bill on the table.] PASQUINOT. Then she isn't angry? SYLVETTE. [Graciously] A charming idea! But, truly, Monsieur Bergamin, do you think I love Percinet merely because of your trick? PASQUINOT. She takes it very well. BERGAMIN. [To SYLVETTE] You're not offended? PASQUINOT. Are you going to tell Percinet? SYLVETTE. Oh, no. Men are so stupid! BERGAMIN. Very sensible. But I had an idea-- [Taking out his watch] Now we must see about the contract. [Offering his hand to SYLVETTE] We are still good friends? SYLVETTE. Of course! BERGAMIN. [Turning about once more before he goes out] You don't blame me, do you? SYLVETTE. [Sweetly] Not in the least! [BERGAMIN and PASQUINOT go out. As they leave, SYLVETTE bursts into a rage.] How I hate that Monsieur Bergamin! [Enter PERCINET.] PERCINET. Still here? Ah, I see; you did not want to leave this sacred spot-- SYLVETTE. [Sitting on the bench to the left] Outrageous! PERCINET. There is where you saw me, like Amadis, put to flight thirty of the ruffians! SYLVETTE. No: ten! PERCINET. [Going to her] Dearest, what is the matter? Are you troubled? Your eyes are not so bright as they were. I know! This marvelous place makes you sad sometimes. Are you sad because our balcony--our Verona balcony--is destroyed? SYLVETTE. [Impatiently] Oh, dear! PERCINET. But does not the wall still exist in our memories? That wall which cradled our love-- SYLVETTE. [Aside:] Will he never end! PERCINET. You remember not long ago, you said our story should be put into a poem? SYLVETTE. Yes? PERCINET. Well, I have occasionally written verses. SYLVETTE. Are you going to write our story? PERCINET. Listen to this; I thought it out when I was walking. "The Fathers who are Mortal Enemies." First canto-- SYLVETTE. Oh! PERCINET. [Ready to declaim] Er-- SYLVETTE. Oh! PERCINET. What is the matter? SYLVETTE. I imagine I am too happy--I'm nervous--I don't feel well. [She bursts into tears.] I'll be well in a moment. Let me be! [She turns her back and hides her face in a handkerchief.] PERCINET. [Surprised] I'll leave you for a moment. [Aside] On a day like this, it's only too natural-- [He goes to the right, sees the bill on the table, takes a pencil from his pocket, and sits down.] I'll just jot down those lines. [He picks up the bill, and starts to write; notices the writing and reads aloud] "I, Straforel, having pretended to be killed by a sword-thrust from a foolish young blade, hereby render account for torn clothes and wounded pride: forty francs." [Smiling] What is it? [He continues reading to himself, and his smile dies away.] SYLVETTE. [Wiping her eyes] He _would_ fall from the clouds if he knew! I must be careful! PERCINET. [Rising] Well, well, well! SYLVETTE. [Going toward him] What is it? PERCINET. [Hiding the bill] Nothing. [Aside] Now I see why the body was never found! SYLVETTE. [Turning around to show PERCINET her dress] You've said nothing about my dress to-day? PERCINET. [Preoccupied] Blue is not becoming. I always prefer you in pink. SYLVETTE. [Aside] What is the matter? Can he have found out? [She looks toward the table.] The bill? [She runs to the table.] PERCINET. What are you looking for? SYLVETTE. Nothing.--Now let me hear your poem. PERCINET. No. SYLVETTE. Please! PERCINET. No. SYLVETTE. But I want to hear it. PERCINET. The verses are not good. SYLVETTE. Oh! [Aside] I think he knows! PERCINET. [Aside] I think she knows! BOTH. [Each to the other] _You_ know!? [After a pause, they laugh.] Ha, ha, ha! PERCINET. Isn't it funny? SYLVETTE. Very. PERCINET. We were made to play a farce--our fathers were the best of friends all the time! SYLVETTE. Good neighbors. PERCINET. I'll warrant they are cousins, too! SYLVETTE. [Bowing] I am about to marry my cousin! PERCINET. My cousin! SYLVETTE. How nice and respectable! PERCINET. Classic! SYLVETTE. Of course, I had dreamed of a marriage more--but it is comforting to know that our love coincides with our--duty! PERCINET. And the material interests of our fathers. SYLVETTE. An excellent marriage, in short: a marriage of convenience! And our poor idyl! PERCINET. Gone. SYLVETTE. Gone! So I'm the good little girl of the family! PERCINET. And I the obedient little son! But it was only as Romeo that I appealed to you! SYLVETTE. Well, you are no longer that! PERCINET. And do you think you are Juliet? SYLVETTE. Now you're bitter. PERCINET. And you cynical. SYLVETTE. If you were ridiculous, is it my fault? PERCINET. I at least had a partner! SYLVETTE. I, too! Poor Blue Bird, you are beautifully plucked! PERCINET. [Bitterly] A pre-arranged abduction! SYLVETTE. Farce, all of it! PERCINET. And I your savior! All our poetry was bought and paid for. Our beautiful bubble is now a tiny fleck of soap. Farewell, Shakespearean lovers--we have nothing in common with you! SYLVETTE. Nothing! PERCINET. In place of a divine drama, we played an infamous parody. SYLVETTE. Our nightingale was a sparrow! PERCINET. And the immortal wall a punch-and-judy theater. We were the puppets, worked by our fathers. SYLVETTE. But how much more ridiculous we should be if we loved each other less than we do! PERCINET. We must now love more than ever. SYLVETTE. But we do--we adore-- PERCINET. The word is not a bit too strong. SYLVETTE. Love can console us. Can it not, my treasure? PERCINET. Certainly, my jewel. SYLVETTE. Good-bye then, my dearest. PERCINET. Good-bye, my darling. SYLVETTE. I shall dream of you, my heart. PERCINET. And I of you. SYLVETTE. Good-night. [She goes out.] PERCINET. So this is how I have been treated!-- But who is this? See the long moustaches--I don't know him-- [STRAFOREL enters and walks majestically toward PERCINET.] STRAFOREL. [With a profound bow] I have come to collect a small bill. PERCINET. Are you an upholsterer? STRAFOREL. Run along, young man, and tell your papa I am waiting for him. PERCINET. What is your name? STRAFOREL. My name is Straforel. PERCINET. [With a start] He?! This is too much! STRAFOREL. [Smiling] Then you know, young man? PERCINET. [Throwing the bill in STRAFOREL's face] Wretch! It was you! STRAFOREL. It was, Per Bacco! PERCINET. I have you at last. STRAFOREL. The people you kill, you see, are in the best of health. PERCINET. [Drawing his sword and making a pass at STRAFOREL] You will see! STRAFOREL. [Parrying with his arm, like a fencing-master giving a lesson] Hand high! Foot out! Monsieur, at your age, you should know better than that! [He takes the sword from PERCINET with his naked hand, and returns it as he bows.] What, are you stopping your fencing-lesson so soon? PERCINET. [Exasperated, as he takes back the sword] I'm going away. Here I am treated like a child. I shall have my revenge. I am going to seek my romance--true romance: love-affairs, duels, and--Ah, Don Juan, I will scandalize your ghost! I will elope with actresses! [He dashes out, brandishing his sword.] STRAFOREL. Very well, but who is going to pay me? [Looking in the distance] Stop there! Here's someone else. [Enter BERGAMIN and PASQUINOT, their hair and clothes ruffled, as if they had been fighting.] PASQUINOT. [Readjusting his clothes and holding BERGAMIN's wig] Here's your wig! BERGAMIN. And here's yours! PASQUINOT. After this, you can't imagine I'll--? BERGAMIN. I would no more live with you now than-- [Enter SYLVETTE.] PASQUINOT. My daughter!--Say nothing about this! SYLVETTE. [Throwing her arms about her father's neck] Papa, I can't marry Percinet! [Enter the NOTARY and four WITNESSES.] BERGAMIN. The witnesses! The devil! WITNESSES. What--? STRAFOREL. [In the midst of the tumult] My bill! Who is going to pay me? Ninety pistoles! [Enter the GUESTS and three FIDDLERS, who play.] BERGAMIN. What's all this? The guests? Music? [The FIDDLERS continue their minuet.] STRAFOREL. [To BERGAMIN] Well? BERGAMIN. See Pasquinot. STRAFOREL. [Reading] "For the purpose of bringing about a marriage--" BERGAMIN. Well, there is to be no marriage! Therefore I owe you nothing! [Enter BLAISE.] STRAFOREL. [To PASQUINOT] But, Monsieur-- PASQUINOT. What? Pay you now that it is broken off! BERGAMIN. [To whom BLAISE has just whispered] My son--run away? SYLVETTE. Run away? STRAFOREL. Well! Well! BERGAMIN. Quick, follow him! [He runs out, followed by the NOTARY and the WITNESSES.] SYLVETTE. Gone! STRAFOREL. [Coming down-stage] Why can't I straighten all this out? SYLVETTE. This is too much! [She goes out, followed by PASQUINOT.] STRAFOREL. Straforel, my son, if you want your ninety pistoles, you must patch up this marriage! [He goes out. The three FIDDLERS, left alone, continue their minuet, as the curtain falls.] Curtain * * * * * ACT III SCENE: The scene is the same except that the wall is being rebuilt. Bricks and sacks of plaster lie about. As the curtain rises, the MASON is seen at work with his trowel. His back is turned to the audience. BERGAMIN and PASQUINOT, each on his own side of the wall, watch the progress of the work. The MASON. [Singing at his work] Tra la la-- BERGAMIN. These masons are so slow! PASQUINOT. Good! BERGAMIN. How he slaps the mortar! PASQUINOT. There goes another brick! [The MASON sings a number of trills.] PASQUINOT. Sings well, but works very slowly! By to-morrow the wall will be at least two feet high! BERGAMIN. I'm impatient to see it higher! PASQUINOT. What is that you say, Monsieur? BERGAMIN. I was not addressing you. [A pause.] What do you do evenings after dinner? PASQUINOT. Nothing--and you? BERGAMIN. Nothing. [Another pause. They bow and walk about again.] PASQUINOT. [Stopping] Any news from your son? BERGAMIN. No--he is still away. PASQUINOT. He will return soon: his money will surely give out. BERGAMIN. Thank you. [They bow again, and walk.] PASQUINOT. Now that the wall is being built again, Monsieur, I should be glad to see you from time to time. BERGAMIN. Thank you. Perhaps I shall come. [They bow.] PASQUINOT. Tell me, now, will you play _piquet_? BERGAMIN. I beg your pardon--I don't know-- PASQUINOT. I invite you! BERGAMIN. To tell the truth, I prefer _besigue_-- PASQUINOT. Then come at once. BERGAMIN. [Following PASQUINOT, who goes out] You owe me ten sous from the last time. [Turning round] Work hard, mason! The MASON. Tra la la la la! PASQUINOT. Beautiful voice! [They disappear.] [When they are gone, the MASON turns round, and takes off his hat: he is STRAFOREL.] STRAFOREL. Now for the work of reconstruction! [He sits down on the row or two of bricks.] The young man is still off on his quest for adventure and romance. Life must be giving him a splendid bath of disillusion. I can see him as he returns, his tail between his legs. Now I am working on Sylvette--she, too, will soon be cured. [He takes a letter from his pocket and puts it in the hollow of a tree-trunk. SYLVETTE appears at the back.] It's she! Now to work! SYLVETTE. [Looking anxiously about] Not a soul. [She lays her muslin scarf on the bench to the left.] Will the letter be there to-day as usual? [She goes toward the tree.] Every day some gallant has left one for me. [She thrusts her hand into the hollow.] Ah, here is my mail! [She takes the letter, opens it and reads.] "Sylvette, heart of marble, this is the last letter you will find in this tree. Why have you not answered me?" Ah, what style! "The love that gnaws at my vitals!" Monsieur Percinet has gone forth into the great world, and he is right. I shall do as he has done. How can I possibly stay here and die of ennui? Now let him come, I am ready to fly with him! I almost love him already! STRAFOREL. [Rising from his work, and in a voice of thunder] Here am I! SYLVETTE. [Screaming] Help! Percinet! Man, not another step! STRAFOREL. [Gallantly] Why this hostile attitude? I am the man whose letter you love, I am he whose words have had the honor of pleasing you, and upon whose love you just called. Come, fly with me! SYLVETTE. [Not knowing what to do] Man! STRAFOREL. You think I am a mason? Charming! Know, then, that I am the Marquis D'Astafiorquercita. My heart is languishing for you, I seek to color my drab existence with a few pigments from your own. I must travel--but with you. That is why I have penetrated into your garden, disguised as a mason! [He throws off his workman's clothes and hat, and appears in a dazzling costume. His wig is powdered and his moustache bristles.] SYLVETTE. Monsieur! STRAFOREL. I learned your story from a man named Straforel. I felt at once a mad, unreasoning love for the victim of that unfortunate affair. SYLVETTE. Marquis! STRAFOREL. Don't be afraid of me. That fellow who played the trick on you--I killed him! SYLVETTE. Killed him! STRAFOREL. With a single blow! SYLVETTE. Monsieur! STRAFOREL. I understand you, you who have never been understood. You want romance, do you not? Romance at any price? SYLVETTE. But, Marquis-- STRAFOREL. To-night we elope! SYLVETTE. Monsieur! STRAFOREL. We shall go away, never to return. SYLVETTE. Monsieur! STRAFOREL. My dream is realized. You consent! To-night! If your father objects, so much the worse for him! SYLVETTE. Monsieur! STRAFOREL. Let them follow us--I know how to deal with pursuers. In some far land, at last, we shall live happily in a little cottage! SYLVETTE. But I-- STRAFOREL. For I am poor. I have nothing. We shall live on bread soaked in sweet tears! SYLVETTE. But, I tell you-- STRAFOREL. We shall thrive on misfortune--with you I shan't care for anything else. A tent, perhaps-- SYLVETTE. A tent? STRAFOREL. Of nothing at all--just the stars! SYLVETTE. Oh, I-- STRAFOREL. Why, you're trembling--possibly you don't want to go so far away? Then we shall hide somewhere-- SYLVETTE. But, Monsieur, you are mistaken! STRAFOREL. Let people say what they will! SYLVETTE. Good Heavens! STRAFOREL. I shall spend every moment of my time telling you how I love you! SYLVETTE. Monsieur-- STRAFOREL. Ours shall be a long life of poetry. And I shall be furiously jealous! SYLVETTE. Monsieur-- STRAFOREL. Are you afraid now? SYLVETTE. Heavens, what a lesson for me! STRAFOREL. Ha, now you look like a little boarding-school miss. Tell me, shall we fly together, or shall I go alone? SYLVETTE. Monsieur-- STRAFOREL. I understand. I see you are strong: we shall go together. I shall throw you across my saddle. No sedan-chair-- they are used only in make-believe abductions! I return soon! [He goes up-stage.] SYLVETTE. Monsieur, let me tell you-- STRAFOREL. I must get my horse and my mantle! SYLVETTE. [Deeply distressed] Monsieur!! STRAFOREL. [With a sweeping gesture] We shall travel from land to land. My dream at last. I shall return and take you away, never to return! SYLVETTE. [Gasping] Never to return! STRAFOREL. You shall live by the side of your adored one, by the side of him who loved you before he set eyes on you. [As he is about to leave, she falls onto the bench, and he says aside] It's now time for you, Percinet! [He goes out.] SYLVETTE. [Opening her eyes after a moment] Monsieur le marquis-- No, not across the saddle, please. I couldn't do that! Please, please let me stay home. I _am_ a little boarding-school miss! Why--he's gone! Marquis! Heavens, what an awful dream! [Another pause, then she rises.] Romance? Was it not romance that you craved not so long ago? It has come, and are you afraid? Love, stars, a cottage. Yes, I did want it--but only a little--like seasoning in a stew! This is too much--I couldn't stand it. [The sun is setting. SYLVETTE takes up her scarf, which she had left on the bench, and puts it over her head.] Who knows whether--? [PERCINET appears. He is in rags, and his arm is in a sling. He looks ill, and can scarcely walk.] PERCINET. [Not seeing SYLVETTE] I have had nothing to eat since yesterday--I can hardly walk. I'm not proud now! I want no more adventures. [He sits down on the wall. His hat falls from his eyes, and reveals his identity. SYLVETTE sees him.] SYLVETTE. You?! [He rises, and stands looking at her.] What has happened to you? Can it be--? PERCINET. [Piteously] It can! SYLVETTE. [Wringing her hands] Heavens! PERCINET. I resemble somewhat the prodigal son, do I not? [He totters.] SYLVETTE. You can't stand up! PERCINET. I am so tired. SYLVETTE. [Looking at his arm, with a cry] Wounded! PERCINET. Can you pity the ungrateful? SYLVETTE. [Severely] Only fathers kill fatted calves. Still, that wounded arm? PERCINET. Oh, I assure you it's not serious. SYLVETTE. But what have you been doing, Monsieur Vagabond, all this while? PERCINET. Nothing very creditable, Sylvette. [He coughs.] SYLVETTE. You are coughing? PERCINET. Walking the damp roads at night. SYLVETTE. What strange clothes you have! PERCINET. Mine were stolen, and the thieves left me these. SYLVETTE. [Ironically] How many fortunes did you find? PERCINET. Sylvette, please say nothing about that. SYLVETTE. You must have scaled many a balcony? PERCINET. [Aside] I nearly broke my neck once! SYLVETTE. Guitar in hand! And what nocturnes and serenades you must have sung! PERCINET. Which earned for me more than one bucket of water! SYLVETTE. But I see you have been wounded in a real duel? PERCINET. It came near being mortal. SYLVETTE. And now you return to us--? PERCINET. Thoroughly worn-out. SYLVETTE. Yes, but you have at least found romance and poetry? PERCINET. No--I was seeking afar what was here all the time. Don't make fun of me: I adore you! SYLVETTE. Even after our disillusion? PERCINET. What difference does that make? SYLVETTE. But our fathers played an abominable trick on us. PERCINET. What of it? What I feel in my heart is real. SYLVETTE. They pretended to hate each other. PERCINET. Did we pretend that we loved? SYLVETTE. The wall was a punch-and-judy theater--you said so yourself. PERCINET. I did, Sylvette, but it was blasphemy. Ah, wall, you gave us a divine setting, with moonlight and stars, flowers and vines, the four winds for music, and Shakespeare for prompter! Yes, our fathers made us go through the motions, but it was Love that made us speak: _it_ pulled the strings! SYLVETTE. [Sighing] That's true, but we loved because we believed it was wicked! PERCINET. And it was! Only the intention counts, and thinking we were guilty, we were! SYLVETTE. Really? PERCINET. Really, my dear, we were infamous. It was wrong of us to love. SYLVETTE. [Seating herself beside him] Very wrong? [She changes her tone, as she rises and goes away.] Still, I wish the danger had been a little more real. PERCINET. It _was_ real, because we believed it so. SYLVETTE. No: my abduction, like your duel, was false. PERCINET. Was your fear false? If you were afraid then, it was as if you were really being abducted. SYLVETTE. No, the dear remembrance is gone. All those masks and torches, the soft music, the duel; it is too cruel to think that Straforel prepared it all. PERCINET. But who prepared the spring night? Was that Straforel? Did he also sprinkle the sky with stars? Did he plant roses, did he create the gray of evening and the blue mists of night? Did he have anything to do with the rising of that huge pink star? SYLVETTE. No, of course-- PERCINET. Was it his doing that we were two children of twenty, on a spring night, and that we loved each other? We loved, that was the charm--all the charm! SYLVETTE. All the--? That's true, yet-- PERCINET. A tear? Am I then--forgiven? SYLVETTE. I have always loved you, my poor dear. PERCINET. At last I have you again! [He takes SYLVETTE's scarf and plays with it.] What beautiful shades and lights in this gorgeous satin. SYLVETTE. What satin? PERCINET. Oh, nothing! Nothing! SYLVETTE. But it's only muslin! PERCINET. [Kneeling and kissing her hand] No, it is everything! SYLVETTE. [Falling into his arms] See? I know now that poetry and romance are in the hearts of lovers; they have nothing to do with other things. PERCINET. That is true, Sylvette. I have seen what ought to be poetry and romance, but it wasn't--to me! SYLVETTE. And what was prepared for and arranged beforehand was real, though it was contrived for us by others. PERCINET. We can weave realities on a false frame. SYLVETTE. How foolish we were to seek elsewhere for romance, when it was our own hearts! [STRAFOREL appears, followed by the two fathers, and shows them SYLVETTE and PERCINET in each other's arms.] STRAFOREL. Ah! BERGAMIN. My son! [He embraces PERCINET.] STRAFOREL. Now do I get my money? PASQUINOT. [To his daughter] Do you love him? SYLVETTE. Yes. STRAFOREL. [To BERGAMIN] Shall I have my money? BERGAMIN. You shall. SYLVETTE. [Trembling as she hears STRAFOREL's voice and recognizes it] But--that--voice--the Marquis D'Asta--fior-- STRAFOREL. [Bowing] --quercita. Yes, my dear Mademoiselle. 'Tis Straforel. Pardon my excessive zeal. I have at least taught you how tiresome and hollow and useless real adventures are. You might, like this young man, have had your share, but I allowed you to see them in prospect through the magic-lantern of my imagination. PERCINET. What is this? SYLVETTE. [Quickly] Nothing, nothing. I love you! BERGAMIN. [Pointing to the wall] And to-morrow we shall knock down these few rows of bricks! PASQUINOT. Yes, away with it! STRAFOREL. No, let us finish it; it is indispensable. SYLVETTE. [Gathering them all about her] Let us say no more about it! Curtain *** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE ROMANCERS: A COMEDY IN THREE ACTS *** Updated editions will replace the previous one—the old editions will be renamed. Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for an eBook, except by following the terms of the trademark license, including paying royalties for use of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the trademark license is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. START: FULL LICENSE THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg™ License available with this file or online at www.gutenberg.org/license. Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™ electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™ electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg™ License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country other than the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. 1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg™. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg™ License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg™ website (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works provided that: • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.” • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™ works. • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. • You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg™ works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg™ electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™ Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg™ and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws. The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation’s website and official page at www.gutenberg.org/contact Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine-readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate. While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate. Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For forty years, he produced and distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our website which has the main PG search facility: www.gutenberg.org. This website includes information about Project Gutenberg™, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.